diff options
author | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2020-10-11 13:29:45 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2020-10-11 13:29:45 +0200 |
commit | 1ae0306a3cf2ea27f60b2d205789994d260c2cce (patch) | |
tree | 53117a55c27601e92172ea82f1d8cd11d355c06c /talermerchantdemos/blog/articles/el/open-source-misses-the-point.html | |
parent | 2e665813a44988bfd906c0fab773f82652047841 (diff) | |
download | taler-merchant-demos-1ae0306a3cf2ea27f60b2d205789994d260c2cce.tar.gz taler-merchant-demos-1ae0306a3cf2ea27f60b2d205789994d260c2cce.tar.bz2 taler-merchant-demos-1ae0306a3cf2ea27f60b2d205789994d260c2cce.zip |
add i18n FSFS
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/el/open-source-misses-the-point.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/el/open-source-misses-the-point.html | 409 |
1 files changed, 409 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/el/open-source-misses-the-point.html b/talermerchantdemos/blog/articles/el/open-source-misses-the-point.html new file mode 100644 index 0000000..8fb9d03 --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/el/open-source-misses-the-point.html @@ -0,0 +1,409 @@ +<!--#set var="PO_FILE" + value='<a href="/philosophy/po/open-source-misses-the-point.el.po"> + https://www.gnu.org/philosophy/po/open-source-misses-the-point.el.po</a>' + --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/open-source-misses-the-point.html" + --><!--#set var="DIFF_FILE" value="" + --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2007-12-12" --> + +<!--#include virtual="/server/header.el.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.79 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>Γιατί ο Ανοιχτός Κώδικας, χάνει το νόημα του Ελεύθερου λογισμικού - Έργο GNU +- Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού</title> + +<!--#include virtual="/philosophy/po/open-source-misses-the-point.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.el.html" --> +<!--#include virtual="/server/outdated.el.html" --> +<h2>Γιατί Ο ανοιχτός Κώδικας χάνει το νόημα του Ελεύθερου Λογισμικού</h2> + +<p>του <strong>Richard Stallman</strong></p> + +<p>Όταν λέμε το λογισμικό “ελεύθερο,” εννοούμε ότι σέβεται τις <a +href ="/philosophy/free-sw.html">βασικές ελευθερίες του χρήστη</a>: την +ελευθερία να το εκτελέσει, να το μελετήσει και να το αλλάξει, και να +αναδιανείμει αντίγραφα του, με ή χωρίς αλλαγές. Αυτό είναι ένα θέμα +ελευθερίας, όχι κόστους, οπότε σκεφτείτε τον “ελεύθερο λόγο,”, +όχι την “δωρεάν μπύρα.”</p> + +<p>Αυτές οι ελευθερίες είναι ζωτικής σημασίας. Είναι απαραίτητες, όχι μόνο για +το καλό του χρήστη, αλλά επειδή προωθούν κοινωνική αλληλεγγύη—που +είναι ο διαμοιρασμός και η συνεργασία. Γίνονται ακόμα πιο σημαντικές όσο όλο +και πιο πολύ από την κουλτούρα και τις ζωτικές μας ενέργειες +ψηφιοποιούνται. Σε έναν κόσμο ψηφιακών ήχων, εικόνων και λέξεων, το ελεύθερο +λογισμικό αυξάνεται ώστε να εξισορροπηθεί με την ελευθερία γενικότερα.</p> + +<p>Δεκάδες εκατομμυρίων ανθρώπων σε όλο τον κόσμο πλέον χρησιμοποιούν ελεύθερο +λογισμικό. Τα σχολεία σε περιοχές στην Ινδία και την Ισπανία πλέον διδάσκουν +όλους τους μαθητές να χρησιμοποιούν το ελεύθερο <a href +="/gnu/linux-and-gnu.html">λειτουργικό σύστημα GNU/Linux</a>. Αλλά οι +περισσότεροι από αυτούς τους χρήστες δεν έχουν ακούσει ποτέ για τους ηθικούς +λόγους για τους οποίους αναπτύξαμε αυτό το σύστημα και χτίσαμε την κοινότητα +του ελεύθερου λογισμικού, επειδή σήμερα αυτό το σύστημα και αυτή η κοινότητα +πιο συχνά περιγράφονται σαν “ανοιχτός κώδικας” και απευθύνονται +σε μία διαφορετική φιλοσοφία στην οποία οι ελευθερίες δύσκολα αναφέρονται.</p> + +<p>Το κίνημα του ελεύθερου λογισμικού δραστηριοποιείται για την ελευθερία των +χρηστών υπολογιστών από το 1983. Το 1984 ξεκινήσαμε την ανάπτυξη του +ελεύθερου λογισμικού GNU, ώστε να αποφύγουμε τα μη ελεύθερα λειτουργικά +συστήματα τα οποία αρνούνται την ελευθερία στους χρήστες τους. Κατά την +διάρκεια της δεκαετίας του 80, αναπτύξαμε τα περισσότερα από τα απαραίτητα +περιεχόμενα ενός τέτοιου συστήματος, καθώς επίσης και την <a +href="/licenses/gpl.html">Γενική Άδεια Δημόσιας Χρήσης GNU</a> (GNU GPL), μία +άδεια σχεδιασμένη ειδικά για να προστατεύσει την ελευθερία για όλους τους +χρήστες ενός προγράμματος.</p> + +<p>Παρ'όλα αυτά, δεν συμφώνησαν όλοι οι χρήστες και οι δημιουργοί του ελεύθερου +λογισμικού με αυτούς τους στόχους του κινήματος του ελεύθερου λογισμικού. Το +1998, ένα μέρος της κοινότητας του ελεύθερου λογισμικού διασπάστηκε και +ξεκίνησε να δραστηριοποιείται με το όνομα “ανοιχτός κώδικας.” +Αυτός ο όρος αρχικά προτάθηκε για να αποφευχθούν πιθανές παρεξηγήσεις του +όρου “ελεύθερο λογισμικό,” αλλά σύντομα συσχετίστηκε με +φιλοσοφικές απόψεις αρκετά διαφορετικές από εκείνους του κινήματος του +ελεύθερου λογισμικού.</p> + +<p>Κάποιοι από τους υποστηρικτές του ανοιχτού κώδικα το θεώρησαν σαν μία +“εμπορική δραστηριοποίηση για το ελεύθερο λογισμικό” το οποίο θα +άρεσε σε επιχειρηματικά στελέχη αναφέροντας πρακτικά οφέλη, ενώ παράλληλα θα +απέφευγαν ιδέες σωστού και λάθους τις οποίες δεν θα ήθελαν να +ακούσουν. Άλλοι υποστηρικτές κατηγορηματικά απέρριψαν τις ηθικές και +κοινωνικές αξίες του κινήματος του ελεύθερου λογισμικού. Όποιες κι αν είναι +οι απόψεις του, όταν δραστηριοποιούνταν για τον ανοιχτό κώδικα δεν ανέφεραν +ή συνηγόρησαν υπέρ εκείνων των αξιών. Ο όρος “ανοιχτός κώδικας” +γρήγορα συσχετίστηκε με την πράξη του να αναφέρουν μόνο πρακτικές αξίες όπως +το να κάνουν ισχυρό κι αξιόπιστο λογισμικό. Οι περισσότεροι υποστηρικτές του +ανοιχτού κώδικα έχουν εισαχθεί σε αυτό από τότε, και αυτή την πρακτική την +δέχονται όπως είναι.</p> + +<p>Σχεδόν όλο το λογισμικό ανοιχτού κώδικα είναι ελεύθερο λογισμικό. Οι δύο +όροι περιγράφουν σχεδόν την ίδια κατηγορία λογισμικού. Αλλά αντιπροσωπεύουν +κάποιες απόψεις βασισμένες σε βασικές διαφορετικές αξίες. Ο ανοιχτός κώδικας +είναι μία μεθοδολογία ανάπτυξης. Το ελεύθερο λογισμικό είναι ένα κοινωνικό +κίνημα. Για το κίνημα ελεύθερου λογισμικού, το ελεύθερο λογισμικό είναι μία +ηθική προσταγή, επειδή μόνο το ελεύθερο λογισμικό σέβεται την ελευθερία του +χρήστη. Σε αντίθεση, η φιλοσοφία του ανοιχτού κώδικα σε σχέση με θέματα για +το πως να κάνει το λογισμικό “καλύτερο”—με καθαρά πρακτικό +τρόπο μόνο. Λέγεται πως το μη ελεύθερο λογισμικό είναι μία χείριστη +λύση. Για το κίνημα του ελεύθερου λογισμικού, πάντως, το μη ελεύθερο +λογισμικό είναι ένα κοινωνικό πρόβλημα, και η κίνηση του να ελευθερώσουμε το +λογισμικό είναι η λύση.</p> + +<p>“Ελεύθερο λογισμικό.” “Ανοιχτός κώδικας.” Αν είναι +το ίδιο λογισμικό, έχει σημασία ποιο όνομα χρησιμοποιείτε; Ναι, επειδή +διαφορετικές λέξεις εκφράζουν διαφορετικές ιδέες. Ενώ ένα ελεύθερο πρόγραμμα +με οποιοδήποτε άλλο όνομα θα σου έδινε την ίδια ελευθερία σήμερα, +καθιδρύοντας την ελευθερία με έναν τρόπο που θα κρατήσει εξαρτάται πάνω από +όλα στο να διδάξει στους ανθρώπους την αξία την ελευθερίας. Εάν θέλετε να +βοηθήσετε σε αυτό, είναι απαραίτητο να μιλήσετε για το “ελεύθερο +λογισμικό.”</p> + +<p>Εμείς στο κίνημα του ελεύθερου λογισμικού δεν θεωρούμε την παράταξη του +ανοιχτού κώδικα σαν εχθρό. Ο εχθρός είναι το ιδιόκτητο λογισμικό. Αλλά +θέλουμε ο κόσμος να ξέρει πως αντιπροσωπεύουμε την ελευθερία, οπότε δεν +δεχόμαστε να θεωρούμαστε ως υποστηρικτές του ανοιχτού κώδικα.</p> + +<h3>Κοινές παρεξηγήσεις “ελεύθερου λογισμικού” και “ανοιχτού +κώδικα”</h3> + +<p>Ο όρος “ελεύθερο λογισμικό” έχει ένα πρόβλημα κακής διερμηνείας: +ένα απρόσκοπτο νόημα, “Λογισμικό το οποίο μπορείς να πάρεις σε +μηδενική τιμή,” ταιριάζει στον όρο, καθώς επίσης και το επιδιωκόμενο +νόημα, “λογισμικό το δίνει στον χρήστη ορισμένες ελευθερίες.” +Απευθυνόμαστε στο πρόβλημα δημοσιεύοντας τον ορισμό του ελεύθερου +λογισμικού, και λέγοντας πως “Σκεφτείτε τον ‘ελεύθερο +λόγο’, όχι την ‘δωρεάν μπύρα.’” Αυτή δεν είναι η +τέλεια λύση. Δεν μπορεί να εξαλείψει εντελώς το πρόβλημα. Ένας ασαφής, +σωστός όρος, θα ήταν καλύτερος, αν δεν είχε άλλα προβλήματα.</p> + +<p>Unfortunately, all the alternatives in English have problems of their own. +We've looked at many that people have suggested, but none is so clearly +“right” that switching to it would be a good idea. (For +instance, in some contexts the French and Spanish word “libre” +works well, but people in India do not recognize it at all.) Every proposed +replacement for “free software” has some kind of semantic +problem—and this includes “open source software.”</p> + +<p>Ο <a href ="https://opensource.org/osd">επίσημος ορισμός του +“λογισμικού ανοιχτού κώδικα”</a> (ο οποίος είναι δημοσιευμένος +από την Πρωτοβουλία του Ανοιχτού Κώδικα και είναι πολύ μεγάλη για να την +αναφέρουμε εδώ) ήταν παρμένη έμμεσα από δικά μας κριτήρια για το ελεύθερο +λογισμικό. Δεν είναι το ίδιο. Είναι λίγο πιο χαλαρή σε κάποια πράγματα, +οπότε οι υποστηρικτές του ανοιχτού κώδικα έχουν δεχτεί μερικές άδειες τις +οποίες θεωρούμε απαράδεκτα περιοριστικές από τους χρήστες. Παρ'όλα αυτά +είναι σωστό να κλείσουμε τον ορισμό μας στην πράξη.</p> + +<p>Παρ'όλα αυτά, η προφανής έννοια της έκφρασης “λογισμικό ανοιχτού +κώδικα” είναι “Μπορείς να κοιτάξεις στον ανοιχτό κώδικα,” +και ο περισσότερος κόσμος φαίνεται να νομίζει πως είναι αυτό που +εννοεί. Αυτό είναι ένα πολύ πιο αδύναμο κριτήριο από το ελεύθερο λογισμικό +και πολύ πιο αδύναμο από τον επίσημο ορισμό του ανοιχτού +κώδικα. Περιλαμβάνει πολλά προγράμματα τα οποία δεν είναι ούτε ελεύθερα, +ούτε ανοιχτού κώδικα.</p> + +<p>Από τότε που αυτό το εμφανές νόημα για τον “ανοιχτό κώδικα”δεν +είναι το νόημα το οποίο οι υποστηρικτές του αποσκοπούν, το αποτέλεσμα είναι +πως ο περισσότερος κόσμος δεν κατανοεί σωστά τον όρο. Εδώ είναι πως ο +συγγραφέας Neal Stephenson όρισε τον “ανοιχτό κώδικα”: “Τα +Linux είναι ‘ανοιχτού κώδικα’ λογισμικό εννοώντας, απλά ότι ο +καθένας μπορεί να πάρει αντίγραφα των αρχείων του πηγαίου κώδικα.” Δε +νομίζω ότι σκοπίμως έψαξε για να απορρίψει ή να αμφισβητήσει τον επίσημο +ορισμό. Νομίζω πως απλά εφήρμοσε τους περιορισμούς της αγγλικής γλώσσας ώστε +να προκύψει με ένα τέτοιο νόημα για τον όρο. Η <a +href="https://web.archive.org/web/20001011193422/http://da.state.ks.us/ITEC/TechArchPt6ver80.pdf">πολιτεία +του Κάνσας</a> δημοσίευσε έναν παρόμοιο ορισμό: “Κάντε χρήση του +λογισμικού ανοιχτού κώδικα (ΛΑΚ). Το ΛΑΚ είναι λογισμικό για το οποίο ο +πηγαίος κώδικας είναι ελεύθερα και δημόσια διαθέσιμος, παρ'όλο που οι +συγκεκριμένες συμφωνίες άδειας ποικίλουν ως προς το τι επιτρέπεται να +κάνεις με αυτόν τον κώδικα.”</p> + +<p>Ο κόσμος του ανοιχτού κώδικα προσπαθεί να το αντιμετωπίσει με αυτό +απευθυνόμενος στον επίσημο ορισμό, αλλά αυτή η διορθωτική προσέγγιση είναι +λιγότερο αποτελεσματική για αυτόν, από ότι είναι για μας. Ο όρος +“ελεύθερο λογισμικό” έχει δύο φυσικές σημασίες, η μία εκ των +οποίων είναι η επιδιωκόμενη σημασία, οπότε ένας ο οποίος έχει κατανοήσει +καλά την ιδέα του “ελεύθερου λόγου, όχι ελεύθερη μπύρα” δεν θα +το παρερμηνεύσει ξανά. Αλλά ο “ανοιχτός κώδικας” έχει μόνο μία +φυσική σημασία, η οποία είναι διαφορετική από την σημασία την οποία +επιδιώκουν οι υποστηρικτές της. Οπότε δεν υπάρχει κανένας συγκεκριμένος +τρόπος να εξηγήσεις και να δικαιολογήσεις τον επίσημο ορισμό του +“ανοιχτού κώδικα.” Αυτό έχει ως αποτέλεσμα ένα μεγαλύτερο +μπέρδεμα.</p> + +<h3>Διαφορετικές αξίες μπορούν να οδηγήσουν σε παρόμοια συμπεράσματα… +αλλά όχι πάντα</h3> + +<p>Ριζοσπαστικές ομάδες στην δεκαετία του 60 είχαν μία φήμη για διάσπαση: +κάποιοι οργανισμοί χωρίστηκαν, επειδή υπήρχαν διαφωνίες πάνω σε λεπτομέρειες +για την στρατηγική, και οι δύο θυγατρικές ομάδες αντιμετώπισαν η μία την +άλλη, σαν εχθρό παρ'όλο που είχαν παρόμοιους βασικούς σκοπούς και αξίες. Η +δεξιά το έκανε αυτό θέμα, και το χρησιμοποίησε για να κρίνει ολόκληρη την +αριστερά.</p> + +<p>Ορισμένοι προσπάθησαν να απαξιώσουν το κίνημα του ελεύθερου λογισμικού +συγκρίνοντας την διαφωνία με τον ανοιχτό κώδικα με τις διαφωνίες εκείνων των +ριζοσπαστικών ομάδων. Το κατάλαβαν λάθος. Διαφωνούμε με την ομάδα του +ανοιχτού κώδικα σε βασικούς σκοπούς και αξίες, αλλά οι απόψεις τους και οι +δικές μας οδηγούν σε πολλές περιπτώσεις στην ίδια πρακτική +συμπεριφορά—όπως στο να αναπτύσσουμε ελεύθερο λογισμικό.</p> + +<p>Σαν αποτέλεσμα, ο κόσμος από το κίνημα του ελεύθερου λογισμικού και της +ομάδας του ανοιχτού κώδικα συχνά δουλεύουν μαζί σε πρακτικά προγράμματα όπως +η ανάπτυξη λογισμικού. Είναι αξιοσημείωτο ότι διαφορετικές φιλοσοφικές +απόψεις μπορούν τόσο συχνά να δίνουν κίνητρο σε διαφορετικούς ανθρώπους να +συμμετέχουν στα ίδια προγράμματα. Παρ'όλα αυτά, αυτές οι απόψεις είναι πάρα +πολύ διαφορετικές, και υπάρχουν καταστάσεις όπου οδηγούνται σε πολύ +διαφορετικές ενέργειες.</p> + +<p>Η ιδέα του ανοιχτού κώδικα είναι ότι επιτρέποντας στους χρήστες να αλλάξουν +και να αναδιανέμουν το λογισμικό θα το κάνει πιο δυνατό και αξιόπιστο. Αλλά +αυτό δεν είναι εγγυημένο. Αυτοί που αναπτύσσουν ιδιόκτητο λογισμικό δεν +είναι απαραίτητα ανίκανοι. Μερικές φορές παράγουν ένα πρόγραμμα το οποίο +είναι δυνατό κι αξιόπιστο, παρ'ότι δεν σέβεται την ελευθερία των +χρηστών. Πως μπορούν να αντιδράσουν σε αυτό οι ακτιβιστές ελεύθερου και +λογισμικού και όσοι είναι ενθουσιασμένοι με τον ανοιχτό κώδικα;</p> + +<p>Κάποιος που είναι αγνός οπαδός με τον ανοιχτό κώδικα, κάποιος που δεν είναι +επηρεασμένος από την ιδεολογία του ελεύθερου λογισμικού, θα πει +“Εκπλήσσομαι που μπορούσατε να κάνετε ένα πρόγραμμα να δουλέψει τόσο +καλά χωρίς να χρησιμοποιήσετε το δικό μας αναπτυξιακό μοντέλο, αλλά τα +καταφέρατε. Πως μπορώ να έχω ένα αντίγραφο;” Αυτή η συμπεριφορά θα +ανταμείψει μυστικά σχέδια τα οποία θα πάρουν την ελευθερία μας και θα την +οδηγήσουν στον χαμό της.</p> + +<p>Ο ακτιβιστής του ελεύθερου λογισμικού θα πει, “Το πρόγραμμα σας είναι +πολύ ελκυστικό, αλλά όχι στην τιμή της ελευθερίας μου. Οπότε θα πρέπει να +κάνω χωρίς αυτό. Αντιθέτως θα υποστηρίξω ένα πρόγραμμα για να αναπτύξω μία +δωρεάν αντικατάσταση.” Αν εκτιμούμε την ελευθερία μας, μπορούμε να +δράσουμε για να την διατηρήσουμε και να την υπερασπιστούμε.</p> + +<h3>Το ισχυρό, αξιόπιστο λογισμικό μπορεί να είναι κακό</h3> + +<p>Η ιδέα ότι θέλουμε το λογισμικό να είναι παντοδύναμο και αξιόπιστο +προέρχεται από την υπόθεση ότι το λογισμικό είναι για να εξυπηρετεί τους +χρήστες του. Αν είναι παντοδύναμο και αξιόπιστο, τους εξυπηρετεί καλύτερα.</p> + +<p>Αλλά το λογισμικό μπορεί να θεωρηθεί πως εξυπηρετεί τους χρήστες του, αν +σέβεται την ελευθερία τους. Τι γίνεται αν το λογισμικό έχει σχεδιαστεί για +να βάζει αλυσίδες στους χρήστες του; Τότε η αξιοπιστία σημαίνει μόνο ότι οι +αλυσίδες είναι πιο δύσκολο να αφαιρεθούν.</p> + +<p>Υπό από την πίεση των εταιριών ταινιών και ηχογραφήσεων, τα λογισμικά που +χρησιμοποιούνται ατομικά έχουν αυξανόμενα σχεδιαστεί για να τους +περιορίζουν. Αυτή η κακόβουλη πτυχή είναι γνωστή σαν DRM , ή Digital +Restrictions Management (βλέπε <a +href="http://defectivebydesign.org/">DefectiveByDesign.org</a>), και είναι η +αντίθεση στο πνεύμα της ελευθερίας ότι το ελεύθερο λογισμικό στοχεύει να +παρέχει. Κι όχι μόνο στο πνεύμα: από τότε που ο σκοπός του DRM είναι να +ποδοπατήσουν στην ελευθερία σας, άτομα που αναπτύσσουν το DRM προσπαθούν να +το κάνουν πιο δύσκολο, αδύνατο ή ακόμα και παράνομο στο να αλλάξεις +λογισμικό που υλοποιεί το DRM.</p> + +<p>Ακόμη κάποιοι υποστηρικτές του ανοιχτού κώδικα έχουν προτείνει +“ανοιχτού κώδικα DRM” λογισμικό. Η ιδέα τους είναι πως +δημοσιοποιώντας τον πηγαίο κώδικα των προγραμμάτων που έχουν σχεδιαστεί να +περιορίζουν την πρόσβασή σας σε κρυπτογραφημένα μέσα, και επιτρέποντας σε +άλλους να το αλλάξουν, θα παράγουν πιο δυνατό και αξιόπιστο λογισμικό για να +περιορίζουν χρήστες σαν κι εσάς. Τότε θα υπάρχει και σε συσκευές που δεν θα +σας επιτρέπεται να το αλλάξετε.</p> + +<p>Αυτό το λογισμικό μπορεί να είναι ανοιχτού κώδικα και να χρησιμοποιεί το +μοντέλο ανάπτυξης του ανοιχτού κώδικα. Αλλά δεν θα είναι ελεύθερο λογισμικό, +αφού δεν θα σέβεται την ελευθερία των χρηστών του που στην ουσία το +τρέχουν. Αν το μοντέλο ανάπτυξης ανοιχτού κώδικα επιτύχει στο να κάνει αυτό +το λογισμικό πιο δυνατό κι αξιόπιστο για να σε περιορίσει, τότε θα το κάνει +χειρότερο.</p> + +<h3>Ο φόβος της ελευθερίας</h3> + +<p>Το κύριο αρχικό κίνητρο για τον όρο “λογισμικό ανοιχτού κώδικα” +είναι ότι οι ηθικές ιδέες του “ελεύθερου λογισμικού” κάνουν +κάποιους ανθρώπους ανήσυχους. Αυτό είναι αλήθεια: μιλώντας για την +ελευθερία, για ηθικά θέματα, για τις ευθύνες καθώς επίσης για το βολικότατο, +είναι το να ρωτάς ανθρώπους να σκεφτούν για πράγματα τα οποία ίσως να +προτιμούσαν να αγνοήσουν, όπως το αν η συμπεριφορά τους είναι ηθική. Αυτό +μπορεί να προκαλέσει δυσφορία, και ορισμένοι άνθρωποι μπορεί απλά να +κλείσουν το μυαλό τους απέναντι σε αυτό.</p> + +<p>Παρ'όλα αυτά, αυτό είναι που οι ηγέτες τους ανοιχτού κώδικα έχουν αποφασίσει +να κάνουν. Υπολόγιζαν ότι μη μιλώντας για την ηθική και την ελευθερία, και +μιλώντας μόνο για τα άμεσα πρακτικά πλεονεκτήματα ορισμένων ελεύθερων +λογισμικών, ίσως μπορέσουν να “πουλήσουν” το λογισμικό πιο +αποτελεσματικά σε ορισμένους χρήστες, ειδικά επιχειρήσεις.</p> + +<p>Αυτή η προσέγγιση έχει αποδειχτεί αποτελεσματική, με τους δικούς της +όρους. Η ρητορικότητα του ανοιχτού κώδικα έχει πείσει αρκετές επιχειρήσεις +και άτομα να χρησιμοποιούν, και ακόμα να αναπτύσσουν, ελεύθερο λογισμικό, το +οποίο έχει επεκτείνει η κοινότητα μας—αλλά μόνο σε επιφανειακό, +πρακτικό επίπεδο. Η φιλοσοφία του ανοιχτού κώδικα, με τις αγνές πρακτικές +τις αξίες, παρεμποδίζει την κατανόηση στις βαθύτερες ιδέες του ανοιχτού +λογισμικού. Φέρνει πολλούς ανθρώπους στην κοινότητα μας, αλλά δεν τους +μαθαίνει να την υπερασπίζονται. Αυτό είναι καλό, όσο πάει, αλλά δεν είναι +αρκετό για να κάνει την ελευθερία ασφαλή. Το να προσελκύεις χρήστες στο +ελεύθερο λογισμικό τους κάνει εν μέρη στην πορεία στο να γίνουν υπερασπιστές +της δικής τους ελευθερίας.</p> + +<p>Αργά ή γρήγορα αυτοί οι χρήστες θα προσκαλούνται στο να επιστρέψουν στο +ιδιόκτητο λογισμικό για μερικά πρακτικά πλεονεκτήματα. Αμέτρητες εταιρίες +ψάχνουν να προσφέρουν τέτοιο πειρασμό, κάποιες ακόμη προσφέρουν και δωρεάν +αντίγραφα. Γιατί να το απορρίψουν οι χρήστες; Μόνο αν έχουν μάθει να +εκτιμούν της ελευθερία που το ελεύθερο λογισμικό τους δίνει, να εκτιμούν την +ελευθερία ως έννοια παρά ως την τεχνική και το πόσο βολεύει πρακτικά ένα +συγκεκριμένο ελεύθερο λογισμικό. Για να εξαπλώσουμε αυτή την ιδέα, πρέπει να +μιλήσουμε για την ελευθερία. Ένα συγκεκριμένο μέγεθος της “κρατάμε +σιωπηλή” προσέγγισης στις επιχειρήσεις μπορεί να φανεί χρήσιμο για την +κοινότητα, αλλά είναι επικίνδυνο αν γίνει τόσο κοινό ότι η αγάπη της +ελευθερίας τείνει να μοιάζει με εκκεντρικότητα.</p> + +<p>Αυτή η επικίνδυνη κατάσταση είναι ακριβώς αυτό που έχουμε. Οι περισσότεροι +άνθρωποι αναμιγμένοι με το ελεύθερο λογισμικό λένε λίγα για την +ελευθερία—συνήθως επειδή ψάχνουν να είναι “πιο αποδεκτοί στην +δουλειά.” Ειδικά οι διανομείς λογισμικού παρουσιάζουν αυτή την +τάση. Σχεδόν όλες οι διανομές λειτουργικών συστημάτων GNU/Linux προσθέτουν +ιδιόκτητα πακέτα στο βασικό ελεύθερο σύστημα, και προσκαλούν τους χρήστες να +το θεωρήσουν αυτό σαν πλεονέκτημα παρά σαν ένα βήμα πίσω από την ελευθερία.</p> + +<p>Ιδιόκτητο επιπρόσθετο λογισμικό και μερικά μη-ελεύθερες διανομές GNU/Linux +βρίσκουν γόνιμο έδαφος επειδή η περισσότερη από την κοινότητα μας δεν +επιμένουν στην ελευθερία με το λογισμικό της. Αυτό δεν είναι σύμπτωση. Οι +περισσότεροι χρήστες GNU/Linux εισήχθησαν στο σύστημα με την “ανοιχτού +κώδικα” συζήτηση η οποία δεν λέει ότι η ελευθερία είναι στόχος. Οι +πρακτικές που δεν υποστηρίζουν την ελευθερία και οι λέξεις που δεν μιλάνε +για ελευθερία πάνε χέρι χέρι, κάθε μία προωθώντας την άλλη. Για να +ξεπεράσουμε αυτή την τάση χρειαζόμαστε περισσότερα, όχι λιγότερα, να +μιλήσουμε για την ελευθερία.</p> + +<h3>Επίλογος</h3> + +<p>Όπως οι υπερασπιστές του ανοιχτού κώδικα έφεραν νέους χρήστες στην κοινότητά +μας, εμείς οι ακτιβιστές του ελεύθερου λογισμικού πρέπει να δουλέψουμε ακόμη +περισσότερο για να φέρουμε το θέμα της ελευθερίας στην προσοχή αυτών των +νέων χρηστών. Πρέπει να πούμε, “Είναι ελεύθερο λογισμικό και σου δίνει +ελευθερία!”—περισσότερο και πιο δυνατά από ποτέ. Κάθε φορά που +λέτε “ελεύθερο λογισμικό” παρά “ανοιχτό κώδικα” +βοηθάτε την εκστρατεία μας.</p> + +<h4>Σημειώσεις</h4> + +<!-- The article is incomplete (#793776) as of 21st January 2013. +<p> + +Joe Barr's article, +<a href="http://www.itworld.com/LWD010523vcontrol4">“Live and +let license,”</a> gives his perspective on this issue.</p> +--> +<p> +Το έγγραφο των Lakhani and Wolf's <a +href="http://ocw.mit.edu/courses/sloan-school-of-management/15-352-managing-innovation-emerging-trends-spring-2005/readings/lakhaniwolf.pdf">σχετικά +με τα κίνητρα των ατόμων που αναπτύσσουν ελεύθερο λογισμικό</a> λέει πως +ένα σημαντικό ποσοστό τους έχουν ως κίνητρο την σκέψη πως το λογισμικό θα +πρέπει να είναι ελεύθερο. Αυτό ισχύει, παρά το γεγονός ότι επέβλεπαν +εκείνους που ανέπτυσσαν λογισμικό στην SourceForge, μία ιστοσελίδα η οποία +δεν υποστηρίζει την άποψη ότι αυτό είναι ένα ηθικό θέμα.</p> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> + </div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.el.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>Παρακαλούμε στείλτε ερωτήσεις για τα ΙΕΛ & GNU στο <a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Υπάρχουν επίσης <a +href="/contact/">άλλοι τρόποι για να επικοινωνήσετε</a> με το ΙΕΛ. Ανενεργοί +σύνδεσμοι και άλλες διορθώσεις ή προτάσεις μπορούν να σταλούν στο <a +href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> + +<p> + +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +Εργαζόμαστε σκληρά και κάνουμε ό,τι καλύτερο μπορούμε για να παρέχουμε +ακριβείς, καλής ποιότητας μεταφράσεις. Ωστόσο, δεν εξαιρούμαστε από +ατέλειες. Παρακαλούμε, στείλτε τα σχόλιά σας και τις γενικές παρατηρήσεις +σας σχετικά με αυτό το θέμα στο <a +href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>.</p><p>Για +πληροφορίες σχετικά με το συντονισμό και την υποβολή μεταφράσεων των +ιστοσελίδων μας, δείτε το <a +href="/server/standards/README.translations.html">Μεταφράσεις ΔΙΑΒΑΣΕΜΕ</a>.</p> +</div> + +<p>Copyright © 2007 Richard Stallman</p> + +<p>Αυτή η σελίδα διατίθεται υπό την άδεια: <a rel="license" +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.el">Creative +Commons Αναφορά Δημιουργού-Όχι Παράγωγα Έργα 4.0 Διεθνές</a>.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.el.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> +Μετάφραση στα ελληνικά: <a +href="http://savannah.gnu.org/users/katsaridas">Chronis Konstantinos</a>.</div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +Ενημερώθηκε: + +$Date: 2017/03/30 18:18:50 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +</body> +</html> |