From 827d62def4a38325262226893e3fab942aeb4050 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Sylvain Lesage
Sin embargo, sería posible retirar las monedas denominadas en bitcoin para " -"depositarlas en una cartera Taler (con un proveedor de intercambios que lo " +"depositarlas en una cartera Taler (con una plataforma de intercambio que lo " "permita), lo que otorgaría algunas ventajas sobre Bitcoin simple, como por " "ejemplo, tiempos de confirmación instantánea.
" @@ -733,7 +733,7 @@ msgid "" "escrow bank account." msgstr "" "Su billetera almacena monedas electrónicas y, por lo tanto, su computadora " -"tiene su saldo. El proveedor de intercambios conserva fondos equivalentes a " +"tiene su saldo. La plataforma de intercambio conserva fondos equivalentes a " "las monedas no gastadas en una cuenta bancaria de fondos en custodia.
" #: faq.html.j2:25 @@ -824,7 +824,7 @@ msgid "" msgstr "" "Su billetera almacena monedas electrónicas que son firmadas " -"ciegamente por un proveedor de intercambios. El uso de una firma ciega " +"ciegamente por una plataforma de intercambio. El uso de una firma ciega " "protege su privacidad ya que impide que se conozcan las monedas utilizadas o " "los clientes involucrados.
" @@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "Auditor" msgid "" "trusted third party that verifies that the `exchange` is operating correctly" msgstr "" -"Tercero de confianza que verifica que el `proveedor de intercambios` está " +"Tercero de confianza que verifica que la `plataforma de intercambio` está " "funcionando correctamente" #: glossary.html.j2:12 @@ -891,7 +891,7 @@ msgid "" "RSA key used by the exchange to certify that a given `coin` is valid and of " "a particular `denomination`" msgstr "" -"Clave RSA utilizada por el proveedor de intercambios para " +"Clave RSA utilizada por la plataforma de intercambio para " "certificar que una determinada `moneda` es válida y de una determinada " "`denominación`" @@ -904,8 +904,8 @@ msgid "" "operation by which a merchant passes coins to an exchange, expecting the " "exchange to credit his `bank` account in the future using a wire `transfer`" msgstr "" -"Operación por la cual un comerciante pasa las monedas a un proveedor de " -"intercambios, esperando que éste acredite su cuenta del `banco` en el futuro " +"Operación por la cual un comerciante pasa las monedas a una plataforma de " +"intercambio, esperando que éste acredite su cuenta del `banco` en el futuro " "mediante una transferencia bancaria." #: glossary.html.j2:48 @@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "" #: glossary.html.j2:54 msgid "exchange" -msgstr "Proveedor de intercambios" +msgstr "Plataforma de intercambio" #: glossary.html.j2:56 msgid "" @@ -962,7 +962,7 @@ msgid "" "offline key used by the exchange to certify denomination keys and message " "signing keys" msgstr "" -"La clave offline utilizada por el proveedor de intercambios para certificar " +"La clave offline utilizada por la plataforma de intercambio para certificar " "claves de denominación y claves de firma de mensajes" #: glossary.html.j2:78 @@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "Clave de firma de mensajes" #: glossary.html.j2:80 msgid "key used by the exchange to sign online messages, other than coins" msgstr "" -"Clave utilizada por el proveedor de intercambios para firmar mensajes en " +"Clave utilizada por la plataforma de intercambio para firmar mensajes en " "línea, que no sean monedas" #: glossary.html.j2:84 @@ -1034,8 +1034,8 @@ msgid "" "exchange ready for `withdrawal`, or the funds kept in the exchange's bank " "account to cover obligations from coins in circulation" msgstr "" -"Fondos reservados para uso futuro; ya sea el saldo de un cliente en el " -"proveedor de intercambios listo para un «retiro», o los fondos previstos en " +"Fondos reservados para uso futuro; ya sea el saldo de un cliente en la " +"plataforma de intercambio listo para un «retiro», o los fondos previstos en " "la cuenta bancaria para cubrir las obligaciones de las monedas en circulación" #: glossary.html.j2:119 @@ -1237,11 +1237,11 @@ msgid "" "merchants, the exchange and the state." msgstr "" "Los pagos de Taler están asegurados criptográficamente. Así, los clientes, " -"comerciantes y el proveedor de servicios de pago de Taler (el proveedor de " -"intercambios) pueden demostrar matemáticamente su comportamiento legal en " +"comerciantes y el proveedor de servicios de pago de Taler (la plataforma de " +"intercambio) pueden demostrar matemáticamente su comportamiento legal en " "los tribunales en caso de disputas. Los daños financieros son estrictamente " "limitados, mejorando la seguridad económica para las personas, los " -"comerciantes, el proveedor de intercambios y el Estado." +"comerciantes, la plataforma de intercambio y el Estado." #: governments.html.j2:73 msgid "" @@ -1252,14 +1252,14 @@ msgid "" "the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. This " "ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud." msgstr "" -"Como proveedor de servicios de pago, el proveedor de intercambios basado en " +"Como proveedor de servicios de pago, la plataforma de intercambio basado en " "Taler está sujeto a regulación financiera. La regulación financiera y las " "auditorías regulares son fundamentales para establecer la confianza. En " "particular, el diseño de Taler obliga a la existencia de un auditor " -"independiente que comprueba las pruebas criptográficas que se acumulan en el " -"proveedor de intercambios. Así, se garantiza que la cuenta de depósito en " -"garantía se gestiona honestamente. Esto asegura que el proveedor de " -"intercambios no amenace la economía mediante el fraude." +"independiente que comprueba las pruebas criptográficas que se acumulan en la " +"plataforma de intercambio. Así, se garantiza que la cuenta de depósito en " +"garantía se gestiona honestamente. Esto asegura que la plataforma de " +"intercambio no amenace la economía mediante el fraude." #: governments.html.j2:88 index.html.j2:97 msgid "Libre" @@ -1392,10 +1392,10 @@ msgid "" "fees." msgstr "" "Las cantidades de monedas electrónicas retiradas legítimamente por los " -"clientes del proveedor de intercambios, el valor de las monedas electrónicas " -"no reembolsadas en las carteras de los clientes, el valor y los detalles de " -"las operaciones de depósito realizadas por los comerciantes con el proveedor " -"de intercambios." +"clientes de la plataforma de intercambio, el valor de las monedas electrónicas" +" no reembolsadas en las carteras de los clientes, el valor y los detalles de " +"las operaciones de depósito realizadas por los comerciantes con la plataforma " +"de intercambio." #: index.html.j2:10 msgid "One-Click Cash Payments!" @@ -1593,7 +1593,7 @@ msgstr "" "Todas las transacciones en Taler son seguras ya que usan criptografía moderna y la confianza depositada en " "todas las partes está minimizada. El daño financiero está limitado (para los " -"clientes, los comerciantes y el proveedor de intercambios), incluso en el " +"clientes, los comerciantes y la plataforma de intercambio), incluso en el " "caso de que los sistemas estuviesen comprometidos y las claves privadas " "fuesen robadas. Las bases de datos pueden ser auditadas para comprobar su " "consistencia, lo que resulta en la detección de sistemas comprometidos o la " @@ -1615,13 +1615,13 @@ msgid "" "to facilitate the transactions." msgstr "" "El modelo de negocio escalable para Taler es la operación del proveedor de " -"servicios de pago (proveedor de intercambios), que convierte el dinero de " +"servicios de pago (plataforma de intercambio), que convierte el dinero de " "los sistemas de pago tradicionales (MasterCard, SEPA, UPI, Visa, Bitcoin, " "ACH, SWIFT, etc.) a divisas electrónicas anónimas en el mismo tipo de " "moneda. Entonces el cliente puede entregar las monedas elecrónicas a un " "comerciante, que las puede intercambiar por dinero usando " -"los sistemas de pago tradicionales en el proveedor de intercambios. El " -"proveedor de intercambios cobra una comisión para facilitar las transacciones." +"los sistemas de pago tradicionales en la plataforma de intercambio. La " +"plataforma de intercambio cobra una comisión para facilitar las transacciones." #: investors.html.j2:85 msgid "The Business Case" @@ -1638,8 +1638,8 @@ msgid "" "expenses are from wire transfers with the banking system and the operation " "of the computing infrastructure." msgstr "" -"El operador del servicio de pago maneja el proveedor de intercambios " -"de Taler. El proveedor de intercambios cobra comisiones de " +"El operador del servicio de pago maneja la plataforma de intercambio " +"de Taler. La plataforma de intercambio cobra comisiones de " "transacción a clientes o comerciantes. Sus gastos operativos provienen de " "transferencias electrónicas y del funcionamiento de la infraestructura " "informática." @@ -1666,7 +1666,7 @@ msgid "" "Protocol allows the exchange to charge fees for any expensive operation " "(withdraw, deposit, refresh, refund or aggregated wire transfers)." msgstr "" -"El protocolo permite al proveedor de intercambios cobrar honorarios por " +"El protocolo permite a la plataforma de intercambio cobrar honorarios por " "cualquier operación que tenga un coste (retirar, depositar, actualizar, " "reembolsar o realizar transferencias electrónicas agrupadas)." @@ -1839,8 +1839,8 @@ msgid "" "the Taler backend and check the HTTP status code that is returned." msgstr "" "El backend valida los pagos recibidos de la billetera y los " -"ejecuta con el proveedor de servicios de pago de Taler (el proveedor " -"de intercambios). Para ello, la interfaz del comerciante debe entregar la " +"ejecuta con el proveedor de servicios de pago de Taler (la plataforma " +"de intercambio). Para ello, la interfaz del comerciante debe entregar la " "solicitud de pago a través del backend de Taler y comprobar el estado del " "protocolo HTTP que retorna." -- cgit v1.2.3