diff options
author | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2020-10-11 13:29:45 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2020-10-11 13:29:45 +0200 |
commit | 1ae0306a3cf2ea27f60b2d205789994d260c2cce (patch) | |
tree | 53117a55c27601e92172ea82f1d8cd11d355c06c /talermerchantdemos/blog/articles/fa/why-copyleft.html | |
parent | 2e665813a44988bfd906c0fab773f82652047841 (diff) | |
download | taler-merchant-demos-1ae0306a3cf2ea27f60b2d205789994d260c2cce.tar.gz taler-merchant-demos-1ae0306a3cf2ea27f60b2d205789994d260c2cce.tar.bz2 taler-merchant-demos-1ae0306a3cf2ea27f60b2d205789994d260c2cce.zip |
add i18n FSFS
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/fa/why-copyleft.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/fa/why-copyleft.html | 138 |
1 files changed, 138 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/fa/why-copyleft.html b/talermerchantdemos/blog/articles/fa/why-copyleft.html new file mode 100644 index 0000000..a378d49 --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/fa/why-copyleft.html @@ -0,0 +1,138 @@ +<!--#set var="PO_FILE" + value='<a href="/philosophy/po/why-copyleft.fa.po"> + https://www.gnu.org/philosophy/po/why-copyleft.fa.po</a>' + --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/why-copyleft.html" + --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/why-copyleft.fa-diff.html" + --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2017-12-11" --> + +<!--#include virtual="/server/header.fa.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.86 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>چرا کپیلفت؟ - پروژه گنو - بنیاد نرمافزارهای آزاد</title> + +<!--#include virtual="/philosophy/po/why-copyleft.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.fa.html" --> +<!--#include virtual="/server/outdated.fa.html" --> +<h2>چرا کپیلفت؟</h2> + +<p> +<cite>”هنگامی که صحبت به دفاع از آزادی دیگران میرسد، دراز کشیدن و +کاری انجام ندادن نشانه ضعف است، نه فروتنی.“</cite> +</p> + +<p> +ما در پروژه گنو به مردم پیشنهاد میکنیم به جای استفاده از اجازهنامههای +سهلگیرانهای که کپیلفت نیستند، از اجازهنامههای <a +href="/licenses/copyleft.html.html">کپیلفت</a> همانند GNU GPL استفاده +کنند. ما نمیخواهیم در برابر اجازهنامههایی که کپیلفت نیستند موضعگیری +کنیم — در حقیقت در بعضی شرایط آنها را توصیه نیز میکنیم — اما +دفاع از این نوع اجازهنامهها نوعی موضعگیری بر علیه <abbr title="General +Public License">GPL</abbr> است. +</p> + +<p> +زمانی در یک چنین بحثی، شخصی اظهار نمود که استفاده او از اجازهنامه BSD +”نوعی فروتنی است“: ”من از اشخاصی که از کد من استفاده +میکنند چیزی نخواستم جز اینکه مرا تصدیق کنند.“ این بیشتر نوعی تقاضای +قانونی برای تصدیق ”فروتنی“ است، اما در اینجا نکته با اهمیتی وجود +دارد که باید مورد توجه قرار گیرد. +</p> + +<p> +فروتنی ترک گفتن علایق خویش است، اما شما و شخصی که از کدِ شما استفاده میکند +تنها اشخاصی نیستید که تحت تاثیر انتخاب نوع اجازهنامه برای این کد قرار +میگیرید. شخصی که از کد شما در یک برنامه غیر آزاد استفاده کند سعی در نفی +آزادی دیگران دارد، و اگر شما اجازه چنین کاری را به او بدهید، در دفاع از +آزادی دیگران شکست خوردهاید. هنگامی که صحبت به دفاع از آزادی دیگران میرسد، +دراز کشیدن و کاری انجام ندادن نشانه ضعف است، نه فروتنی. +</p> + +<p> +انتشار کد خود تحت <a href="/licenses/bsd.html">قوانین اجازهنامهای که +کپیلفت نیست، همانند BSD</a>، اشتباه نیست؛ برنامه هنوز هم یک نرمافزار آزاد +محسوب میشود، و هنوز هم نوعی کمک برای جامعه ما است. اما ضعیف است و در اغلب +موارد بهترین راه برای تضمین آزادی کاربران برای به اشتراکگذاری و تغییر +نرمافزار نیست. +</p> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> + </div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.fa.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>لطفا سوالات و پرسشهای خود در رابطه با گنو و بنیاد نرمافزارهای آزاد را به +<a href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a> ارسال کنید. همچنین <a +href="/contact/">راههای دیگری برای تماس</a> با بنیاد نرمافزارهای آزاد وجود +دارد. لطفا لینکهای خراب و یا مشکلات دیگر یا پیشنهادات خود را به <a +href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a> ارسال کنید.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +ما سخت کار میکنیم و تمام تلاش خود را به کار میبریم تا ترجمههای دقیق و با +کیفیتی ارائه کنیم. اما با این حال، ما عاری از نقص نیستیم. لطفا نظرها و +پیشنهادهای خود در این رابطه را به <a +href="mailto:www-fa-general@gnu.org"><www-fa-general@gnu.org></a> +ارسال نمایید.</p> <p>لطفا برای اطلاعات بیشتر جهت هماهنگی و ارسال ترجمههای +این مقاله صفحهٔ <a href="/server/standards/README.translations.html">راهنمای +ترجمهها</a> را ببینید.</p> +</div> + +<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to + files generated as part of manuals) on the GNU web server should + be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this + without talking with the webmasters or licensing team first. + Please make sure the copyright date is consistent with the + document. For web pages, it is ok to list just the latest year the + document was modified, or published. + If you wish to list earlier years, that is ok too. + Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying + years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable + year, i.e., a year in which the document was published (including + being publicly visible on the web or in a revision control system). + There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers + Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> +<p><span dir="ltr">Copyright © 2003, 2007, 2008, 2013 Free Software +Foundation, Inc.</span></p> + +<p>این صفحه تحت مجوز <a rel="license" +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons +Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a> قرار دارد.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.fa.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> + </div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +آخرین به روز رسانی: + +$Date: 2020/07/05 14:10:53 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +<!-- for class="inner", starts in the banner include --> +</body> +</html> |