diff options
author | Stefan Kügel <skuegel@web.de> | 2021-08-10 21:16:44 +0200 |
---|---|---|
committer | Stefan Kügel <skuegel@web.de> | 2021-08-10 21:16:44 +0200 |
commit | e8c22476c670a911c3f00410781e7c3d418c5551 (patch) | |
tree | eba0a021789a45376c22f9e4e0e5b2b850098678 /talerbank/app | |
parent | f5e46f4aaa445400caed6ceb714a58aa939eaa1a (diff) | |
download | bank-e8c22476c670a911c3f00410781e7c3d418c5551.tar.gz bank-e8c22476c670a911c3f00410781e7c3d418c5551.tar.bz2 bank-e8c22476c670a911c3f00410781e7c3d418c5551.zip |
Manually updating the Russian translations file for the /bank appsv0.8.2
Diffstat (limited to 'talerbank/app')
-rw-r--r-- | talerbank/app/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po | 110 |
1 files changed, 69 insertions, 41 deletions
diff --git a/talerbank/app/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/talerbank/app/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index 41a5cea..6cabf7b 100644 --- a/talerbank/app/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/talerbank/app/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-10-20 13:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-26 11:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-20 00:51+0000\n" "Last-Translator: Yulia Greben <yulia.greben@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/" "taler-bank/ru/>\n" @@ -22,16 +22,16 @@ msgstr "" #: talerbank/app/templates/404.html:23 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Ошибка" #: talerbank/app/templates/404.html:30 msgid "Page not found!" -msgstr "" +msgstr "Страница не найдена!" #: talerbank/app/templates/base.html:23 #, python-brace-format msgid "{currency} Bank - Taler Demo" -msgstr "" +msgstr "{currency} Банк - демоверсия Taler" #: talerbank/app/templates/base.html:74 #, python-brace-format @@ -41,6 +41,10 @@ msgid "" "transaction history of some <a href=\"{public_accounts}\">Public Accounts</" "a>." msgstr "" +"В этой части демоверсии продемонстрирована работа банка, напрямую " +"поддерживающего Taler. Вы можете не только использовать ваш банковский счёт, " +"а также видеть историю денежных операций по некоторым <a href=\"" +"{public_accounts}\">доступным для публичного просмотра счетам</a>." #: talerbank/app/templates/base.html:80 msgid "Introduction" @@ -56,40 +60,45 @@ msgstr "Демо-магазин" #: talerbank/app/templates/base.html:83 msgid "Donations" -msgstr "Сбор средств" +msgstr "Поддержать проект" #: talerbank/app/templates/base.html:84 msgid "Tipping/Survey" -msgstr "Платный опрос" +msgstr "Опрос" #: talerbank/app/templates/base.html:94 #, python-brace-format msgid "" "You can learn more about Taler on our main <a href={taler_site}>website</a>." msgstr "" +"Подробнее о Taler можно прочитать на нашем <a href={taler_site}>сайте</a>." #: talerbank/app/templates/login.html:22 #, python-brace-format msgid "Welcome to the {currency} Bank!" -msgstr "" +msgstr "Добро пожаловать в {currency} Банк!" #: talerbank/app/templates/login.html:29 msgid "Please login!" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, войдите в систему!" #: talerbank/app/templates/login.html:33 msgid "Your username and password didn't match. Please try again." msgstr "" +"Ваши имя пользователя и пароль не совпадают. Пожалуйста, попробуйте ввести " +"имя пользователя и пароль ещё раз." #: talerbank/app/templates/login.html:40 msgid "" "Your account doesn't have access to this page. To proceed, please login with " "an account that has access." msgstr "" +"У вашей учётной записи нет доступа к данной странице. Чтобы продолжить, " +"войдите в систему с помощью учётной записи, имеющей доступ к данной странице." #: talerbank/app/templates/login.html:43 msgid "Please login to see this page." -msgstr "" +msgstr "Для просмотра данной страницы, пожалуйста, войдите в систему." #: talerbank/app/templates/login.html:59 #, python-brace-format @@ -98,10 +107,13 @@ msgid "" "Registration is fast and free, and it gives you a registration bonus of 100 " "{currency}" msgstr "" +"Если вы новый пользователь, пожалуйста, зарегистрируйтесь <a href=\"" +"{register_link}\">здесь</a>. Регистрация бесплатная и не займёт много " +"времени. Вы также получите бонус в размере 100 {currency}" #: talerbank/app/templates/login.html:63 msgid "Registrations are not open to the public." -msgstr "" +msgstr "Закрытая для публики регистрация." #: talerbank/app/templates/login.html:67 #, python-brace-format @@ -109,115 +121,118 @@ msgid "" "To view transactions of public accounts, please <a href=" "\"{public_accounts}\">click here</a>." msgstr "" +"Информацию о денежных операциях по счетам, доступным для публичного " +"просмотра, можно увидеть <a href=\"{public_accounts}\">здесь</a>." #: talerbank/app/templates/payto_wiretransfer.html:23 #: talerbank/app/templates/profile_page.html:28 msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "Выйти" #: talerbank/app/templates/payto_wiretransfer.html:30 msgid "Wire transfer" -msgstr "" +msgstr "Перевод" #: talerbank/app/templates/payto_wiretransfer.html:31 msgid "Transfer money via the payto system:" -msgstr "" +msgstr "Перевести деньги через Payto:" #: talerbank/app/templates/payto_wiretransfer.html:41 msgid "payto address" -msgstr "" +msgstr "адрес Payto" #: talerbank/app/templates/payto_wiretransfer.html:45 msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Подтвердить" #: talerbank/app/templates/profile_page.html:25 #, python-brace-format msgid "Welcome <em>{name}</em>!" -msgstr "" +msgstr "Добро пожаловать <em>{name}</em>!" #: talerbank/app/templates/profile_page.html:33 msgid "Bank account balance" -msgstr "" +msgstr "Баланс банковского счёта" #: talerbank/app/templates/profile_page.html:51 msgid "Withdraw Money into a Taler wallet" -msgstr "" +msgstr "Вывести деньги в кошелёк Taler" #: talerbank/app/templates/profile_page.html:58 msgid "Amount to withdraw" -msgstr "" +msgstr "Сумма для вывода средств" #: talerbank/app/templates/profile_page.html:73 msgid "Start withdrawal" -msgstr "" +msgstr "Начать вывод средств" #: talerbank/app/templates/profile_page.html:78 msgid "Wire money" -msgstr "" +msgstr "Перевести деньги" #: talerbank/app/templates/profile_page.html:81 msgid "Transactions for" -msgstr "" +msgstr "Транзакции для" #: talerbank/app/templates/profile_page.html:87 #: talerbank/app/templates/public_accounts.html:59 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Дата" #: talerbank/app/templates/profile_page.html:88 #: talerbank/app/templates/public_accounts.html:60 msgid "Amount" -msgstr "" +msgstr "Сумма" #: talerbank/app/templates/profile_page.html:89 #: talerbank/app/templates/public_accounts.html:61 msgid "Counterpart" -msgstr "" +msgstr "Получатель" #: talerbank/app/templates/profile_page.html:90 #: talerbank/app/templates/public_accounts.html:62 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Описание" #: talerbank/app/templates/profile_page.html:107 msgid "cancelled" -msgstr "" +msgstr "отменена" #: talerbank/app/templates/profile_page.html:116 msgid "No transactions made to/from this account" -msgstr "" +msgstr "Нет транзакций" #: talerbank/app/templates/public_accounts.html:21 msgid "History of public accounts" -msgstr "" +msgstr "История счетов, доступных для публичного просмотра" #: talerbank/app/templates/public_accounts.html:71 msgid "account" -msgstr "" +msgstr "счёт" #: talerbank/app/templates/public_accounts.html:101 #, python-brace-format msgid "No history for account #{account_number} ({account_name}) yet" -msgstr "" +msgstr "Нет данных об истории счёта #{account_number} ({account_name})" #: talerbank/app/templates/register.html:22 #, python-brace-format msgid "Register to the {currency} bank!" -msgstr "" +msgstr "Зарегистрируйтесь в {currency} Банке!" #: talerbank/app/templates/register.html:30 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Назад" #: talerbank/app/templates/register.html:39 msgid "" "Sorry, this username is no longer available. Please choose another one!" msgstr "" +"Извините, это имя пользователя уже занято. Пожалуйста, выберите другое!" #: talerbank/app/templates/withdraw_confirm.html:23 msgid "Confirm Withdrawal" -msgstr "" +msgstr "Подтвердить вывод средств" #: talerbank/app/templates/withdraw_confirm.html:34 #, python-brace-format @@ -226,11 +241,15 @@ msgid "" "from <b>{exchange}</b>. To prove that you are the account owner, please " "answer the following "security question" (*):" msgstr "" +"{currency} Банк должен проверить, что именно вы хотите вывести <b>{amount}</" +"b> с <b>{exchange}</b>. Пожалуйста, ответьте на "приведённый ниже " +"вопрос" для подтверждения того, что именно вы являетесь владельцем " +"данной учётной записи (*):" #: talerbank/app/templates/withdraw_confirm.html:38 #, python-brace-format msgid "What is {question}?" -msgstr "" +msgstr "Сколько будет {question}?" #: talerbank/app/templates/withdraw_confirm.html:64 msgid "" @@ -238,10 +257,14 @@ msgid "" "example by sending a one time password to the customer's mobile or providing " "her a random password generator." msgstr "" +"В реальной, а не тестовой ситуации, банк должен запросить у клиента PIN/TAN-" +"коды вместо решения элементарного вычислительного примера. Например, клиент " +"получит на свой мобильный телефон одноразовый пароль или генератор случайных " +"паролей." #: talerbank/app/templates/withdraw_show.html:22 msgid "Withdraw to a Taler Wallet" -msgstr "" +msgstr "Вывести средства в Taler Кошелёк" #: talerbank/app/templates/withdraw_show.html:66 #, python-brace-format @@ -249,10 +272,13 @@ msgid "" "Looks like your browser doesn't support GNU Taler payments. You can try " "installing a <a href=\"{wallet_link}\">wallet browser extension</a>." msgstr "" +"Ваш браузер не поддерживает платежи GNU Taler. Попробуйте установить <a href=" +"\"{wallet_link}\">расширение браузера для кошелька</a>." #: talerbank/app/templates/withdraw_show.html:72 msgid "You can use this QR code to withdraw to your mobile wallet:" msgstr "" +"Вы может использовать QR-код для вывода средств на ваш мобильный кошелёк:" #: talerbank/app/templates/withdraw_show.html:77 #, python-brace-format @@ -260,23 +286,25 @@ msgid "" "Click <a href=\"{taler_withdraw_uri}\">this link</a> to open your system's " "Taler wallet if it exists." msgstr "" +"Если у вас установлен кошелёк Taler, вы можете открыть его, щёлкнув «мышью» " +"на <a href=\"{taler_withdraw_uri}\">ссылке</a>." #: talerbank/app/views.py:353 msgid "Bad form submitted!" -msgstr "" +msgstr "Ошибки при заполнении формы!" #: talerbank/app/views.py:367 msgid "Wire transfer successful!" -msgstr "" +msgstr "Перевод успешно завершён!" #: talerbank/app/views.py:520 msgid "Registration successful!" -msgstr "" +msgstr "Регистрация прошла успешно!" #: talerbank/app/views.py:1212 msgid "Wrong CAPTCHA answer." -msgstr "" +msgstr "Неправильно введена CAPTCHA." #: talerbank/app/views.py:1223 msgid "Withdrawal successful!" -msgstr "" +msgstr "Вывод средств успешно завершён!" |