diff options
author | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2020-10-11 13:29:45 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2020-10-11 13:29:45 +0200 |
commit | 1ae0306a3cf2ea27f60b2d205789994d260c2cce (patch) | |
tree | 53117a55c27601e92172ea82f1d8cd11d355c06c /talermerchantdemos/blog/articles/br/basic-freedoms.html | |
parent | 2e665813a44988bfd906c0fab773f82652047841 (diff) | |
download | taler-merchant-demos-1ae0306a3cf2ea27f60b2d205789994d260c2cce.tar.gz taler-merchant-demos-1ae0306a3cf2ea27f60b2d205789994d260c2cce.tar.bz2 taler-merchant-demos-1ae0306a3cf2ea27f60b2d205789994d260c2cce.zip |
add i18n FSFS
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/br/basic-freedoms.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/br/basic-freedoms.html | 147 |
1 files changed, 147 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/br/basic-freedoms.html b/talermerchantdemos/blog/articles/br/basic-freedoms.html new file mode 100644 index 0000000..3ff61d9 --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/br/basic-freedoms.html @@ -0,0 +1,147 @@ +<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/basic-freedoms.en.html" --> + +<!--#include virtual="/server/header.pt-br.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.86 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>Liberdade de Expressão, Imprensa e Associação na Internet - Projeto GNU - +Free Software Foundation</title> + +<!--#include virtual="/philosophy/po/basic-freedoms.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.pt-br.html" --> +<h2>Liberdade de Expressão, Imprensa e Associação na Internet</h2> + +<p> + A Fundação para o Software Livre suporta as liberdades de expressão, +imprensa, e associação na Internet. Por favor verifique: +</p> + +<ul> + <li>A <a +href="https://web.archive.org/web/19990424100121/http://www.ciec.org/">Citizens +Internet Empowerment Coalition</a> (Coalizão pelo Aumento dos Poderes de +Internet dos Cidadãos) na Wayback Machine (arquivado em 24 de abril de 1999) +veio junto para opor à primeira tentativa do Congresso de regulamentar o +material publicado na Internet, o Communications Decency Act (Ato de +Decência nas Comunicações) ou CDA, o qual a Suprema Corte dos EUA declarou +pela inconstitucionalidade em 26 de junho de 1997. Seu site está preservado +como um recurso sobre caso do marco do CDA.</li> + + <li> + <!-- activating this link… site is archived as of July 09, 1998 --> +Os <a +href="https://web.archive.org/web/19980709161803/http://vtw.org/">Voters +Telecommunications Watch</a> (Observador dos Votantes nas Telecomunicações) +na Wayback Machine (arquivado em 09 de julho de 1998) e sua ótima lista de +e-mail de anúncios.</li> + + <li> + <a href="/philosophy/censoring-emacs.html">Censoring GNU Emacs</a> +(Censurando o GNU Emacs) descreve como o Ato pela Decência nas Comunicações +exigiu que o Projeto GNU censurasse o GNU Emacs – e como isso, +paradoxalmente, teve o efeito oposto do que os censores desejaram. + </li> + + <li> + <a href="http://www.factnetglobal.org/">F.A.C.T.Net Inc.</a> (Rede de Fatos) +é um jornal na Internet, sem fins lucrativos, e um arquivo dedicado à +promoção e defesa do livre-pensamento, liberdade de expressão e direitos de +privacidade em âmbito internacional. + </li> + + <li> + A <a href="http://www.eff.org/blueribbon.html">Blue Ribbon Campaign</a> +(Campanha da Fita Azul) pela liberdade de discurso, imprensa e associação no +mundo conectado. + </li> + + <li> + <!-- activating this link… site is archived as of December 01, 2001 --> +Você pode ler <a +href="https://web.archive.org/web/20011201050533/http://www.vtw.org/speech/">a +decisão da corte sobre a petição de Junho de 1996</a> na Wayback Machine +(arquivado em 01 de dezembro de 2001) rejeitando a censura na Internet. Mas +lembre-se, esta decisão <em>não</em> é final! Primeiro, a Suprema Corte irá +concordar ou discordar; então, o Congresso terá a sua chance de procurar por +algum outro método de censura.</li> + + <li><a href="/philosophy/savingeurope.html">Saving Europe from Software +Patents</a> (Salvando a Europa das Patentes de Software)</li> + + <li> + <a href="/links/links.html#FreedomOrganizations">Organizações</a> que +trabalham pela liberdade no desenvolvimento dos computadores e das +comunicações eletrônicas. + </li> +</ul> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> + </div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.pt-br.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>Envie perguntas em geral sobre a FSF e o GNU para <a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Também existem <a +href="/contact/">outros meios de contatar</a> a FSF. Links quebrados e +outras correções ou sugestões podem ser enviadas para <a +href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para oferecer +traduções precisas e de boa qualidade, mas não estamos isentos de erros. Por +favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções para +<a +href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>. +</p><p>Consulte o <a href="/server/standards/README.translations.html">Guia +para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e o envio de +traduções das páginas deste site.</p> +</div> + +<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007, +2014, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc.</p> + +<p>Esta página está licenciada sob uma licença <a rel="license" +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pt_BR">Creative +Commons Atribuição-SemDerivações 4.0 Internacional</a>.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.pt-br.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> +<b>Traduzido Por</b>: Fernando Lozano <a +href="mailto:fsl@centroin.com.br"><fsl@centroin.com.br></a>, 2001; +Rafael Fontenelle <a +href="mailto:rafaelff@gnome.org"><rafaelff@gnome.org></a>, 2017, 2018</div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +Última atualização: + +$Date: 2020/05/22 22:05:20 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +<!-- for class="inner", starts in the banner include --> +</body> +</html> |