diff options
author | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2020-10-11 13:29:45 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2020-10-11 13:29:45 +0200 |
commit | 1ae0306a3cf2ea27f60b2d205789994d260c2cce (patch) | |
tree | 53117a55c27601e92172ea82f1d8cd11d355c06c /talermerchantdemos/blog/articles/pl/europes-unitary-patent.html | |
parent | 2e665813a44988bfd906c0fab773f82652047841 (diff) | |
download | taler-merchant-demos-1ae0306a3cf2ea27f60b2d205789994d260c2cce.tar.gz taler-merchant-demos-1ae0306a3cf2ea27f60b2d205789994d260c2cce.tar.bz2 taler-merchant-demos-1ae0306a3cf2ea27f60b2d205789994d260c2cce.zip |
add i18n FSFS
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/pl/europes-unitary-patent.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/pl/europes-unitary-patent.html | 239 |
1 files changed, 239 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/pl/europes-unitary-patent.html b/talermerchantdemos/blog/articles/pl/europes-unitary-patent.html new file mode 100644 index 0000000..23bb26b --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/pl/europes-unitary-patent.html @@ -0,0 +1,239 @@ +<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/europes-unitary-patent.en.html" --> + +<!--#include virtual="/server/header.pl.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.90 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>„Jednolity patent” mógłby znaczyć nieograniczone patenty +na oprogramowanie w Europie - Projekt GNU - Fundacja Wolnego +Oprogramowania</title> + +<!--#include virtual="/philosophy/po/europes-unitary-patent.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" --> +<h2>„Jednolity patent” mógłby znaczyć nieograniczone patenty +na oprogramowanie w Europie</h2> +<p>Richard Stallman<br />Pierwotnie opublikowane w <a +href="http://www.guardian.co.uk/technology/2011/aug/22/european-unitary-patent-software-warning">The +Guardian</a></p> + +<p>Kiedy rynek oprogramowania w USA doświadcza <a +href="http://www.fsf.org/blogs/community/tal-when-patents-attack">długo +oczekiwane wojny patentów na oprogramowanie</a>, których się +spodziewaliśmy, Unia Europejska ma w planie podążyć tą samą drogą. Mimo +raportu Hargreaves nalegającego na Wielką Brytanię aby unikała +patentów na oprogramowanie, Wielka Brytania już zatwierdziła plan, +który przypuszczalnie je narzuci.</p> + +<p>Patenty na oprogramowanie są niebezpieczne dla deweloperów +oprogramowania ponieważ narzucają monopole na pomysły +w oprogramowaniu. Nie jest ani praktyczne, ani bezpieczne +pisać nietrywialne programy jeśli trzeba manewrować przez labirynt +patentów. Zobacz „Software Patents and Literary Patents”, +Guardian, 20. czerwca 2005 r.</p> + +<p>Każdy program łączy wiele pomysłów; duży program implementuje ich +tysiące. Google ostatnio oszacowało, <a +href="http://www.guardian.co.uk/technology/2011/aug/04/apple-patents-android-expensive-google">że w +smartfonie może być 250 000 opatentowanych pomysłów</a>. Uważam tę liczbę +za prawdopodobną, gdyż w 2004 r. oszacowałem, że system +GNU/Linux implementuje około 100 000 faktycznie opatentowanych pomysłów. (W +Linuksie, samym jądrze, Dan Ravicher znalazł 283 takie pomysły, a jądro +stanowiło w owym czasie około 0,25% całego systemu.)</p> + +<p>Konsekwencje zaczynają się objawiać w USA, ale przedsiębiorstwa +międzynarodowe długo lobbowały nad rozpowszechnieniem patentów +na oprogramowanie na świecie. W 2005 r. Parlament Europejski +dopuścił do drugiego czytania dyrektywę, która była zaproponowana przez +Komisję Europejską by zezwolić na patenty +na oprogramowanie. Parlament poprzednio poprawiła dyrektywę +aby odrzucić patenty, ale Rada Europy uchyliła te zmiany.</p> + +<p>Tekst Komisji był napisany w chytry sposób: czytany przez laika, +wyglądał na zabraniający patentów na czysto programistyczne +pomysły, ponieważ wymagał od wniosku patentowego posiadania +fizycznego aspektu. Jednakże nie wymagał od „kroku +wynalazczego”, aby postęp, który tworzy patentowany +„wynalazek”, był fizyczny.</p> + +<p>To oznacza, że wniosek patentowy mógł prezentować wymagane fizyczne +aspekty po prostu przez wzmiankowanie zwyczajnych fizycznych elementów +komputera, na których program mógł działać (procesor, pamięć, +wyświetlacz itd.). Nie będzie musiał proponować żadnego postępu w tych +fizycznych elementach, wystarczy, że zacytuje je jako część większego +systemu zawierającego także oprogramowanie. Każdy pomysł obliczeniowy może +być opatentowany w ten sposób. Taki patent będzie dotyczył tylko +oprogramowania przeznaczonego do uruchamiania na komputerze, +ale to nie jest wielkie ograniczenie, ponieważ nie jest +praktycznym uruchamianie dużego programu komputerowego +poprzez symulację ręczną.</p> + +<p>Masowy wysiłek oddolny – pierwszy i jedyny skierowany +na przekonanie Parlamentu Europejskiego – zaowocował +odrzuceniem dyrektywy. Ale to nie nie oznacza, że przekonaliśmy +połowę Parlamentu do odrzucenia patentów na oprogramowanie. Raczej +wygląda, że siły pro-patentowe zdecydowały się w ostatniej chwili +na porzucenie swojej własnej propozycji.</p> + +<p>Ochotniczy aktywiści rozeszli się, sądząc, że bitwa jest wygrana, +ale lobbyści korporacyjni na rzecz patentów na oprogramowanie +byli opłaceni, by pozostać na stanowiskach. Teraz zdołali wprowadzić +w życie kolejną przebiegłą metodę: system „patentów +jednolitych” proponowany dla UE. W tym systemie, jeśli Europejski +Urząd Patentowy (EPO) przyzna patent, będzie on automatycznie ważny +w każdym kraju członkowskim, co w tym przypadku oznacza wszystkie +kraje UE poza Hiszpanią i Włochami.</p> + +<p>Jak to wpłynie na patenty na oprogramowanie? Ewidentnie, +albo jednolity system patentowy pozwoli na patenty +na oprogramowanie, albo nie. Jeśli pozwoli na nie, żaden kraj +nie będzie w stanie uciec od nich na własną rękę. To byłoby +złe, ale jeśli system odrzuci patenty na oprogramowanie? Wtedy +byłoby to dobre – prawda?</p> + +<p>Prawda, gdyby nie to, że plan został zaprojektowany tak, by +do tego nie dopuścić. Drobny, ale kluczowy szczegół w planie +jest taki, że odwoływanie od decyzji EPO będzie bazowało +na regułach samego EPO. EPO może zatem w ten sposób zmusić +europejskich użytkowników biznesowych i prywatnych do swojej woli.</p> + +<p>EPO ma własny interes w rozszerzaniu patentów na tak wiele +obszarów życia, jak tylko się da. Przy usunięciu zewnętrznych ograniczeń +(takich jak sądy narodowe), EPO będzie mógł narzucić patenty +na oprogramowanie, bądź jakikolwiek inny kontrowersyjny rodzaj +patentów. Na przykład, jeśli zechce uznać, że naturalne geny +podlegają patentowaniu, jak <a +href="http://www.techdirt.com/articles/20110729/16573515324/appeals-court-says-genes-are-patentable-because-theyre-separate-your-dna.shtml">niedawno +zrobił to sąd apelacyjny USA</a>, nikt, być może z wyjątkiem +Europejskiego Sądu Sprawiedliwości, nie będzie mógł cofnąć tej decyzji.</p> + +<p>W rzeczywistości, decyzje EPO o patentach na oprogramowanie już +zostały podjęte i można je obserwować w akcji. EPO wydał +dziesiątki tysięcy patentów na oprogramowanie, na przekór +traktatowi, który biuro ustanowił. (Zobacz „<a +href="https://web.archive.org/web/20190120193501/https://webshop.ffii.org/">Twój +sklep online jest opatentowany</a>”.) W chwili obecnej, jednakże, +każdy kraj decyduje czy te patenty są ważne. Jeśli jednolity system +patentowy zostanie przyjęty i EPO otrzyma niekontrolowaną władzę +decyzyjną w tej kwestii, Europę czekają wojny patentowe rodem +z USA.</p> + +<p>Trybunał Sprawiedliwości (ECJ) zarządził w marcu, że jednolity +system patentowy musiałby podlegać jego jurysdykcji, ale nie jest +jasne, czy ta jurysdykcja obejmowałaby konkretne decyzje polityczne +takie jak „czy pomysły w oprogramowaniu mogą być +patentowane?” Dzieje się tak, gdyż nie jest jasne jaki związek ma +Konwencja o Udzielaniu Patentów Europejskich z ECJ.</p> + +<p>Jeśli ECJ może decydować o tym, plan nie będzie już pewną klęską. Zamiast +tego, piłka oddali się na jedno odbicie od klęski. Przed +przyjęciem takiego systemu, Europa powinna przejrzeć plan aby upewnić +się, że oprogramowanie jest bezpieczne od patentów. Jeśli nie da +się tego zrobić, kolejną najlepszą rzeczą jest odrzucenie planu +w całości. Pomniejsze uproszczenia nie są warte klęski. Harmonizacja +jest złym celem, jeśli oznacza robienie rzeczy źle wszędzie.</p> + +<p>Rząd Wielkiej Brytanii wygląda jakby życzył sobie katastrofy odkąd <a +href="http://webarchive.nationalarchives.gov.uk/20140603093549/http://www.ipo.gov.uk/commissairebarnier.pdf">oświadczył +w grudniu 2010 [zarchiwizowane]</a> że chce, aby ECJ nie miał +głosu ponad systemem. Czy rząd posłucha Hargreaves i zmieni swoje +zdanie na ten temat? Brytyjczycy muszą na to nalegać.</p> + +<p>Więcej informacji na temat wad i błędów prawnych tego planu można +znaleźć na stronie <a +href="http://unitary-patent.eu">unitary-patent.eu</a>.</p> + +<p>Zauważycie, że termin „własność intelektualna” nie został +użyty w tym artykule. Ten termin wprowadza zamieszanie +ponieważ jest stosowany do wielu niepowiązanych praw. Nawet jeśli +rozważymy tylko prawo patentowe i prawo autorskie, są one tak różne +w swoich wymaganiach i skutkują tym, że generalizowanie o obu +jest błędem. Absolutnie nic w tym artykule nie odnosi się do prawa +autorskiego. Aby uniknąć doprowadzania ludzi do generalizowania o +rozłącznych prawach, nigdy nie używam terminu „własność +intelektualna”. I mi go nie brakuje.</p> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> + </div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.pl.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>Wszelkie pytania dotyczące GNU i FSF prosimy kierować na adres <a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Inne metody kontaktu +z FSF można znaleźć na stronie <a +href="/contact/contact.html">kontakt</a> <br /> Informacje o niedziałających +odnośnikach oraz inne poprawki (lub propozycje) prosimy wysyłać +na adres <a +href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +Staramy się, aby tłumaczenia były wierne i wysokiej jakości, +ale nie jesteśmy zwolnieni z niedoskonałości. Komentarze odnośnie +tłumaczenia polskiego oraz zgłoszenia dotyczące chęci współpracy +w tłumaczeniu prosimy kierować na adres <a +href="mailto:www-pl-trans@gnu.org">www-pl-trans@gnu.org</a>. <br /> Więcej +informacji na temat koordynacji oraz zgłaszania propozycji +tłumaczeń artykułów znajdziecie na <a +href="/server/standards/README.translations.html">stronie tłumaczeń</a>.</p> +</div> + +<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to + files generated as part of manuals) on the GNU web server should + be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this + without talking with the webmasters or licensing team first. + Please make sure the copyright date is consistent with the + document. For web pages, it is ok to list just the latest year the + document was modified, or published. + + If you wish to list earlier years, that is ok too. + Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying + years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable + year, i.e., a year in which the document was published (including + being publicly visible on the web or in a revision control system). + + There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers + Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> +<p>Copyright © 2011, 2019 Richard Stallman</p> + +<p>Ta strona jest dostępna na <a rel="license" +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pl">licencji +Creative Commons Uznanie autorstwa – Bez utworów zależnych +4.0 Międzynarodowe</a>.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.pl.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> +Tłumaczenie: Jan Owoc 2011, Paweł Różański 2011; poprawki: Jan Owoc 2014, +Jan Wieremjewicz 2011.</div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +Aktualizowane: + +$Date: 2019/12/30 12:08:30 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +</body> +</html> |