summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talerbank/app
diff options
context:
space:
mode:
authorStefan Kügel <skuegel@web.de>2021-08-10 21:16:44 +0200
committerStefan Kügel <skuegel@web.de>2021-08-10 21:16:44 +0200
commite8c22476c670a911c3f00410781e7c3d418c5551 (patch)
treeeba0a021789a45376c22f9e4e0e5b2b850098678 /talerbank/app
parentf5e46f4aaa445400caed6ceb714a58aa939eaa1a (diff)
downloadbank-e8c22476c670a911c3f00410781e7c3d418c5551.tar.gz
bank-e8c22476c670a911c3f00410781e7c3d418c5551.tar.bz2
bank-e8c22476c670a911c3f00410781e7c3d418c5551.zip
Manually updating the Russian translations file for the /bank appsv0.8.2
Diffstat (limited to 'talerbank/app')
-rw-r--r--talerbank/app/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po110
1 files changed, 69 insertions, 41 deletions
diff --git a/talerbank/app/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/talerbank/app/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
index 41a5cea..6cabf7b 100644
--- a/talerbank/app/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/talerbank/app/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-20 13:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-26 11:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-20 00:51+0000\n"
"Last-Translator: Yulia Greben <yulia.greben@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
"taler-bank/ru/>\n"
@@ -22,16 +22,16 @@ msgstr ""
#: talerbank/app/templates/404.html:23
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка"
#: talerbank/app/templates/404.html:30
msgid "Page not found!"
-msgstr ""
+msgstr "Страница не найдена!"
#: talerbank/app/templates/base.html:23
#, python-brace-format
msgid "{currency} Bank - Taler Demo"
-msgstr ""
+msgstr "{currency} Банк - демоверсия Taler"
#: talerbank/app/templates/base.html:74
#, python-brace-format
@@ -41,6 +41,10 @@ msgid ""
"transaction history of some <a href=\"{public_accounts}\">Public Accounts</"
"a>."
msgstr ""
+"В этой части демоверсии продемонстрирована работа банка, напрямую "
+"поддерживающего Taler. Вы можете не только использовать ваш банковский счёт, "
+"а также видеть историю денежных операций по некоторым <a href=\""
+"{public_accounts}\">доступным для публичного просмотра счетам</a>."
#: talerbank/app/templates/base.html:80
msgid "Introduction"
@@ -56,40 +60,45 @@ msgstr "Демо-магазин"
#: talerbank/app/templates/base.html:83
msgid "Donations"
-msgstr "Сбор средств"
+msgstr "Поддержать проект"
#: talerbank/app/templates/base.html:84
msgid "Tipping/Survey"
-msgstr "Платный опрос"
+msgstr "Опрос"
#: talerbank/app/templates/base.html:94
#, python-brace-format
msgid ""
"You can learn more about Taler on our main <a href={taler_site}>website</a>."
msgstr ""
+"Подробнее о Taler можно прочитать на нашем <a href={taler_site}>сайте</a>."
#: talerbank/app/templates/login.html:22
#, python-brace-format
msgid "Welcome to the {currency} Bank!"
-msgstr ""
+msgstr "Добро пожаловать в {currency} Банк!"
#: talerbank/app/templates/login.html:29
msgid "Please login!"
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста, войдите в систему!"
#: talerbank/app/templates/login.html:33
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
msgstr ""
+"Ваши имя пользователя и пароль не совпадают. Пожалуйста, попробуйте ввести "
+"имя пользователя и пароль ещё раз."
#: talerbank/app/templates/login.html:40
msgid ""
"Your account doesn't have access to this page. To proceed, please login with "
"an account that has access."
msgstr ""
+"У вашей учётной записи нет доступа к данной странице. Чтобы продолжить, "
+"войдите в систему с помощью учётной записи, имеющей доступ к данной странице."
#: talerbank/app/templates/login.html:43
msgid "Please login to see this page."
-msgstr ""
+msgstr "Для просмотра данной страницы, пожалуйста, войдите в систему."
#: talerbank/app/templates/login.html:59
#, python-brace-format
@@ -98,10 +107,13 @@ msgid ""
"Registration is fast and free, and it gives you a registration bonus of 100 "
"{currency}"
msgstr ""
+"Если вы новый пользователь, пожалуйста, зарегистрируйтесь <a href=\""
+"{register_link}\">здесь</a>. Регистрация бесплатная и не займёт много "
+"времени. Вы также получите бонус в размере 100 {currency}"
#: talerbank/app/templates/login.html:63
msgid "Registrations are not open to the public."
-msgstr ""
+msgstr "Закрытая для публики регистрация."
#: talerbank/app/templates/login.html:67
#, python-brace-format
@@ -109,115 +121,118 @@ msgid ""
"To view transactions of public accounts, please <a href="
"\"{public_accounts}\">click here</a>."
msgstr ""
+"Информацию о денежных операциях по счетам, доступным для публичного "
+"просмотра, можно увидеть <a href=\"{public_accounts}\">здесь</a>."
#: talerbank/app/templates/payto_wiretransfer.html:23
#: talerbank/app/templates/profile_page.html:28
msgid "Logout"
-msgstr ""
+msgstr "Выйти"
#: talerbank/app/templates/payto_wiretransfer.html:30
msgid "Wire transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Перевод"
#: talerbank/app/templates/payto_wiretransfer.html:31
msgid "Transfer money via the payto system:"
-msgstr ""
+msgstr "Перевести деньги через Payto:"
#: talerbank/app/templates/payto_wiretransfer.html:41
msgid "payto address"
-msgstr ""
+msgstr "адрес Payto"
#: talerbank/app/templates/payto_wiretransfer.html:45
msgid "Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Подтвердить"
#: talerbank/app/templates/profile_page.html:25
#, python-brace-format
msgid "Welcome <em>{name}</em>!"
-msgstr ""
+msgstr "Добро пожаловать <em>{name}</em>!"
#: talerbank/app/templates/profile_page.html:33
msgid "Bank account balance"
-msgstr ""
+msgstr "Баланс банковского счёта"
#: talerbank/app/templates/profile_page.html:51
msgid "Withdraw Money into a Taler wallet"
-msgstr ""
+msgstr "Вывести деньги в кошелёк Taler"
#: talerbank/app/templates/profile_page.html:58
msgid "Amount to withdraw"
-msgstr ""
+msgstr "Сумма для вывода средств"
#: talerbank/app/templates/profile_page.html:73
msgid "Start withdrawal"
-msgstr ""
+msgstr "Начать вывод средств"
#: talerbank/app/templates/profile_page.html:78
msgid "Wire money"
-msgstr ""
+msgstr "Перевести деньги"
#: talerbank/app/templates/profile_page.html:81
msgid "Transactions for"
-msgstr ""
+msgstr "Транзакции для"
#: talerbank/app/templates/profile_page.html:87
#: talerbank/app/templates/public_accounts.html:59
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Дата"
#: talerbank/app/templates/profile_page.html:88
#: talerbank/app/templates/public_accounts.html:60
msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Сумма"
#: talerbank/app/templates/profile_page.html:89
#: talerbank/app/templates/public_accounts.html:61
msgid "Counterpart"
-msgstr ""
+msgstr "Получатель"
#: talerbank/app/templates/profile_page.html:90
#: talerbank/app/templates/public_accounts.html:62
msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Описание"
#: talerbank/app/templates/profile_page.html:107
msgid "cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "отменена"
#: talerbank/app/templates/profile_page.html:116
msgid "No transactions made to/from this account"
-msgstr ""
+msgstr "Нет транзакций"
#: talerbank/app/templates/public_accounts.html:21
msgid "History of public accounts"
-msgstr ""
+msgstr "История счетов, доступных для публичного просмотра"
#: talerbank/app/templates/public_accounts.html:71
msgid "account"
-msgstr ""
+msgstr "счёт"
#: talerbank/app/templates/public_accounts.html:101
#, python-brace-format
msgid "No history for account #{account_number} ({account_name}) yet"
-msgstr ""
+msgstr "Нет данных об истории счёта #{account_number} ({account_name})"
#: talerbank/app/templates/register.html:22
#, python-brace-format
msgid "Register to the {currency} bank!"
-msgstr ""
+msgstr "Зарегистрируйтесь в {currency} Банке!"
#: talerbank/app/templates/register.html:30
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Назад"
#: talerbank/app/templates/register.html:39
msgid ""
"Sorry, this username is no longer available. Please choose another one!"
msgstr ""
+"Извините, это имя пользователя уже занято. Пожалуйста, выберите другое!"
#: talerbank/app/templates/withdraw_confirm.html:23
msgid "Confirm Withdrawal"
-msgstr ""
+msgstr "Подтвердить вывод средств"
#: talerbank/app/templates/withdraw_confirm.html:34
#, python-brace-format
@@ -226,11 +241,15 @@ msgid ""
"from <b>{exchange}</b>. To prove that you are the account owner, please "
"answer the following &quot;security question&quot; (*):"
msgstr ""
+"{currency} Банк должен проверить, что именно вы хотите вывести <b>{amount}</"
+"b> с <b>{exchange}</b>. Пожалуйста, ответьте на &quot;приведённый ниже "
+"вопрос&quot; для подтверждения того, что именно вы являетесь владельцем "
+"данной учётной записи (*):"
#: talerbank/app/templates/withdraw_confirm.html:38
#, python-brace-format
msgid "What is {question}?"
-msgstr ""
+msgstr "Сколько будет {question}?"
#: talerbank/app/templates/withdraw_confirm.html:64
msgid ""
@@ -238,10 +257,14 @@ msgid ""
"example by sending a one time password to the customer's mobile or providing "
"her a random password generator."
msgstr ""
+"В реальной, а не тестовой ситуации, банк должен запросить у клиента PIN/TAN-"
+"коды вместо решения элементарного вычислительного примера. Например, клиент "
+"получит на свой мобильный телефон одноразовый пароль или генератор случайных "
+"паролей."
#: talerbank/app/templates/withdraw_show.html:22
msgid "Withdraw to a Taler Wallet"
-msgstr ""
+msgstr "Вывести средства в Taler Кошелёк"
#: talerbank/app/templates/withdraw_show.html:66
#, python-brace-format
@@ -249,10 +272,13 @@ msgid ""
"Looks like your browser doesn't support GNU Taler payments. You can try "
"installing a <a href=\"{wallet_link}\">wallet browser extension</a>."
msgstr ""
+"Ваш браузер не поддерживает платежи GNU Taler. Попробуйте установить <a href="
+"\"{wallet_link}\">расширение браузера для кошелька</a>."
#: talerbank/app/templates/withdraw_show.html:72
msgid "You can use this QR code to withdraw to your mobile wallet:"
msgstr ""
+"Вы может использовать QR-код для вывода средств на ваш мобильный кошелёк:"
#: talerbank/app/templates/withdraw_show.html:77
#, python-brace-format
@@ -260,23 +286,25 @@ msgid ""
"Click <a href=\"{taler_withdraw_uri}\">this link</a> to open your system's "
"Taler wallet if it exists."
msgstr ""
+"Если у вас установлен кошелёк Taler, вы можете открыть его, щёлкнув «мышью» "
+"на <a href=\"{taler_withdraw_uri}\">ссылке</a>."
#: talerbank/app/views.py:353
msgid "Bad form submitted!"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибки при заполнении формы!"
#: talerbank/app/views.py:367
msgid "Wire transfer successful!"
-msgstr ""
+msgstr "Перевод успешно завершён!"
#: talerbank/app/views.py:520
msgid "Registration successful!"
-msgstr ""
+msgstr "Регистрация прошла успешно!"
#: talerbank/app/views.py:1212
msgid "Wrong CAPTCHA answer."
-msgstr ""
+msgstr "Неправильно введена CAPTCHA."
#: talerbank/app/views.py:1223
msgid "Withdrawal successful!"
-msgstr ""
+msgstr "Вывод средств успешно завершён!"