diff options
author | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2020-10-11 13:29:45 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2020-10-11 13:29:45 +0200 |
commit | 1ae0306a3cf2ea27f60b2d205789994d260c2cce (patch) | |
tree | 53117a55c27601e92172ea82f1d8cd11d355c06c /talermerchantdemos/blog/articles/ru/apsl.html | |
parent | 2e665813a44988bfd906c0fab773f82652047841 (diff) | |
download | taler-merchant-demos-1ae0306a3cf2ea27f60b2d205789994d260c2cce.tar.gz taler-merchant-demos-1ae0306a3cf2ea27f60b2d205789994d260c2cce.tar.bz2 taler-merchant-demos-1ae0306a3cf2ea27f60b2d205789994d260c2cce.zip |
add i18n FSFS
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/ru/apsl.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/ru/apsl.html | 146 |
1 files changed, 146 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/ru/apsl.html b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/apsl.html new file mode 100644 index 0000000..2cf56da --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/apsl.html @@ -0,0 +1,146 @@ +<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/apsl.en.html" --> + +<!--#include virtual="/server/header.ru.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.86 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>Мнение ФСПО об Общественной лицензии исходных текстов Apple - Проект GNU - +Фонд свободного программного обеспечения</title> + +<!--#include virtual="/philosophy/po/apsl.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" --> +<h2>Мнение ФСПО об Общественной лицензии исходных текстов Apple (APSL) 2.0</h2> + +<p>Общественная лицензия исходных текстов Apple (APSL) версии 2.0 является +лицензией свободных программ. Чтобы выпустить такую лицензию, юристы Apple +работали с ФСПО. <a href="/philosophy/historical-apsl.html">Проблемы, +описанные ранее на отдельной странице</a>, в принципе могут стоять перед +другими лицензиями, но это не относится к версии 2.0 APSL. Мы призываем +каждого, кто пользуется любой из версий программ Apple, распространяемых по +APSL, пользоваться условиями версии 2.0, а не какой-нибудь из более ранних +версий.</p> + +<p>В версии 2.0 APSL определение “внешней эксплуатации” было сужено +таким образом, что это не исключает уважение свобод пользователей. Позиция +ФСПО всегда была такова, что свобода свободных программ существует в первую +очередь для пользователей этих программ. Такая техника, как +интернет-приложения, меняет способы взаимодействия пользователей с +программами. APSL 2.0, как и <a href="/licenses/agpl.html">GNU Affero +GPL</a>, стремится защитить свободу тех, кто использует программы этими +новыми способами без неправомерного ущемления свободы пользования +программами и неприкосновенности частной жизни пользователей.</p> + +<p>В настоящее время ФСПО считает APSL лицензией свободных программ с двумя +серьезными практическими проблемами, напоминающими проблемы NPL:</p> + +<ul> +<li>В ней нет настоящего авторского лева, потому что она допускает соединение с +другими файлами, которые могут быть полностью несвободными.</li> + +<li>Она несовместима с GPL.</li> +</ul> + +<p>По этой причине мы рекомендуем вам не выпускать новые программы под этой +лицензией; но можно использовать и улучшать программы, которые другие люди +выпускают под этой лицензией.</p> + +<p>Кроме того, мы должны помнить, что только часть Mac OS X выпускается под +APSL. Несмотря на то, что критические недостатки APSL были устранены, и даже +если практические проблемы были бы решены, это совершенно бесполезно в +отношении других частей Mac OS X, исходный текст которых не выпускается +вообще. Мы не должны судить о всей компании только по части того, что она +делает.</p> + +<p><a +href="http://gnu-darwin.sourceforge.net/index.php">GNU-Darwin</a> — +комбинация GNU и Darwin, в которую предполагается включать только свободные +программы.</p> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> + </div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>Пожалуйста, присылайте общие запросы фонду и GNU по адресу <a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Есть также <a +href="/contact/">другие способы связаться</a> с фондом. Отчеты о +неработающих ссылках и другие поправки или предложения можно присылать по +адресу <a href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +Мы старались сделать этот перевод точным и качественным, но исключить +возможность ошибки мы не можем. Присылайте, пожалуйста, свои замечания и +предложения по переводу по адресу <a +href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>. +</p><p>Сведения по координации и предложениям переводов наших статей см. в +<a href="/server/standards/README.translations.html">“Руководстве по +переводам”</a>.</p> +</div> + +<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to + files generated as part of manuals) on the GNU web server should + be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this + without talking with the webmasters or licensing team first. + Please make sure the copyright date is consistent with the + document. For web pages, it is ok to list just the latest year the + document was modified, or published. + + If you wish to list earlier years, that is ok too. + Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying + years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable + year, i.e., a year in which the document was published (including + being publicly visible on the web or in a revision control system). + + There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers + Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> +<p>Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2011, 2014, 2017, 2018 Free +Software Foundation, Inc.</p> + + +<p>Это произведение доступно по <a rel="license" +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru">лицензии +Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция — Без +производных произведений</em>) 4.0 Всемирная</a>.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> +<em>Внимание! В подготовке этого перевода участвовал только один человек. Вы +можете существенно улучшить перевод, если проверите его и расскажете о +найденных ошибках в <a +href="http://savannah.gnu.org/projects/www-ru">русской группе переводов +gnu.org</a>.</em></div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +Обновлено: + +$Date: 2018/12/15 14:46:24 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +<!-- for class="inner", starts in the banner include --> +</body> +</html> |