diff options
author | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2020-10-11 13:29:45 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2020-10-11 13:29:45 +0200 |
commit | 1ae0306a3cf2ea27f60b2d205789994d260c2cce (patch) | |
tree | 53117a55c27601e92172ea82f1d8cd11d355c06c /talermerchantdemos/blog/articles/bg/initial-announcement.html | |
parent | 2e665813a44988bfd906c0fab773f82652047841 (diff) | |
download | taler-merchant-demos-1ae0306a3cf2ea27f60b2d205789994d260c2cce.tar.gz taler-merchant-demos-1ae0306a3cf2ea27f60b2d205789994d260c2cce.tar.bz2 taler-merchant-demos-1ae0306a3cf2ea27f60b2d205789994d260c2cce.zip |
add i18n FSFS
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/bg/initial-announcement.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/bg/initial-announcement.html | 331 |
1 files changed, 331 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/bg/initial-announcement.html b/talermerchantdemos/blog/articles/bg/initial-announcement.html new file mode 100644 index 0000000..5cc3ca1 --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/bg/initial-announcement.html @@ -0,0 +1,331 @@ +<!--#set var="PO_FILE" + value='<a href="/gnu/po/initial-announcement.bg.po"> + https://www.gnu.org/gnu/po/initial-announcement.bg.po</a>' + --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/initial-announcement.html" + --><!--#set var="DIFF_FILE" value="" + --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2009-12-14" --> + +<!--#include virtual="/server/header.bg.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.77 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>Първоначално обявление - Проектът GNU - Фондация за свободен софтуер</title> + +<!--#include virtual="/gnu/po/initial-announcement.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.bg.html" --> +<!--#include virtual="/server/outdated.bg.html" --> +<h2>Първоначално обявление</h2> + +<p> Това е оригиналното обявление на проекта GNU, изпратено от <a +href="http://www.stallman.org/">Ричард Столман</a> на 27 септември 1983 г.</p> + +<p> Историята на проекта GNU се различава доста от този първоначален план. +Например, началото бе отложено до януари 1984 г., и някои от подробностите +относно понятието <a href="/philosophy/free-sw.html">свободен софтуер</a> не +са били уточнени.</p> + +<h3>Свободен „Юникс“!</h3> + +<p>Започвайки от този Ден на благодарността, ще напиша цялостна софтуерна +система, съвместима с „Юникс“, наречена GNU (от GNU's Not Unix — GNU не е +„Юникс“), и ще я предоставя свободно<a href="#f1">(1)</a> на всеки, който +може да я използва. Съдействие под формата на време, пари, програми и +оборудване е много необходимо.</p> + +<p>Като начало, GNU ще бъде ядро плюс всички инструменти, необходими за писане +и изпълняване на програми на Си: редактор, обвивка, компилатор на Си, +свързваща програма, асемблер и още някои неща. След това ще добавим +програма за форматиране на текст, YACC<a +href="#TransNote1"><sup>1</sup></a>, игра „Empire“, електронна таблица и +стотици други неща. Надяваме се евентуално да осигурим всичко полезно, +което нормално идва с една система „Юникс“, и всичко останало — включително +документация в софтуерна и печатна форма.</p> + +<p>Върху GNU ще може да се изпълняват програми на „Юникс“, но системата няма да +е идентична с „Юникс“. Ще направим подобрения които са удобни, на базата на +нашия опит с други операционни системи. По-точно, планираме да имаме дълги +имена на файлове, версии на файловете, устойчива на сривове файлова система, +може би автоматично допълване на файлове, поддръжка на екрани независимо от +терминала и евентуално система с прозорци, базирана на Лисп, чрез която +няколко програми на Лисп и обикновени програми на „Юникс“ да споделят +екран. Си и Лисп ще бъдат налични като системни езици за програмиране. Ще +имаме мрежов софтуер, базиран на протокола на МИТ „chaosnet“, далеч +превъзхождащ UUCP. Може също да имаме и нещо съвместимо с UUCP.</p> + +<h3>Кой съм аз?</h3> + +<p>Аз съм Ричард Столман, изобретател на оригиналния доста имитиран редактор +EMACS, сега в Лабораторията по изкуствен интелект към МИТ. Работил съм +интензивно върху компилатори, редактори, програми за изчистване на грешки, +командни интерпретатори, „Incompatible Timesharing System<a +href="#TransNote2"><sup>2</sup></a>“ и операционната система на „Lisp +Machine“. Реализирал съм една надеждна файлова система и две прозоречни +системи за машини на Лисп.</p> + +<h3>Защо трябва да напиша GNU</h3> + +<p>Считам, че златното правило изисква ако харесвам една програма, да трябва да +я споделя с останалите, които я харесват. Не мога с чиста съвест да подпиша +споразумение за неразкриване или лицензно споразумение за софтуер.</p> + +<p>За да мога да продължа да използвам компютри без да нарушавам принципите си, +аз реших да направя колекция от свободен софтуер с достатъчно голям размер, +така че да мога да живея без да прибягвам до софтуер, който не е свободен.</p> + +<h3>Как може да допринесете</h3> + +<p>Моля производителите на компютри за дарения на машини и пари. Моля +отделните хора за дарения на програми и работа.</p> + +<p>Един компютърен производител вече предложи да осигури машина. Но ние бихме +могли да използваме повече. Ако дарите машини, едно от последствията, които +може да очаквате, е че те ще работят с GNU съвсем отрано. Би било добре +машината да може да функционира в жилищно помещение<a +href="#TransNote3"><sup>3</sup></a> и да не изисква сложно охлаждане или +захранване.</p> + +<p>Индивидуалните програмисти могат да допринесат, като напишат съвместим +дубликат на някой от инструментите на „Юникс“ и ми го предоставят. За +повечето проекти, такава частична и разпределена работа би била изключително +трудна за координация — независимо написаните части не биха работили +заедно. Но за специфичната задача за замяната на „Юникс“ този проблем не +съществува. Повечето спецификации за интерфейси са фиксирани за +съвместимост с „Юникс“. Ако всяка допринесена програма работи с останалата +част на „Юникс“, тя най-вероятно ще работи и с останалата част на GNU.</p> + +<p>Ако получа парични дарения, ще мога да наема няколко души на пълен или +непълен работен ден. Заплатата няма да е висока, но аз ще търся хора, за +които чувството, че помагат на човечеството е също толкова важно, колкото и +парите. Виждам това като начин да се позволи на посветените хора да отдадат +пълната си енергия за работа върху GNU, като им се спести нуждата да си +изкарват хляба по някакъв друг начин.</p> + +<p>Свържете се с мен за повече информация.</p> + +<p>Поща Arpanet:<br /> + RMS@MIT-MC.ARPA</p> + +<p>Usenet:<br /> + ...!mit-eddie!RMS@OZ<br /> + ...!mit-vax!RMS@OZ</p> + +<p>Адрес:<br /> + Ричард Столман<br /> + ул. „Проспект“ 166<br /> + Кембридж, Масачузетс 02139</p> + +<h4 id="f1">Лош избор на думи около „free<a href="#TransNote4"><sup>4</sup></a>“</h4> + +<p>Използването на думите тук е по невнимание. Намерението беше, че никой не +трябва да плаща за <b>разрешение</b> да използва системата GNU. Но думите +не изясняват това и хората често ги интерпретират, че копия на GNU би +трябвало винаги да се разпространяват за малко пари или безплатно. Такова +намерение никога не е имало.</p> + +<h3>Оригинално писмо</h3> + +<p>За пълнота, възпроизведено по-долу е оригиналното писмо, в оригиналната му +форма.</p> + +<div dir="ltr"> +<pre><!--TRANSLATORS: Don't translate anything except the headers.--> + +От CSvax:pur-ee:inuxc!ixn5c!ihnp4!houxm!mhuxi!eagle!mit-vax!mit-eddie!RMS@MIT-OZ +От: RMS%MIT-OZ@mit-eddie +Групи за новини: net.unix-wizards,net.usoft +Тема: new Unix implementation +Дата: Tue, 27-Sep-83 12:35:59 EST +Организация: MIT AI Lab, Cambridge, MA + +Free Unix! + +Starting this Thanksgiving I am going to write a complete +Unix-compatible software system called GNU (for Gnu's Not Unix), and +give it away free<a href="#f1">(1)</a> to everyone who can use it. +Contributions of time, money, programs and equipment are greatly +needed. + +To begin with, GNU will be a kernel plus all the utilities needed to +write and run C programs: editor, shell, C compiler, linker, +assembler, and a few other things. After this we will add a text +formatter, a YACC, an Empire game, a spreadsheet, and hundreds of +other things. We hope to supply, eventually, everything useful that +normally comes with a Unix system, and anything else useful, including +on-line and hardcopy documentation. + +GNU will be able to run Unix programs, but will not be identical +to Unix. We will make all improvements that are convenient, based +on our experience with other operating systems. In particular, +we plan to have longer filenames, file version numbers, a crashproof +file system, filename completion perhaps, terminal-independent +display support, and eventually a Lisp-based window system through +which several Lisp programs and ordinary Unix programs can share a screen. +Both C and Lisp will be available as system programming languages. +We will have network software based on MIT's chaosnet protocol, +far superior to UUCP. We may also have something compatible +with UUCP. + +Who Am I? + +I am Richard Stallman, inventor of the original much-imitated EMACS +editor, now at the Artificial Intelligence Lab at MIT. I have worked +extensively on compilers, editors, debuggers, command interpreters, the +Incompatible Timesharing System and the Lisp Machine operating system. +I pioneered terminal-independent display support in ITS. In addition I +have implemented one crashproof file system and two window systems for +Lisp machines. + +Why I Must Write GNU + +I consider that the golden rule requires that if I like a program I +must share it with other people who like it. I cannot in good +conscience sign a nondisclosure agreement or a software license +agreement. + +So that I can continue to use computers without violating my principles, +I have decided to put together a sufficient body of free software so that +I will be able to get along without any software that is not free. + +How You Can Contribute + +I am asking computer manufacturers for donations of machines and money. +I'm asking individuals for donations of programs and work. + +One computer manufacturer has already offered to provide a machine. But +we could use more. One consequence you can expect if you donate +machines is that GNU will run on them at an early date. The machine had +better be able to operate in a residential area, and not require +sophisticated cooling or power. + +Individual programmers can contribute by writing a compatible duplicate +of some Unix utility and giving it to me. For most projects, such +part-time distributed work would be very hard to coordinate; the +independently-written parts would not work together. But for the +particular task of replacing Unix, this problem is absent. Most +interface specifications are fixed by Unix compatibility. If each +contribution works with the rest of Unix, it will probably work +with the rest of GNU. + +If I get donations of money, I may be able to hire a few people full or +part time. The salary won't be high, but I'm looking for people for +whom knowing they are helping humanity is as important as money. I view +this as a way of enabling dedicated people to devote their full energies to +working on GNU by sparing them the need to make a living in another way. + +For more information, contact me. +Arpanet mail: + RMS@MIT-MC.ARPA + +Usenet: + ...!mit-eddie!RMS@OZ + ...!mit-vax!RMS@OZ + +US Snail: + Richard Stallman + 166 Prospect St + Cambridge, MA 02139 +</pre> +</div> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> +<b>Бележки на преводача</b>: +<ol> + +<li id="TransNote1">YACC е абревиатура на „Yet Another Compiler +Compiler“, парсър-генератора на „Юникс“. Свободният заместител на GNU +се нарича <a href="/software/bison/">Bison</a> — смехотворна аналогия +между животните „як“ и „бизон“.</li> + +<li id="TransNote2">ITS, или „Несъвместима време-споделяща система“ е +операционна система за компютри PDP-11, разработена от МИТ за +собствени нужди. Ричард Столман активно е участвал в разработката и +усъвършенстването ѝ наред с други хакери от Лабораторията по изкуствен +интелект към МИТ.</li> + +<li id="TransNote3">В началото на 80-те години повечето компютри са +били огромни специализирани машини, които са изисквали специално +помещение и поддръжка.</li> + +<li id="TransNote4">На англ. език използваният израз е „give it away +free“, което може да се тълкува като „отдаване безплатно“, тъй като +„free“ на английски език означава както „свободен“, така и +„безплатен“. В българския език това двусмислие не съществува.</li> + +</ol></div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.bg.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>Моля, отправяйте въпроси относно ФСС и GNU по е-поща: <a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Има и други начини за <a +href="/contact/">връзка</a> с ФСС. Моля, изпращайте доклади за счупени +хипервръзки и други корекции (или предложения) на е-поща: <a +href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +Моля, докладвайте грешки и предложения относно българския превод чрез <a +href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>.</p> + <p>Вижте <a +href="/server/standards/README.translations.html">Документацията за +преводачи</a> за информация за координирането и подаването на преводи на +тази статия.</p> +</div> + +<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to + files generated as part of manuals) on the GNU web server should + be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this + without talking with the webmasters or licensing team first. + Please make sure the copyright date is consistent with the + document. For web pages, it is ok to list just the latest year the + document was modified, or published. + If you wish to list earlier years, that is ok too. + Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying + years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable + year, i.e., a year in which the document was published (including + being publicly visible on the web or in a revision control system). + There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers + Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> +<p>Copyright © 1983, 1999, 2007, 2008, 2009 Фондация за свободен софтуер</p> + +<p>Може да копирате и разпространявате тази статия според условията на <a +rel="license" +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Криейтив Комънс +„Признание-Без производни произведения“ 3.0 САЩ</a>.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.bg.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> +<b>Превод</b>: Явор Доганов <a +href="mailto:yavor@gnu.org"><yavor@gnu.org></a>, 2008 г.</div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +Последно обновяване: + +$Date: 2017/03/24 12:24:01 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +</body> +</html> |