diff options
author | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2020-10-11 13:29:45 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2020-10-11 13:29:45 +0200 |
commit | 1ae0306a3cf2ea27f60b2d205789994d260c2cce (patch) | |
tree | 53117a55c27601e92172ea82f1d8cd11d355c06c /talermerchantdemos/blog/articles/ru/anonymous-response.html | |
parent | 2e665813a44988bfd906c0fab773f82652047841 (diff) | |
download | taler-merchant-demos-1ae0306a3cf2ea27f60b2d205789994d260c2cce.tar.gz taler-merchant-demos-1ae0306a3cf2ea27f60b2d205789994d260c2cce.tar.bz2 taler-merchant-demos-1ae0306a3cf2ea27f60b2d205789994d260c2cce.zip |
add i18n FSFS
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/ru/anonymous-response.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/ru/anonymous-response.html | 180 |
1 files changed, 180 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/ru/anonymous-response.html b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/anonymous-response.html new file mode 100644 index 0000000..4802b3e --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/anonymous-response.html @@ -0,0 +1,180 @@ +<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/anonymous-response.en.html" --> + +<!--#include virtual="/server/header.ru.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.77 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>Ответное письмо на вложения файлов Word - Проект GNU - Фонд свободного +программного обеспечения</title> +<meta http-equiv="Keywords" + content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, general, public, license, gpl, +general public license, freedom, software, power, rights, word, attachment, +word attachment, microsoft, ФСПО, Фонд свободного программного обеспечения, +свобода, программа, права, вложения, вложения word, майкрософт" /> + <meta http-equiv="Description" content="Этот очерк разъясняет, чем плохи вложения файлов Microsoft Word в сообщения +электронной почты, и описывает, чем вы можете помочь, чтобы остановить эту +практику." /> + +<!--#include virtual="/philosophy/po/anonymous-response.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" --> +<h2>Ответное письмо на вложения файлов Word</h2> + +<blockquote><p> +В письме рекомендуют OpenOffice; проекта LibreOffice тогда не было. <a +href="https://www.libreoffice.org/"> LibreOffice</a> — то, что мы +рекомендуем. +</p></blockquote> + +<p> +Извините, но я не мог прочесть документ Microsoft Word, который +Вы мне прислали. Microsoft постоянно изменяет формат .doc от одной версии +Microsoft Word к другой (4.0, 95, 97, 2000, +а теперь XP). К тому же компания Microsoft сознательно отказалась открыть +спецификацию формата .doc для общества, делая Microsoft Word единственным +приложением, которое может надёжно открывать +файлы в этом формате. Существует приложение, которое называется +Microsoft Word Viewer, но оно работает только в операционных +системах Microsoft Windows и не позволяет редактировать документ. +</p><p> +Коллектив разработчиков, создавший пакет программ, которым +я решил пользоваться (OpenOffice.org), потратил много сил +на то, чтобы понять, как создаются и читаются файлы в формате .doc, +чтобы сделать это доступным большему числу людей. Они считают, что +у всех должна быть возможность обмениваться информацией +в электронном виде, а .doc — один из самых +распространённых форматов. Итак, они попытались сделать OpenOffice.org, +который является главным конкурентом +собственному пакету +компании Microsoft, как можно более совместимым с собственными +форматами Microsoft. Но компании Microsoft это не понравилось, +потому что это значило бы, что люди, которые не приобрели +Microsoft Windows и Microsoft Office, могут читать и записывать +документы .doc. +</p><p> +К сожалению, кажется, что Microsoft иногда удаётся помешать этому. +Моё приложение, созданное не компанией Microsoft, не смогло открыть +документ .doc, который Вы мне прислали. В результате мы не можем +обмениваться информацией до тех пор, пока не произойдёт что-нибудь +из следующего: +</p><p> +[0] Информация, предназначенная для чтения/обработки мной, +будет преобразована в открытый формат, который могут обрабатывать +люди, не пользующиеся Microsoft Windows и Microsoft Office. +</p><p> +[1] Я куплю и установлю Microsoft Windows, Microsoft Word и, как следствие, +все другие приложения Microsoft, которые потребуются, чтобы выполнить мою +работу. +</p><p> +Поскольку скорее небо упадёт на землю, чем я сделаю последнее, +я предложил бы нам найти другой способ обмена информацией в электронном +виде. +</p><p> +-- А +</p><p> +P.S. Надеюсь, Вы сознаёте, что я не имею ничего против Вас лично. Просто я +не могу работать с документом, который Вы мне прислали, и я постарался +объяснить, почему неявное предположение, +что я смогу прочесть его, было ошибочным. +</p><p> +P.P.S. Когда я попробовал открыть документ, присланный Вами, в моём +текстовом процессоре произошёл сбой, очевидно, потому, что +он не мог верно интерпретировать формат .doc. Мой текстовый +процессор работал в это время с четырьмя другими документами. В двух из них +были тексты договоров, и все +правки, которые я не сохранил, были потеряны. В общей сложности около двух +часов моей работы было потеряно потому, что разработчики +OpenOffice.org не смогли преодолеть препятствий, поставленных на их пути +компанией Microsoft, и верно прочесть документ. +Я думаю, что они виноваты в этом сбое меньше всех. +</p><p> +P.P.P.S. Чтобы объяснить более подробно, почему .doc не должен быть форматом +обмена информацией, я приглашаю Вас прочесть страницу <a +href="/philosophy/no-word-attachments.html"> +http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.ru.html</a>. +Она, возможно, великовата, но она хорошо освещает ущерб, который +наносит обмен документами Microsoft Word как Вам, отправителю, +так и мне, получателю. +</p> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> + </div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>Пожалуйста, присылайте общие запросы фонду и GNU по адресу <a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Есть также <a +href="/contact/">другие способы связаться</a> с фондом. Отчеты о +неработающих ссылках и другие поправки или предложения можно присылать по +адресу <a href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +Мы старались сделать этот перевод точным и качественным, но исключить +возможность ошибки мы не можем. Присылайте, пожалуйста, свои замечания и +предложения по переводу по адресу <a +href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>. +</p><p>Сведения по координации и предложениям переводов наших статей см. в +<a href="/server/standards/README.translations.html">“Руководстве по +переводам”</a>.</p> +</div> + +<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to + files generated as part of manuals) on the GNU web server should + be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this + without talking with the webmasters or licensing team first. + Please make sure the copyright date is consistent with the + document. For web pages, it is ok to list just the latest year the + document was modified, or published. + + If you wish to list earlier years, that is ok too. + Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying + years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable + year, i.e., a year in which the document was published (including + being publicly visible on the web or in a revision control system). + + There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers + Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> +<p>Copyright © 2003, 2014 Anonymous contributor</p><p>Copyright © +2014 Free Software Foundation, Inc. (translation)</p> + +<p>Это произведение доступно по <a rel="license" +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ru">лицензии +Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция — Без +производных произведений</em>) 3.0 США</a>.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> + </div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +Обновлено: + +$Date: 2015/05/23 05:09:09 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +</body> +</html> |