From 33339626a1e592919b17ff11a275bccc861e4994 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ng0 Date: Mon, 2 Sep 2019 15:10:00 +0000 Subject: syntax fixes, gettext block fixes, commit new po files. --- locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | 794 +++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 399 insertions(+), 395 deletions(-) (limited to 'locale/de') diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po index 66d0da85..b3be4dcf 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,48 +2,102 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-01 18:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 09:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-02 09:46+0100\n" "Last-Translator: Stefan Kügel \n" "Language-Team: de \n" -"Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: en\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n" "Generated-By: Babel 2.4.0\n" -#: architecture.html.j2:6 +#: common/base.j2:5 +msgid "GNU Taler" +msgstr "Das Taler-Bezahlsystem" + +#: common/base.j2:6 +msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" +msgstr "Taxierbare Anonyme Liberale Elektronische Reserven" + +#: common/footer.j2.inc:11 common/navigation.j2.inc:24 +#, fuzzy +#| msgid "The Team" +msgid "Team" +msgstr "Das Taler-Team" + +#: common/footer.j2.inc:16 +msgid "Contact" +msgstr "" + +#: common/footer.j2.inc:21 +msgid "FAQ" +msgstr "" + +#: common/footer.j2.inc:26 +#, fuzzy +#| msgid "GNU Taler Bibliography" +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliografie von GNU Taler" + +#: common/footer.j2.inc:32 template/bibliography.html.j2:16 +#: template/bibliography.html.j2:23 template/bibliography.html.j2:30 +#: template/bibliography.html.j2:36 +msgid "and" +msgstr "und" + +#: common/footer.j2.inc:35 +msgid "" +"We are grateful for support and free hosting of this site by BFH" +msgstr "" + +#: common/footer.j2.inc:37 +msgid "" +"This page was created using Free Software " +"only." +msgstr "" + +#: common/navigation.j2.inc:21 +msgid "Features" +msgstr "" + +#: common/navigation.j2.inc:22 +msgid "Principles" +msgstr "" + +#: common/navigation.j2.inc:23 +msgid "Docs" +msgstr "" + +#: template/architecture.html.j2:6 msgid "Taler System Architecture" msgstr "Systemarchitektur von Taler" -#: bibliography.html.j2:4 +#: template/bibliography.html.j2:4 msgid "GNU Taler Bibliography" msgstr "Bibliografie von GNU Taler" -#: bibliography.html.j2:9 bibliography.html.j2:16 bibliography.html.j2:23 -#: bibliography.html.j2:30 bibliography.html.j2:36 +#: template/bibliography.html.j2:9 template/bibliography.html.j2:16 +#: template/bibliography.html.j2:23 template/bibliography.html.j2:30 +#: template/bibliography.html.j2:36 msgid "by" msgstr "von" -#: bibliography.html.j2:16 bibliography.html.j2:23 bibliography.html.j2:30 -#: bibliography.html.j2:36 common/footer.j2.inc:32 -msgid "and" -msgstr "und" - -#: bibliography.html.j2:37 +#: template/bibliography.html.j2:37 msgid "available upon request" msgstr "erhältlich auf Anfrage" -#: contact.html.j2:6 +#: template/contact.html.j2:6 msgid "Contact information" msgstr "Kontakt" -#: contact.html.j2:13 +#: template/contact.html.j2:13 msgid "The mailing list" msgstr "Die Mailing-Liste" -#: contact.html.j2:15 +#: template/contact.html.j2:15 #, fuzzy #| msgid "" #| "An archived, public mailing list for GNU Taler is\n" @@ -62,11 +116,11 @@ msgstr "" "mailman/listinfo/taler. Nachrichten an die Liste sendet man an taler@gnu.org.\n" -#: contact.html.j2:25 +#: template/contact.html.j2:25 msgid "Contacting individuals" msgstr "Mitglieder kontaktieren" -#: contact.html.j2:27 +#: template/contact.html.j2:27 #, fuzzy #| msgid "" #| "Team members are generally reachable at\n" @@ -79,21 +133,21 @@ msgstr "" "Die Mitglieder des Taler-Teams sind erreichbar mit einer E-Mail an " "LASTNAME@taler.net, die GnuPG-verschlüsselt empfangen wird. " -#: contact.html.j2:36 +#: template/contact.html.j2:36 msgid "General inquiries" msgstr "" -#: contact.html.j2:38 +#: template/contact.html.j2:38 msgid "" "You can reach a group of team members handling general inquiries at " "contact AT taler.net." msgstr "" -#: contact.html.j2:46 +#: template/contact.html.j2:46 msgid "Reporting bugs" msgstr "Funktionserweiterungen, Fehler und Bugs melden" -#: contact.html.j2:48 +#: template/contact.html.j2:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "We track open feature requests and bugs in our\n" @@ -111,11 +165,11 @@ msgstr "" " Bugs oder Funktionsanfragen können auch an die Mailing-Liste gesendet " "werden." -#: contact.html.j2:59 +#: template/contact.html.j2:59 msgid "Executive team" msgstr "Leitungsteam" -#: contact.html.j2:61 +#: template/contact.html.j2:61 #, fuzzy #| msgid "" #| "For non-technical commercial requests, please contact\n" @@ -127,11 +181,11 @@ msgstr "" "Für alle nicht-technischen Anfragen bitten wir ceo AT taler.net " "anzumailen.\n" -#: copyright.html.j2:6 +#: template/copyright.html.j2:6 msgid "Copyright Assignment" msgstr "" -#: copyright.html.j2:8 +#: template/copyright.html.j2:8 msgid "" "

Contributors to GNU Taler with Git access must sign the copyright assignment to ensure that the of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied.

" msgstr "" -#: copyright.html.j2:17 +#: template/copyright.html.j2:17 msgid "" "

The agreements ensure that the code will continue to be made available " "under free software licenses, but gives developers the freedom to move code " @@ -149,7 +203,7 @@ msgid "" "stores that are hostile to free software).

" msgstr "" -#: copyright.html.j2:25 +#: template/copyright.html.j2:25 msgid "" "

Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require " "copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case " @@ -157,15 +211,15 @@ msgid "" "sufficient, but snail mail is preferred.

" msgstr "" -#: developers.html.j2:5 +#: template/developers.html.j2:5 msgid "Taler for developers" msgstr "Taler für Entwickler" -#: developers.html.j2:12 merchants.html.j2:58 +#: template/developers.html.j2:12 template/merchants.html.j2:58 msgid "Free" msgstr "Frei" -#: developers.html.j2:15 +#: template/developers.html.j2:15 #, fuzzy #| msgid "" #| "GNU Taler is free software implementing an open\n" @@ -192,17 +246,17 @@ msgstr "" "Taler ist freie Software mit einem offenen Protokoll. Alle Programmierer " "sind dazu eingeladen, unseren Referenzcode in ihre Anwendungen aufzunehmen. " "Verschiedene Taler-Komponenten sind unter verschiedenen Lizenzformen " -"verfügbar. Für die Taler-Wechselstube (den \"Exchange\") dient Affero " -"GPLv3+, LGPLv3+ für den Referenzcode der Integration in Handelsplattformen, " -"GPLv3+-Lizenzen gelten für Geldbörsen (\"Wallets\") und Kundeninteraktions-" +"verfügbar. Für die Taler-Wechselstube (den \"Exchange\") dient Affero GPLv3" +"+, LGPLv3+ für den Referenzcode der Integration in Handelsplattformen, GPLv3" +"+-Lizenzen gelten für Geldbörsen (\"Wallets\") und Kundeninteraktions-" "Software. Wir heißen alle konstruktiven Vorschläge willkommen, die Taler-" "Komponenten in eigene Anwendungen zu integrieren." -#: developers.html.j2:32 +#: template/developers.html.j2:32 msgid "RESTful" msgstr "RESTful-basiert" -#: developers.html.j2:35 +#: template/developers.html.j2:35 msgid "" "Taler is designed to work on the Internet. To ensure that Taler payments can " "work with restrictive network setups, Taler uses a RESTful protocol over " @@ -225,11 +279,11 @@ msgstr "" "Dokumentation des Taler-Protokolls befindet sich auf
docs.taler.net." -#: developers.html.j2:58 +#: template/developers.html.j2:58 msgid "Code" msgstr "Code" -#: developers.html.j2:61 +#: template/developers.html.j2:61 #, fuzzy #| msgid "" #| "Taler is currently primarily developed by a\n" @@ -257,11 +311,11 @@ msgstr "" "git.taler.net geklont werden. Eine Liste der Repositories befindet " "sich auf unserem GitWeb." -#: developers.html.j2:75 +#: template/developers.html.j2:75 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" -#: developers.html.j2:78 +#: template/developers.html.j2:78 msgid "" "In addition to this website, the documented code and the API " @@ -273,11 +327,11 @@ msgstr "" "\">Entwicklerdokumentation. Wissenschaftliche Literatur findet man in " "der Bibliographie." -#: developers.html.j2:88 +#: template/developers.html.j2:88 msgid "Discussion" msgstr "Diskussion" -#: developers.html.j2:91 +#: template/developers.html.j2:91 #, fuzzy #| msgid "" #| "We have a mailing list for developer discussions.\n" @@ -294,11 +348,11 @@ msgstr "" "lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/" "taler." -#: developers.html.j2:101 +#: template/developers.html.j2:101 msgid "Regression Testing" msgstr "Regressiontests mit Buildbot" -#: developers.html.j2:104 +#: template/developers.html.j2:104 #, fuzzy #| msgid "" #| "We have Buildbot\n" @@ -315,11 +369,11 @@ msgstr "" "\">Buildbot, um Fehler nach Modifikationen aufzeigen zu können und die " "Portabilität des Codes zu gewährleisten." -#: developers.html.j2:113 +#: template/developers.html.j2:113 msgid "Code Coverage Analysis" msgstr "Testabdeckung" -#: developers.html.j2:116 +#: template/developers.html.j2:116 #, fuzzy #| msgid "" #| "We use\n" @@ -336,19 +390,19 @@ msgstr "" "a>, um die Testabdeckung unserer Funktionstests zu analysieren, die " "Ergebnisse sind auf lcov.taler.net." -#: developers.html.j2:131 +#: template/developers.html.j2:131 msgid "Technical Presentation" msgstr "" -#: developers.html.j2:134 investors.html.j2:88 +#: template/developers.html.j2:134 template/investors.html.j2:88 msgid "Download" msgstr "" -#: developers.html.j2:150 +#: template/developers.html.j2:150 msgid "Taler system overview" msgstr "Das Taler-System im Überblick" -#: developers.html.j2:155 +#: template/developers.html.j2:155 #, fuzzy #| msgid "" #| "The Taler system consists of protocols executed among\n" @@ -362,13 +416,13 @@ msgstr "" "Das Taler-Bezahlsystem verwendet Protokolle für den Geldfluss zwischen den " "Beteiligten. Die grundlegenden Transaktionen sind in der Grafik dargestellt:" -#: developers.html.j2:162 +#: template/developers.html.j2:162 #, fuzzy #| msgid "Taler system overview" msgid "system overview" msgstr "Das Taler-System im Überblick" -#: developers.html.j2:165 +#: template/developers.html.j2:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "A customer instructs his bank to\n" @@ -390,7 +444,7 @@ msgstr "" "Überweisung nennen sie eine Transaktionsnummer ihrer Taler-Geldbörse. Damit " "bilden sie eine Münzen-Reserve bei der Taler-Wechselstube." -#: developers.html.j2:177 +#: template/developers.html.j2:177 #, fuzzy #| msgid "" #| "Once the exchange has received the wire\n" @@ -426,7 +480,7 @@ msgstr "" "nicht mehr nachvollzogen werden kann, welcher Käufer von welchem Verkäufer " "welche Güter erwarb. Auch die Güter selbst bleiben unbekannt." -#: developers.html.j2:195 +#: template/developers.html.j2:195 #, fuzzy #| msgid "" #| "Once the customer has the digital coins in his\n" @@ -472,7 +526,7 @@ msgstr "" "beliebige Teilbetrag von Münzen aus der Taler-Geldbörse verwendet werden, " "das System sorgt für das korrekte Wechselgeld." -#: developers.html.j2:217 +#: template/developers.html.j2:217 #, fuzzy #| msgid "" #| "Merchants receiving digital\n" @@ -515,7 +569,7 @@ msgstr "" "auf diese Weise den Staat, ausnahmslos alle Verkäufer zu ihren " "Steuerzahlungen zu verpflichten und von illegalen Geschäften abzuhalten." -#: developers.html.j2:240 +#: template/developers.html.j2:240 #, fuzzy #| msgid "" #| "Finally, the exchange transfers funds\n" @@ -542,7 +596,7 @@ msgstr "" "Möglichkeit, ihre angemeldeten Forderungen und deren Überweisung an die " "Geschäftsbank bei der Taler-Wechselstube abzufragen." -#: developers.html.j2:254 +#: template/developers.html.j2:254 #, fuzzy #| msgid "" #| "Most importantly, the exchange keeps\n" @@ -572,7 +626,7 @@ msgstr "" "können. Dabei vergleichen sie die Übereinstimmung der im Umlauf befindlichen " "Summe von digitalen Münzen mit den Überweisungen an Geschäftsbanken." -#: developers.html.j2:269 +#: template/developers.html.j2:269 #, fuzzy #| msgid "" #| "Without the auditor, the exchange operators\n" @@ -599,82 +653,82 @@ msgstr "" "digitalen Münzen auf dem jeweiligen Computer zum Zeitpunkt der " "Schadensentstehung." -#: docs.html.j2:37 +#: template/docs.html.j2:37 msgid "Tutorial and manual for operating a merchant" msgstr "" -#: docs.html.j2:38 +#: template/docs.html.j2:38 msgid "Also available as" msgstr "" -#: docs.html.j2:44 +#: template/docs.html.j2:44 msgid "Merchant API Tutorial" msgstr "" -#: docs.html.j2:46 +#: template/docs.html.j2:46 msgid "" "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API. Also " "available as" msgstr "" -#: docs.html.j2:57 +#: template/docs.html.j2:57 msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange. Also available as" msgstr "" -#: docs.html.j2:66 +#: template/docs.html.j2:66 msgid "Bank Integration" msgstr "" -#: docs.html.j2:68 +#: template/docs.html.j2:68 msgid "" "Manual for tightly integrating Taler with banking applications. Also " "available as" msgstr "" -#: docs.html.j2:83 +#: template/docs.html.j2:83 msgid "Back office" msgstr "" -#: docs.html.j2:85 +#: template/docs.html.j2:85 msgid "Manual to run the back-office Web application. Also available as" msgstr "" -#: docs.html.j2:110 +#: template/docs.html.j2:110 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "" -#: docs.html.j2:118 +#: template/docs.html.j2:118 msgid "" "Description of our taler.net setup and how to contribute. Also available as" msgstr "" -#: docs.html.j2:144 +#: template/docs.html.j2:144 #, fuzzy #| msgid "The mailing list" msgid "The official GNU Taler mailing list." msgstr "Die Mailing-Liste" -#: docs.html.j2:152 +#: template/docs.html.j2:152 msgid "Our IRC channel is #taler on freenode." msgstr "" -#: docs.html.j2:160 +#: template/docs.html.j2:160 msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." msgstr "" -#: docs.html.j2:182 +#: template/docs.html.j2:182 msgid "Git repositories" msgstr "" -#: docs.html.j2:184 +#: template/docs.html.j2:184 msgid "Git repositories for all of GNU Taler." msgstr "" -#: faq.html.j2:5 +#: template/faq.html.j2:5 msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?" msgstr "In welchem Zusammenhang steht Taler mit Bitcoin oder Blockchains?" -#: faq.html.j2:6 +#: template/faq.html.j2:6 #, fuzzy #| msgid "" #| "

Taler does not use any Blockchain technology or Bitcoin directly.\n" @@ -691,7 +745,7 @@ msgstr "" "of-work-Verfahren verzichtet Taler. Stattdessen setzt Taler auf Verfahren " "mit blinden Signaturen." -#: faq.html.j2:13 +#: template/faq.html.j2:13 #, fuzzy #| msgid "" #| "

It would be possible, however, to withdraw coins denominated in\n" @@ -707,11 +761,11 @@ msgstr "" "einer dafür geeigneten Wechselstube zu überweisen. Dies brächte gegenüber " "Bitcoin sogar den Vorteil von sofortigen Zahlungsbestätigungen." -#: faq.html.j2:20 +#: template/faq.html.j2:20 msgid "Where is the balance in my wallet stored?" msgstr "Wo ist der Münzbestand in meiner Taler-Geldbörse gespeichert?" -#: faq.html.j2:21 +#: template/faq.html.j2:21 #, fuzzy #| msgid "" #| "

Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer\n" @@ -727,11 +781,11 @@ msgstr "" "speichert dagegen auf einem Konto, das sie treuhänderisch verwaltet, die " "Forderungen von noch nicht gebuchten Münzen." -#: faq.html.j2:27 +#: template/faq.html.j2:27 msgid "What if my wallet is lost?" msgstr "Was passiert bei Verlust der Taler-Geldbörse?" -#: faq.html.j2:28 +#: template/faq.html.j2:28 #, fuzzy #| msgid "" #| "

Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the\n" @@ -748,7 +802,7 @@ msgstr "" "wiederherstellen. Wie bei echten Geldbörsen mit Banknoten und Münzen sind " "ihre Eigentümer allein verantwortlich für deren Sicherung." -#: faq.html.j2:34 +#: template/faq.html.j2:34 #, fuzzy #| msgid "" #| "

The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or\n" @@ -761,11 +815,11 @@ msgstr "" "man Backups von ihnen anfertigt oder ihren Bestand an digitalen Münzen " "niedrig hält." -#: faq.html.j2:39 +#: template/faq.html.j2:39 msgid "What if my computer is hacked?" msgstr "Was ist, wenn mein Computer gehackt wurde?" -#: faq.html.j2:40 +#: template/faq.html.j2:40 #, fuzzy #| msgid "" #| "

In case of a compromise of one of your devices, an attacker can\n" @@ -781,13 +835,13 @@ msgstr "" "an, den Bestand regelmäßig zu kontrollieren, um einen solchen Einbruch " "festzustellen." -#: faq.html.j2:46 +#: template/faq.html.j2:46 msgid "Can I send money to my friend with Taler?" msgstr "" "Kann ich mit Taler anderen Personen oder Freunden meine digitalen Münzen " "senden?" -#: faq.html.j2:47 +#: template/faq.html.j2:47 #, fuzzy #| msgid "" #| "

If your friend provides goods or services for you in exchange for a\n" @@ -803,7 +857,7 @@ msgstr "" "einrichten, um deine Zahlung von der Taler-Geldbörse auf dem Girokonto ihrer " "Geschäftsbank zu erhalten." -#: faq.html.j2:52 +#: template/faq.html.j2:52 #, fuzzy #| msgid "" #| "

Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins\n" @@ -815,11 +869,11 @@ msgstr "" "Zukünftige Versionen der Taler-Geldbörse sehen vor, unter Freunden auch " "direkt digitale Münzen auszutauschen." -#: faq.html.j2:58 +#: template/faq.html.j2:58 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?" msgstr "Wie geht Taler um mit digitalen Münzen anderer Währungen?" -#: faq.html.j2:59 +#: template/faq.html.j2:59 #, fuzzy #| msgid "" #| "

Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple\n" @@ -832,18 +886,18 @@ msgstr "" "die in unterschiedlichen Währungen wie Euro, US-Dollar oder Bitcoin notiert " "sind." -#: faq.html.j2:63 +#: template/faq.html.j2:63 #, fuzzy #| msgid "" #| "

Taler currently does not offer conversion between currencies.

\n" msgid "

Taler currently does not offer conversion between currencies.

" msgstr "Taler bietet jedoch derzeitig keinen Umtausch zwischen Währungen." -#: faq.html.j2:67 +#: template/faq.html.j2:67 msgid "How does Taler protect my privacy?" msgstr "Wie schützt Taler meine privaten Daten?" -#: faq.html.j2:68 +#: template/faq.html.j2:68 #, fuzzy #| msgid "" #| "

Your wallet stores digital coins that are The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or " @@ -881,11 +935,11 @@ msgid "" "regulator and could thus easily be 10x higher.

" msgstr "" -#: faq.html.j2:95 +#: template/faq.html.j2:95 msgid "Does Taler work with international payments?" msgstr "" -#: faq.html.j2:96 +#: template/faq.html.j2:96 msgid "" "

Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " "does not support conversion between currencies. However, in principle an " @@ -896,24 +950,24 @@ msgid "" "future.

" msgstr "" -#: faq.html.j2:109 +#: template/faq.html.j2:109 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" msgstr "" -#: faq.html.j2:110 +#: template/faq.html.j2:110 msgid "" "

We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would " "have to follow.

" msgstr "" -#: faq.html.j2:118 +#: template/faq.html.j2:118 msgid "" "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money " "in regular bank accounts?" msgstr "" -#: faq.html.j2:119 +#: template/faq.html.j2:119 msgid "" "

The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, " "and that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a " @@ -923,13 +977,13 @@ msgid "" "Taler coins into regular bank money.

" msgstr "" -#: faq.html.j2:129 +#: template/faq.html.j2:129 msgid "" "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" "compliance?" msgstr "" -#: faq.html.j2:130 +#: template/faq.html.j2:130 msgid "" "

Any exchange should be audited by one or more independent auditors. " "Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically to " @@ -938,11 +992,11 @@ msgid "" "respective regulatory authorities, or even the general public.

" msgstr "" -#: faq.html.j2:140 +#: template/faq.html.j2:140 msgid "Are there any projects already using Taler?" msgstr "" -#: faq.html.j2:141 +#: template/faq.html.j2:141 msgid "" "

We are aware of several businesses running exploratory projects or having " "developed working prototypes. We are also in discussions with several " @@ -952,11 +1006,11 @@ msgid "" "gnunet.org/bugs/\">our bugtracker for a list of open issues).

" msgstr "" -#: faq.html.j2:153 +#: template/faq.html.j2:153 msgid "Does Taler support recurring payments?" msgstr "" -#: faq.html.j2:155 +#: template/faq.html.j2:155 msgid "" "

Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " @@ -973,7 +1027,7 @@ msgid "" "feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time

" msgstr "" -#: features.html.j2:15 +#: template/features.html.j2:15 msgid "" "GNU Taler is a privacy-preserving payment system. " "Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income " @@ -981,28 +1035,28 @@ msgid "" "evasion and money laundering." msgstr "" -#: features.html.j2:23 +#: template/features.html.j2:23 msgid "" "The primary use case of GNU Taler is payments; it " "is not meant as a store of value. Payments are " "always backed by an existing currency." msgstr "" -#: features.html.j2:30 +#: template/features.html.j2:30 msgid "" "Payment are made after exchanging existing money " "into electronic money with the help of an Exchange service, that " "is, a payment service provider for Taler." msgstr "" -#: features.html.j2:37 +#: template/features.html.j2:37 msgid "" "When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant can " "accept payments without making their customers register on the merchant's Website." msgstr "" -#: features.html.j2:44 +#: template/features.html.j2:44 msgid "" "GNU Taler is immune against many types of fraud, " "such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of " @@ -1010,11 +1064,11 @@ msgid "" "gone." msgstr "" -#: features.html.j2:60 +#: template/features.html.j2:60 msgid "Paying with Taler" msgstr "Bezahlen mit Taler" -#: features.html.j2:62 +#: template/features.html.j2:62 #, fuzzy #| msgid "" #| "

To pay with Taler, customers install an electronic wallet\n" @@ -1038,7 +1092,7 @@ msgstr "" "(Phishing) ist dabei technisch ausgeschlossen, es werden keine persönlichen " "Daten übermittelt." -#: features.html.j2:70 +#: template/features.html.j2:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "

To pay with Taler, customers install an electronic wallet\n" @@ -1062,15 +1116,15 @@ msgstr "" "(Phishing) ist dabei technisch ausgeschlossen, es werden keine persönlichen " "Daten übermittelt." -#: features.html.j2:77 +#: template/features.html.j2:77 msgid "Try it yourself with the interactive demo!" msgstr "" -#: features.html.j2:83 +#: template/features.html.j2:83 msgid "Receiving payments with Taler" msgstr "Verkaufen mit Taler" -#: features.html.j2:85 +#: template/features.html.j2:85 #, fuzzy #| msgid "" #| "

To receive Taler payments, a merchant needs a bank account\n" @@ -1091,21 +1145,21 @@ msgstr "" "Das Backend der Händlerplattform kann dabei auf dem eigenen Rechner des " "Verkäufers oder gehostet laufen, um die Taler-Buchungen durchzuführen." -#: features.html.j2:94 +#: template/features.html.j2:94 msgid "" "Merchant integration is simple, and customers can pay for products without " "even having to register an account." msgstr "" -#: features.html.j2:99 +#: template/features.html.j2:99 msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!" msgstr "" -#: features.html.j2:113 +#: template/features.html.j2:113 msgid "Practical" msgstr "Praktisch" -#: features.html.j2:116 +#: template/features.html.j2:116 #, fuzzy #| msgid "" #| "Taler is easy to integrate with existing Web\n" @@ -1121,11 +1175,11 @@ msgstr "" "Zahlungen sind kryptographisch verschlüsselt, innerhalb von Millisekunden " "bestätigt und extrem kostengünstig." -#: features.html.j2:126 +#: template/features.html.j2:126 msgid "Stable" msgstr "Stabil" -#: features.html.j2:129 +#: template/features.html.j2:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Taler does not introduce a new currency. Taler\n" @@ -1145,11 +1199,12 @@ msgstr "" "also sagen, dass die kryptografischen Taler-Münzen herkömmlichen Währungen " "wie US-Dollar, Euro oder sogar Bitcoin entsprechen." -#: features.html.j2:140 governments.html.j2:58 merchants.html.j2:41 +#: template/features.html.j2:140 template/governments.html.j2:58 +#: template/merchants.html.j2:41 msgid "Secure" msgstr "Sicher" -#: features.html.j2:143 +#: template/features.html.j2:143 #, fuzzy #| msgid "" #| "By design Taler does not suffer from many classes\n" @@ -1165,11 +1220,11 @@ msgstr "" "Phishing und wird gleichzeitig jedoch niemals Käufern betrügerische " "Absichten unterstellen können." -#: features.html.j2:155 governments.html.j2:25 +#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:25 msgid "Taxable" msgstr "Besteuerbar" -#: features.html.j2:158 +#: template/features.html.j2:158 #, fuzzy #| msgid "" #| "When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax\n" @@ -1187,11 +1242,11 @@ msgstr "" "Schwarzmarkt. Dieses Bezahlsystem eignet sich aus Prinzip nicht für illegale " "Geschäfte." -#: features.html.j2:168 +#: template/features.html.j2:168 msgid "Private" msgstr "Anonym" -#: features.html.j2:170 +#: template/features.html.j2:170 #, fuzzy #| msgid "" #| "When you pay with Taler, your identity does not\n" @@ -1210,11 +1265,11 @@ msgstr "" "garantiert einen Nachweis über ihre Zahlung und den erfolgten " "Eigentumsübergang." -#: features.html.j2:181 governments.html.j2:88 +#: template/features.html.j2:181 template/governments.html.j2:88 msgid "Libre" msgstr "Frei" -#: features.html.j2:184 +#: template/features.html.j2:184 #, fuzzy #| msgid "" #| "Taler provides protocols and reference implementations that in\n" @@ -1234,110 +1289,110 @@ msgstr "" "Staaten geeignet sind. Die Referenzanwendung als GNU-Package wird immer freie Software sein und bleiben." -#: financial-news.html.j2:6 +#: template/financial-news.html.j2:6 msgid "Financial News" msgstr "Nachrichten aus der Finanzwelt" -#: financial-news.html.j2:9 +#: template/financial-news.html.j2:9 msgid "" "This page explains (only in English) how Taler can change ongoing " "developments in the financial industry." msgstr "" -#: glossary.html.j2:6 +#: template/glossary.html.j2:6 msgid "auditor" msgstr "" -#: glossary.html.j2:8 +#: template/glossary.html.j2:8 msgid "" "trusted third party that verifies that the `exchange` is operating correctly" msgstr "" -#: glossary.html.j2:12 +#: template/glossary.html.j2:12 msgid "bank" msgstr "" -#: glossary.html.j2:14 +#: template/glossary.html.j2:14 msgid "" "traditional financial service provider who offers wire `transfers` between " "accounts" msgstr "" -#: glossary.html.j2:18 +#: template/glossary.html.j2:18 msgid "coin" msgstr "" -#: glossary.html.j2:20 +#: template/glossary.html.j2:20 msgid "" "coins are individual token representing a certain amount of value, also " "known as the `denomination` of the coin" msgstr "" -#: glossary.html.j2:24 +#: template/glossary.html.j2:24 msgid "contract" msgstr "" -#: glossary.html.j2:26 +#: template/glossary.html.j2:26 msgid "the proposal signed by the wallet." msgstr "" -#: glossary.html.j2:30 +#: template/glossary.html.j2:30 #, fuzzy #| msgid "Documentation" msgid "denomination" msgstr "Dokumentation" -#: glossary.html.j2:32 +#: template/glossary.html.j2:32 msgid "" "unit of currency, specifies both the currency and the face value of a `coin`" msgstr "" -#: glossary.html.j2:36 +#: template/glossary.html.j2:36 msgid "denomination key" msgstr "" -#: glossary.html.j2:38 +#: template/glossary.html.j2:38 msgid "" "RSA key used by the exchange to certify that a given `coin` is valid and of " "a particular `denomination`" msgstr "" -#: glossary.html.j2:42 +#: template/glossary.html.j2:42 msgid "deposit" msgstr "" -#: glossary.html.j2:44 +#: template/glossary.html.j2:44 msgid "" "operation by which a merchant passes coins to an exchange, expecting the " "exchange to credit his `bank` account in the future using a wire `transfer`" msgstr "" -#: glossary.html.j2:48 +#: template/glossary.html.j2:48 msgid "dirty" msgstr "" -#: glossary.html.j2:50 +#: template/glossary.html.j2:50 msgid "" "a `coin` is dirty if its public key may be known to an entity other than the " "customer, thereby creating the danger of some entity being able to link " "multiple transactions of coin's owner if the coin is not refreshed first" msgstr "" -#: glossary.html.j2:54 +#: template/glossary.html.j2:54 msgid "exchange" msgstr "" -#: glossary.html.j2:56 +#: template/glossary.html.j2:56 msgid "" "Taler's payment service provider. Issues electronic `coins` during " "`withdrawal` and redeems them when they are `deposited` by merchants." msgstr "" -#: glossary.html.j2:60 +#: template/glossary.html.j2:60 msgid "expired" msgstr "" -#: glossary.html.j2:62 +#: template/glossary.html.j2:62 msgid "" "Various operations come with time limits. In particular, `denomination keys` " "come with strict time limits for the various operations involving the `coin` " @@ -1350,45 +1405,45 @@ msgid "" "special `zombie coin`." msgstr "" -#: glossary.html.j2:74 +#: template/glossary.html.j2:74 msgid "extension" msgstr "" -#: glossary.html.j2:76 +#: template/glossary.html.j2:76 msgid "implementation of a `wallet` for browsers" msgstr "" -#: glossary.html.j2:80 +#: template/glossary.html.j2:80 msgid "fresh coin" msgstr "" -#: glossary.html.j2:82 +#: template/glossary.html.j2:82 msgid "a `coin` is fresh if its public key is only known to the customer" msgstr "" -#: glossary.html.j2:86 +#: template/glossary.html.j2:86 msgid "master key" msgstr "" -#: glossary.html.j2:88 +#: template/glossary.html.j2:88 msgid "" "offline key used by the exchange to certify denomination keys and message " "signing keys" msgstr "" -#: glossary.html.j2:92 +#: template/glossary.html.j2:92 msgid "message signing key" msgstr "" -#: glossary.html.j2:94 +#: template/glossary.html.j2:94 msgid "key used by the exchange to sign online messages, other than coins" msgstr "" -#: glossary.html.j2:98 +#: template/glossary.html.j2:98 msgid "offer" msgstr "" -#: glossary.html.j2:100 +#: template/glossary.html.j2:100 msgid "" "specification of the details of a transaction, specifies the payment " "obligations for the customer (i.e. the amount), the deliverables of the " @@ -1398,82 +1453,82 @@ msgid "" "and signs it, it becomes a proposal." msgstr "" -#: glossary.html.j2:109 +#: template/glossary.html.j2:109 msgid "owner" msgstr "" -#: glossary.html.j2:111 +#: template/glossary.html.j2:111 msgid "a `coin` is owned by the entity that knows the private key of the coin" msgstr "" -#: glossary.html.j2:115 +#: template/glossary.html.j2:115 msgid "payback" msgstr "" -#: glossary.html.j2:117 +#: template/glossary.html.j2:117 msgid "" "operation by which an exchange returns the value of coins affected by a " "`revocation` to their `owner`, either by allowing the owner to withdraw new " "coins or wiring funds back to the bank account of the `owner`" msgstr "" -#: glossary.html.j2:123 +#: template/glossary.html.j2:123 msgid "proof" msgstr "" -#: glossary.html.j2:125 +#: template/glossary.html.j2:125 msgid "" "message that cryptographically demonstrates that a particular claim is " "correct" msgstr "" -#: glossary.html.j2:129 +#: template/glossary.html.j2:129 msgid "proposal" msgstr "" -#: glossary.html.j2:131 +#: template/glossary.html.j2:131 msgid "a sketch that has been completed and signed by the merchant backend." msgstr "" -#: glossary.html.j2:135 +#: template/glossary.html.j2:135 msgid "reserve" msgstr "" -#: glossary.html.j2:137 +#: template/glossary.html.j2:137 msgid "" "funds set aside for future use; either the balance of a customer at the " "exchange ready for `withdrawal`, or the funds kept in the exchange's bank " "account to cover obligations from coins in circulation" msgstr "" -#: glossary.html.j2:141 +#: template/glossary.html.j2:141 msgid "refreshing" msgstr "" -#: glossary.html.j2:143 +#: template/glossary.html.j2:143 msgid "" "operation by which a `dirty` `coin` is converted into one or more `fresh` " "coins" msgstr "" -#: glossary.html.j2:147 +#: template/glossary.html.j2:147 msgid "refund" msgstr "" -#: glossary.html.j2:149 +#: template/glossary.html.j2:149 msgid "" "operation by which a merchant steps back from the right to funds that he " "obtained from a `deposit` operation, giving the right to the funds back to " "the customer" msgstr "" -#: glossary.html.j2:153 +#: template/glossary.html.j2:153 #, fuzzy #| msgid "Documentation" msgid "revocation" msgstr "Dokumentation" -#: glossary.html.j2:155 +#: template/glossary.html.j2:155 msgid "" "exceptional operation by which an exchange withdraws a denomination from " "circulation, either because the signing key was compromised or because the " @@ -1481,103 +1536,103 @@ msgid "" "are subjected to payback." msgstr "" -#: glossary.html.j2:159 +#: template/glossary.html.j2:159 msgid "sharing" msgstr "" -#: glossary.html.j2:161 +#: template/glossary.html.j2:161 msgid "" "users can share ownership of a `coin` by sharing access to the coin's " "private key, thereby allowing all co-owners to spend the coin at any time." msgstr "" -#: glossary.html.j2:165 +#: template/glossary.html.j2:165 msgid "signing key" msgstr "" -#: glossary.html.j2:167 +#: template/glossary.html.j2:167 msgid "see message signing key." msgstr "" -#: glossary.html.j2:171 +#: template/glossary.html.j2:171 msgid "spending" msgstr "" -#: glossary.html.j2:173 +#: template/glossary.html.j2:173 msgid "" "operation by which a customer gives a merchant the right to `deposit` coins " "in return for merchandise" msgstr "" -#: glossary.html.j2:177 +#: template/glossary.html.j2:177 msgid "transfer" msgstr "" -#: glossary.html.j2:179 +#: template/glossary.html.j2:179 msgid "method of sending funds between `bank` accounts" msgstr "" -#: glossary.html.j2:183 +#: template/glossary.html.j2:183 msgid "transaction" msgstr "" -#: glossary.html.j2:185 +#: template/glossary.html.j2:185 msgid "" "method by which ownership is exclusively transferred from one entity to " "another" msgstr "" -#: glossary.html.j2:189 +#: template/glossary.html.j2:189 msgid "transaction id" msgstr "" -#: glossary.html.j2:191 +#: template/glossary.html.j2:191 msgid "unique number by which a merchant identifies a `transaction`" msgstr "" -#: glossary.html.j2:195 +#: template/glossary.html.j2:195 #, fuzzy #| msgid "Wallet" msgid "wallet" msgstr "Geldbörse" -#: glossary.html.j2:197 +#: template/glossary.html.j2:197 msgid "" "software running on a customer's computer; withdraws, stores and spends coins" msgstr "" -#: glossary.html.j2:201 +#: template/glossary.html.j2:201 msgid "wire transfer" msgstr "" -#: glossary.html.j2:203 +#: template/glossary.html.j2:203 msgid "see `transfer`" msgstr "" -#: glossary.html.j2:207 +#: template/glossary.html.j2:207 msgid "wire transfer identifier" msgstr "" -#: glossary.html.j2:209 +#: template/glossary.html.j2:209 msgid "" "subject of a wire `transfer`; usually a random string to uniquely identify " "the `transfer`" msgstr "" -#: glossary.html.j2:213 +#: template/glossary.html.j2:213 msgid "withdrawal" msgstr "" -#: glossary.html.j2:215 +#: template/glossary.html.j2:215 msgid "" "operation by which a `wallet` can convert funds from a reserve to fresh coins" msgstr "" -#: glossary.html.j2:219 +#: template/glossary.html.j2:219 msgid "zombie coin" msgstr "" -#: glossary.html.j2:221 +#: template/glossary.html.j2:221 msgid "" "a `coin` is a zombie coin if the coin was (1) used as the `dirty` coin in " "`refreshing`, (2) the `denomination` of the `fresh` coins created during the " @@ -1588,11 +1643,11 @@ msgid "" "past the legal data retention requirement)." msgstr "" -#: governments.html.j2:6 +#: template/governments.html.j2:6 msgid "Advantages for Governments" msgstr "Vorteile für Staatsregierungen" -#: governments.html.j2:8 +#: template/governments.html.j2:8 #, fuzzy #| msgid "" #| "Taler provides accountability to ensure business operate\n" @@ -1617,7 +1672,7 @@ msgstr "" "zuverlässige Kontrollorgane auftreten. Damit trägt dieses Bezahlsystem auch " "zur digitalen Selbstbestimmung von Einzelpersonen im Finanzsektor bei." -#: governments.html.j2:28 +#: template/governments.html.j2:28 #, fuzzy #| msgid "" #| "Taler was built with the goal of fighting corruption and\n" @@ -1648,7 +1703,7 @@ msgstr "" "Weise haben Steuerflucht und Schwarzmarktgeschäfte nur noch eine minimale " "Wahrscheinlichkeit." -#: governments.html.j2:41 +#: template/governments.html.j2:41 #, fuzzy #| msgid "" #| "Thus, despite offering anonymity for citizens spending\n" @@ -1683,7 +1738,7 @@ msgstr "" "Geldbörse durch Berechtigte wie Freunde oder Familienmitglieder sowie " "miteinander synchronisierte Geldbörsen auf verschiedenen Endgeräten." -#: governments.html.j2:61 +#: template/governments.html.j2:61 #, fuzzy #| msgid "" #| "Taler's payments are cryptographically secured. Thus,\n" @@ -1708,7 +1763,7 @@ msgstr "" "die Sicherheit des gemeinsamen Handelns für Einzelpersonen, Händler, die " "Taler-Wechselstube und den Staat enorm verbessert." -#: governments.html.j2:73 +#: template/governments.html.j2:73 #, fuzzy #| msgid "" #| "As a payment service provider, the Taler exchange is\n" @@ -1735,7 +1790,7 @@ msgstr "" "treuhänderisch verwalteten Konten stets korrekt gebucht werden. Dies sorgt " "dafür, dass keine einzige Wechselstube betrügerisch handelt." -#: governments.html.j2:91 +#: template/governments.html.j2:91 #, fuzzy #| msgid "" #| "Taler is free software implementing an open protocol\n" @@ -1752,11 +1807,11 @@ msgstr "" "Bezahlsysteme, deren gegenwärtige Monopolstellungen die politische und " "finanzielle Stabilität weltweit akut bedrohen." -#: governments.html.j2:101 +#: template/governments.html.j2:101 msgid "Efficient" msgstr "Effizient" -#: governments.html.j2:104 +#: template/governments.html.j2:104 #, fuzzy #| msgid "" #| "Taler has an efficient design. Unlike\n" @@ -1774,15 +1829,15 @@ msgstr "" "Unmengen von Energie und überlastet kein Stromnetz. Damit bringt Taler auch " "einen erheblichen Vorteil in Sachen Umweltschutz." -#: governments.html.j2:120 +#: template/governments.html.j2:120 msgid "Taler and regulation" msgstr "Taler und Regulierungen" -#: governments.html.j2:122 +#: template/governments.html.j2:122 msgid "Anti money laundering (AML)" msgstr "Gesetz gegen Geldwäsche" -#: governments.html.j2:123 +#: template/governments.html.j2:123 msgid "" "With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both " "parties." @@ -1790,11 +1845,11 @@ msgstr "" "Im Taler-Bezahlsystem sind nur Verkäufe und Einkommen öffentlich sichtbar, " "die in einem signierten Kaufvertrag vereinbart wurden." -#: governments.html.j2:124 +#: template/governments.html.j2:124 msgid "Know your customer (KYC)" msgstr "Kenne deine Kunden" -#: governments.html.j2:125 +#: template/governments.html.j2:125 msgid "" "In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing " "or depositing coins respectively" @@ -1802,11 +1857,11 @@ msgstr "" "Käufer und Verkäufer werden anhand ihrer Bankverbindungen erkannt, wenn sie " "Münzen abheben oder erstatten lassen." -#: governments.html.j2:126 +#: template/governments.html.j2:126 msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)" msgstr "General Data Protection Regulation (GDPR)" -#: governments.html.j2:127 +#: template/governments.html.j2:127 msgid "" "Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements " "data minimization and privacy by default." @@ -1815,11 +1870,11 @@ msgstr "" "Verschlüsselung. Das Konzept des Bezahlsystems ist zudem so angelegt, dass " "es nur die absolut notwendigen Daten verwendet." -#: governments.html.j2:128 +#: template/governments.html.j2:128 msgid "Payment Services Directive (PSD2)" msgstr "Payment Services Directive (PSD2)" -#: governments.html.j2:129 +#: template/governments.html.j2:129 msgid "" "Taler provides an open standard with public APIs contributing to a " "competitive banking sector." @@ -1828,11 +1883,11 @@ msgstr "" "Programmierschnittstellen und trägt auf diese Weise zu einer Vielfalt von " "Angeboten in der Bankenbranche bei." -#: governments.html.j2:137 +#: template/governments.html.j2:137 msgid "Taler provides privacy and accountability" msgstr "Taler bietet Privatsphäre und Verantwortung in der Geldwirtschaft" -#: governments.html.j2:140 +#: template/governments.html.j2:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Taler assumes governments can observe traditional wire transfers\n" @@ -1849,7 +1904,7 @@ msgstr "" "Geldbörse und Erstattung von Ansprüchen aus Geschäften). Regierungen " "besitzen damit die Informationen über" -#: governments.html.j2:148 +#: template/governments.html.j2:148 #, fuzzy #| msgid "" #| "The total amount of digital currency withdrawn by a\n" @@ -1864,7 +1919,7 @@ msgstr "" "den Gesamtbetrag digitaler Münzen, die Käufer an die Geldbörse überweisen - " "die Regierung kann dabei Höchstbeträge pro Zeitperiode festlegen" -#: governments.html.j2:157 +#: template/governments.html.j2:157 #, fuzzy #| msgid "" #| "The income received by any merchant via the Taler\n" @@ -1872,7 +1927,7 @@ msgstr "" msgid "The income received by any merchant via the Taler system." msgstr "das Einkommen, das Verkäufer im Taler-Bezahlsystem erhalten" -#: governments.html.j2:164 +#: template/governments.html.j2:164 #, fuzzy #| msgid "" #| "The exact details of the underlying contract that was\n" @@ -1887,7 +1942,7 @@ msgstr "" "die genauen Inhalte der zugrunde liegenden digitalen Kaufverträge zwischen " "Käufern und Verkäufern - ausgenommen jedoch private Daten der Käufer" -#: governments.html.j2:174 +#: template/governments.html.j2:174 #, fuzzy #| msgid "" #| "The amounts of digital coins legitimately withdrawn\n" @@ -1909,23 +1964,23 @@ msgstr "" "Wechselstuben an Geschäftsbanken sowie die Einkünfte der Wechselstuben aus " "Transaktionsgebühren" -#: gsoc-codeless.html.j2:5 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:5 msgid "GSoC 2018: Codeless Payment" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:6 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:6 msgid "" "Implemented by Shivam Kohli as part of GSoC 2018 under the mentoring and " "guidance of Florian Dold." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:12 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:12 #, fuzzy #| msgid "Taler system overview" msgid "Overview" msgstr "Das Taler-System im Überblick" -#: gsoc-codeless.html.j2:14 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:14 msgid "" "Codeless payment is a component that sits between the seller's frontend and " "the GNU Taler merchant backend. This component has a web interface, where " @@ -1935,15 +1990,15 @@ msgid "" "can be used for 'Pay with Taler'." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:23 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:23 msgid "Use Cases" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:24 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:24 msgid "The various use cases and features of codeless payment are:" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:28 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:28 msgid "" "The primary use case is the registration of the merchant. The codeless " "payment backend provides a secure django authenticated login to the " @@ -1954,19 +2009,19 @@ msgid "" "tracking." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:33 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:33 msgid "" "A merchant has the flexibility to add two types of inventory as follows:" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:38 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:38 msgid "" "The merchant can upload digital inventory (like a PDF or HTML page) via the " "codeless payments frontend and the user can then purchase it and view the " "version hosted by the codeless payment frontend." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:43 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:43 msgid "" "The merchant can add any physical inventory available in his stocks. While " "adding these inventory, the seller is prompted to add minimum quantity of " @@ -1975,7 +2030,7 @@ msgid "" "has not been added but soon email notification would be added)." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:50 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:50 msgid "" "The buyers will access the seller's frontend where the code for the 'Buy " "Now' button is present. When this button is triggered, they are redirected " @@ -1985,7 +2040,7 @@ msgid "" "frontend." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:55 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:55 msgid "" "The other use case of the codeless payment backend is to handle the event " "when the 'Buy Now' button is triggered on the seller's frontend. To perform " @@ -1993,31 +2048,31 @@ msgid "" "successful payment, the users are redirected to the fulfilment page." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:61 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:61 msgid "Dynamic Merchant Instance" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:65 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:65 msgid "Use Case Diagram" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:71 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:71 msgid "Link to the contributions made" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:74 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:74 msgid "Codeless Payment Backend" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:76 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:76 msgid "Documentation to dynamically manage Merchant Instances" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:85 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:85 msgid "Future Work" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:87 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:87 msgid "" "The backend of codeless payment is very robust and can be easily extended as " "per the requirements. It is adaptive to add new features to this framework. " @@ -2026,7 +2081,7 @@ msgid "" "of future work is as follows:" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:92 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:92 msgid "" "To send email notification to the merchant when the stocks run below a " "certain limit. The minimum quantity required to be maintained in the stocks " @@ -2034,7 +2089,7 @@ msgid "" "notification system is designed." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:98 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:98 msgid "" "To add API access to the merchant backend via the codeless payment service. " "Basically, it would be used as a hosting platform for multiple merchants. " @@ -2046,7 +2101,7 @@ msgid "" "codeless payments service." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:104 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:104 msgid "" "Mapping every seller account to a separate merchant backend instance. This " "is not required for a simple version of codeless payments, but as soon as " @@ -2054,7 +2109,7 @@ msgid "" "service then can also double as a hosting service for merchants." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:110 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:110 msgid "" "To add various analytics for the merchant. Various analysis could be " "performed on the orders placed for the respective merchant. Some of the " @@ -2064,15 +2119,15 @@ msgid "" "research have to be done before proceeding to the implementation." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:122 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:122 msgid "Screenshots" msgstr "" -#: investors.html.j2:6 +#: template/investors.html.j2:6 msgid "Invest in Taler!" msgstr "In Taler investieren!" -#: investors.html.j2:9 +#: template/investors.html.j2:9 #, fuzzy #| msgid "" #| "We have created a company, Taler Systems SA in\n" @@ -2087,11 +2142,11 @@ msgstr "" "Taler-Bezahlsystem ermöglicht. Bitte kontaktieren Sie dafür invest@taler." "net." -#: investors.html.j2:24 +#: template/investors.html.j2:24 msgid "The Team" msgstr "Das Taler-Team" -#: investors.html.j2:27 +#: template/investors.html.j2:27 #, fuzzy #| msgid "" #| "Our team combines world-class business " @@ -2111,7 +2166,7 @@ msgstr "" "die Vision eines einwandfreien Bezahlsystems und die Zielsetzung, diese " "Vision in die Welt zu bringen." -#: investors.html.j2:37 +#: template/investors.html.j2:37 #, fuzzy #| msgid "" #| "We are currently supported by Inria, " @@ -2129,11 +2184,11 @@ msgstr "" "Nationale Forschungsinstitut für Informatik und Automatisierung, sowie die " "Renewable Freedom Foundation." -#: investors.html.j2:45 +#: template/investors.html.j2:45 msgid "The Technology" msgstr "Die Technologie" -#: investors.html.j2:48 +#: template/investors.html.j2:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "All transactions in Taler are secured using financial news page explains in " "English how Taler can impact current developments in the global payment " "market." msgstr "" -#: investors.html.j2:114 +#: template/investors.html.j2:114 msgid "Running a Taler payment service operator" msgstr "Ein Taler-Bezahlsystem als Serviceanbieter betreiben" -#: investors.html.j2:117 +#: template/investors.html.j2:117 #, fuzzy #| msgid "" #| "The payment service operator runs the Taler exchange.\n" @@ -2234,7 +2289,7 @@ msgstr "" "Banküberweisungen von und zu Geschäftsbanken und für den Betrieb der IT-" "Infrastruktur." -#: investors.html.j2:127 +#: template/investors.html.j2:127 msgid "" "Cryptographic operations, bandwidth and storage costs are less than 0.01 " "cent per transaction." @@ -2242,7 +2297,7 @@ msgstr "" "Die Kosten für die kryptographischen Berechnungen, die Bandbreite und " "Datenspeicherung betragen weniger als 0,01 Eurocent pro Transaktion." -#: investors.html.j2:129 +#: template/investors.html.j2:129 msgid "" "Multiple Taler transactions can be aggregated into larger wire transfers to " "merchants to minimize wire transfer costs." @@ -2251,7 +2306,7 @@ msgstr "" "können mehrere kleine Überweisungen auf das Girokonto der Verkäufer in einer " "Transaktion zusammengefasst und übertragen werden." -#: investors.html.j2:131 +#: template/investors.html.j2:131 msgid "" "Protocol allows the exchange to charge fees for any expensive operation " "(withdraw, deposit, refresh, refund or aggregated wire transfers)." @@ -2261,21 +2316,21 @@ msgstr "" "Geldbörse, Deponieren von Münzen, Refresh-Funktion, Erstattungen und " "aggregierte Überweisungen an Geschäftsbanken." -#: investors.html.j2:133 +#: template/investors.html.j2:133 msgid "Partnership with banks establishes consumer trust." msgstr "Partnerschaften mit Banken erhöhen das Kundenvertrauen." -#: investors.html.j2:135 +#: template/investors.html.j2:135 msgid "Partnership with free software community enables rapid deployment." msgstr "" "Partnerschaften mit der Free-Software-Bewegung ermöglichen eine rasche " "Einführung." -#: merchants.html.j2:5 +#: template/merchants.html.j2:5 msgid "Advantages for Merchants" msgstr "Vorteile für Händler" -#: merchants.html.j2:8 +#: template/merchants.html.j2:8 #, fuzzy #| msgid "" #| "Taler is a cost-effective electronic payment system\n" @@ -2295,11 +2350,11 @@ msgstr "" "noch nie dagewesenen Komfort und werden keine Betrugsgefahren mehr fürchten " "müssen." -#: merchants.html.j2:22 +#: template/merchants.html.j2:22 msgid "Fast" msgstr "Schnell" -#: merchants.html.j2:25 +#: template/merchants.html.j2:25 #, fuzzy #| msgid "" #| "Processing transactions with Taler is fast,\n" @@ -2328,7 +2383,7 @@ msgstr "" "effizienter und bequemer verbucht als in anderen, teureren und " "komplizierteren Verfahren. " -#: merchants.html.j2:44 +#: template/merchants.html.j2:44 #, fuzzy #| msgid "" #| "You will have cryptographic proof of payment from the\n" @@ -2354,7 +2409,7 @@ msgstr "" "abgeschlossen haben, mit denen sie sogar bei Gerichtsprozessen " "Transaktionsnachweise erbringen können." -#: merchants.html.j2:61 +#: template/merchants.html.j2:61 #, fuzzy #| msgid "" #| "Taler is free software, and you can use the\n" @@ -2377,11 +2432,11 @@ msgstr "" "Entwicklungsprinzip freier Software stellt zudem sicher, dass man immer aus " "einer Vielzahl von Anbietern für Integration und Support wählen kann." -#: merchants.html.j2:76 +#: template/merchants.html.j2:76 msgid "Cheap" msgstr "Günstig" -#: merchants.html.j2:79 +#: template/merchants.html.j2:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Taler is uses efficient cryptographic constructions with low\n" @@ -2401,11 +2456,11 @@ msgstr "" "hohen Sicherheitsstand bieten, der Verluste durch Betrug von vornherein " "ausschließt, und ihre Anlagen gleichzeitig sehr geringe Fixkosten erfordern." -#: merchants.html.j2:89 +#: template/merchants.html.j2:89 msgid "Flexible" msgstr "Flexibel" -#: merchants.html.j2:92 +#: template/merchants.html.j2:92 #, fuzzy #| msgid "" #| "Taler can be used for different currencies (such as\n" @@ -2421,11 +2476,11 @@ msgstr "" "oder Bitcoin) und für jeden Betrag bis zu den Grenzen, die allein " "gesetzliche Regulierungen bzw. die Betreiber von Bezahlsystemen festlegen." -#: merchants.html.j2:101 +#: template/merchants.html.j2:101 msgid "Ethical" msgstr "Ethisch" -#: merchants.html.j2:104 +#: template/merchants.html.j2:104 #, fuzzy #| msgid "" #| "Taler prevents tax evasion and money laundering.\n" @@ -2443,31 +2498,31 @@ msgstr "" "Taler sind effizient und benötigen kein stromfressendes Mining. Taler " "unterstützt die Transparenz mit einem offenen Standard und freier Software." -#: merchants.html.j2:119 +#: template/merchants.html.j2:119 msgid "Manuals for merchants" msgstr "Gebrauchsanleitung für Händler" -#: merchants.html.j2:122 +#: template/merchants.html.j2:122 msgid "The GNU Taler merchant backend operator manual" msgstr "Die Gebrauchsanleitung des Taler-Backend" -#: merchants.html.j2:125 +#: template/merchants.html.j2:125 msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (PHP)" msgstr "Tutorial für die Integration von Taler in Webshops (PHP)" -#: merchants.html.j2:128 +#: template/merchants.html.j2:128 msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (Python)" msgstr "Tutorial für die Integration von Taler in Webshops (Python)" -#: merchants.html.j2:140 +#: template/merchants.html.j2:140 msgid "The GNU Taler Merchant Backend" msgstr "Das Taler-Backend für Händler" -#: merchants.html.j2:142 +#: template/merchants.html.j2:142 msgid "Merchants process payments using the Taler backend:" msgstr "Händler verwenden das Taler-Backend zur Zahlungsabwicklung:" -#: merchants.html.j2:147 +#: template/merchants.html.j2:147 #, fuzzy #| msgid "" #| "The backend signs and stores the\n" @@ -2483,7 +2538,7 @@ msgstr "" "Käufer und Verkäufer vorher vereinbart hatten. Das Händlerfrontend liefert " "dafür die vom Käufer bestellten Artikelnummern im JSON-Format an das Backend." -#: merchants.html.j2:156 +#: template/merchants.html.j2:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "The backend validates payments received from\n" @@ -2503,7 +2558,7 @@ msgstr "" "Zahlungsaufforderung an das Taler-Backend senden und den zurückgemeldeten " "HTTP-Statuscode gegenprüfen." -#: merchants.html.j2:167 +#: template/merchants.html.j2:167 #, fuzzy #| msgid "" #| "The backend can list completed transactions\n" @@ -2519,49 +2574,49 @@ msgstr "" "die Überweisungen an Girokonten der Geschäftsbanken mit den genauen " "Bedingungen jedes Kaufvertrags und nach Geschäftsvorfällen geordnet anzeigen." -#: merchants.html.j2:183 +#: template/merchants.html.j2:183 msgid "customer perspective" msgstr "" -#: news.html.j2:16 +#: template/news.html.j2:16 msgid "More news" msgstr "" -#: old-news.html.j2:6 +#: template/old-news.html.j2:6 #, fuzzy #| msgid "Taler News" msgid "Older News" msgstr "Taler-News" -#: old-news.html.j2:9 +#: template/old-news.html.j2:9 msgid "This page documents the GNU Taler history." msgstr "" -#: press.html.j2:4 +#: template/press.html.j2:4 msgid "GNU Taler in the Press" msgstr "Taler in den Medien" -#: principles.html.j2:22 +#: template/principles.html.j2:22 #, fuzzy #| msgid "GNU Taler in the Press" msgid "GNU Taler: Design Principles" msgstr "Taler in den Medien" -#: principles.html.j2:29 +#: template/principles.html.j2:29 msgid "" "When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:" msgstr "" -#: principles.html.j2:36 +#: template/principles.html.j2:36 msgid "1. Free Software implementation" msgstr "" -#: principles.html.j2:40 +#: template/principles.html.j2:40 msgid "" "... in the are of computing, freedom means not using proprietary software" msgstr "" -#: principles.html.j2:42 +#: template/principles.html.j2:42 msgid "" "GNU Taler must be Free Software. For merchants, our Free Software reference " @@ -2570,24 +2625,24 @@ msgid "" "compromising sovereignty." msgstr "" -#: principles.html.j2:51 +#: template/principles.html.j2:51 msgid "" "Customers benefit from Free Software as the wallet software can be made to " "run on a variety of platforms, and the absence of user-hostile features such " "as tracking or telemetry can easily be assured." msgstr "" -#: principles.html.j2:63 +#: template/principles.html.j2:63 msgid "2. Protect the privacy of buyers" msgstr "" -#: principles.html.j2:68 +#: template/principles.html.j2:68 #, fuzzy #| msgid "How does Taler protect my privacy?" msgid "You deserve some privacy" msgstr "Wie schützt Taler meine privaten Daten?" -#: principles.html.j2:70 +#: template/principles.html.j2:70 msgid "" "Privacy should be guaranteed via technical measures, as opposed to mere " "policies. Especially with micropayments for online content, a disproportion- " @@ -2595,7 +2650,7 @@ msgid "" "payment system does not have privacy protections." msgstr "" -#: principles.html.j2:78 +#: template/principles.html.j2:78 msgid "" "In legislations with data protection regulations (such as the recently " "introduced GDPR in Europe), merchants benefit from this as well, as no data " @@ -2605,45 +2660,45 @@ msgid "" "to business needs." msgstr "" -#: principles.html.j2:92 +#: template/principles.html.j2:92 msgid "" "3. Enable the state to tax income and crack down on illegal business " "activities" msgstr "" -#: principles.html.j2:97 +#: template/principles.html.j2:97 #, fuzzy #| msgid "Anti money laundering (AML)" msgid "Money laundering" msgstr "Gesetz gegen Geldwäsche" -#: principles.html.j2:99 +#: template/principles.html.j2:99 msgid "" "As a payment system must still be legal to operate and use, it must comply " "with these requirements. Furthermore, we consider levying of taxes as " "beneficial to society." msgstr "" -#: principles.html.j2:110 +#: template/principles.html.j2:110 msgid "4. Prevent payment fraud" msgstr "" -#: principles.html.j2:115 +#: template/principles.html.j2:115 msgid "Phishing attack" msgstr "" -#: principles.html.j2:117 +#: template/principles.html.j2:117 msgid "" "This imposes requirements on the security of the system, as well as on the " "general design, as payment fraud can also happen through misleading user " "interface design or the lack of cryptographic evidence for certain processes." msgstr "" -#: principles.html.j2:128 +#: template/principles.html.j2:128 msgid "5. Only disclose the minimal amount of information necessary" msgstr "" -#: principles.html.j2:132 +#: template/principles.html.j2:132 #, fuzzy #| msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)" msgid "" @@ -2651,7 +2706,7 @@ msgid "" "(GDPR) compliant" msgstr "General Data Protection Regulation (GDPR)" -#: principles.html.j2:134 +#: template/principles.html.j2:134 msgid "" "The reason behind this goal is similar to (2). The privacy of buyers is " "given priority, but other parties such as merchants still benefit from it, " @@ -2659,15 +2714,15 @@ msgid "" "competitors." msgstr "" -#: principles.html.j2:144 +#: template/principles.html.j2:144 msgid "6. Be usable" msgstr "" -#: principles.html.j2:148 +#: template/principles.html.j2:148 msgid "Buy with one click" msgstr "" -#: principles.html.j2:150 +#: template/principles.html.j2:150 msgid "" "Specifically it must be usable for non-expert customers. Usability also " "applies to the integration with merchants, and informs choices about the " @@ -2675,33 +2730,33 @@ msgid "" "operations into an isolated component with a simple API." msgstr "" -#: principles.html.j2:162 +#: template/principles.html.j2:162 #, fuzzy #| msgid "Efficient" msgid "7. Be efficient" msgstr "Effizient" -#: principles.html.j2:166 +#: template/principles.html.j2:166 #, fuzzy #| msgid "Efficient" msgid "Energy efficiency" msgstr "Effizient" -#: principles.html.j2:168 +#: template/principles.html.j2:168 msgid "" "Approaches such as proof-of-work are ruled out by this requirement. " "Efficiency is necessary for GNU Taler to be used for micropayments." msgstr "" -#: principles.html.j2:177 +#: template/principles.html.j2:177 msgid "8. Fault-tolerant design" msgstr "" -#: principles.html.j2:181 +#: template/principles.html.j2:181 msgid "Life Safers" msgstr "" -#: principles.html.j2:183 +#: template/principles.html.j2:183 msgid "" "Taler should tolerate failure of individual components and systems, " "including malicious operators compromising core secrets. This manifests in " @@ -2709,15 +2764,15 @@ msgid "" "auditing procedures." msgstr "" -#: principles.html.j2:195 +#: template/principles.html.j2:195 msgid "9. Foster competition" msgstr "" -#: principles.html.j2:199 +#: template/principles.html.j2:199 msgid "A competitive market" msgstr "" -#: principles.html.j2:201 +#: template/principles.html.j2:201 msgid "" "It must be relatively easy for competitors to join the systems. While the " "barriers for this in traditional financial systems are rather high, the " @@ -2727,18 +2782,18 @@ msgid "" "instead of having one completely monolithic system." msgstr "" -#: schemafuzz.html.j2:6 +#: template/schemafuzz.html.j2:6 msgid "SchemaFuzz" msgstr "" -#: team.html.j2:16 +#: template/team.html.j2:16 msgid "" "GNU maintainer. Network security & privacy researcher. Software " "architect." msgstr "" "GNU Maintainer. Netzwerksicherheit und Privatsphäre. Software-Architekt." -#: team.html.j2:21 +#: template/team.html.j2:21 msgid "" "Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different " "industries, …." @@ -2746,127 +2801,76 @@ msgstr "" "Unternehmer, Investor, CIO bei Marktführern, Leiter von IT-Firmen in " "verschiedenen Branchen..." -#: team.html.j2:26 +#: template/team.html.j2:26 msgid "Lawyer and banker." msgstr "" -#: team.html.j2:33 +#: template/team.html.j2:33 msgid "GNU mainatiner, lead developer." msgstr "" -#: team.html.j2:38 +#: template/team.html.j2:38 msgid "Applied cryptography. Contact to W3c & Tor." msgstr "Angewandte Kryptografie. Ansprechpartner für W3C und TOR." -#: team.html.j2:43 +#: template/team.html.j2:43 msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing." msgstr "Gründer des GNU project. Ethische Richtlinien und Lizenzvergabe." -#: team.html.j2:50 +#: template/team.html.j2:50 msgid "Software engineer." msgstr "Software-Ingenieur." -#: team.html.j2:55 +#: template/team.html.j2:55 msgid "Sustainable business development." msgstr "Nachhaltige Unternehmensentwicklung." -#: team.html.j2:60 +#: template/team.html.j2:60 msgid "Theoretical foundations." msgstr "Theoretische Grundlagen." -#: team.html.j2:66 +#: template/team.html.j2:66 msgid "System administration, Taler Systems SA." msgstr "" -#: team.html.j2:73 team.html.j2:77 team.html.j2:81 +#: template/team.html.j2:73 template/team.html.j2:77 template/team.html.j2:81 msgid "Translator (Spanish)" msgstr "Übersetzer (Spanisch)." -#: team.html.j2:87 team.html.j2:91 team.html.j2:95 +#: template/team.html.j2:87 template/team.html.j2:91 template/team.html.j2:95 msgid "Translator (Italian)" msgstr "Übersetzer (Italienisch)." -#: team.html.j2:99 +#: template/team.html.j2:99 #, fuzzy #| msgid "Translator (Spanish)" msgid "Translator (German)" msgstr "Übersetzer (Deutsch)." -#: team.html.j2:106 +#: template/team.html.j2:106 msgid "Hardware security module" msgstr "Hardware-Sicherheitsmodul" -#: team.html.j2:110 +#: template/team.html.j2:110 msgid "Risk management" msgstr "Risikomanagement" -#: team.html.j2:118 +#: template/team.html.j2:118 msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching." msgstr "Doktorand an der TU München. Zurzeit lehrend tätig." -#: team.html.j2:122 +#: template/team.html.j2:122 msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching." msgstr "Doktorand an der TU München. Zurzeit lehrend tätig." -#: team.html.j2:128 team.html.j2:132 team.html.j2:136 team.html.j2:142 -#: team.html.j2:146 +#: template/team.html.j2:128 template/team.html.j2:132 +#: template/team.html.j2:136 template/team.html.j2:142 +#: template/team.html.j2:146 #, fuzzy #| msgid "Taler for developers" msgid "Free software developer." msgstr "Taler für Entwickler" -#: common/base.j2:5 -msgid "GNU Taler" -msgstr "Das Taler-Bezahlsystem" - -#: common/base.j2:6 -msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" -msgstr "Taxierbare Anonyme Liberale Elektronische Reserven" - -#: common/footer.j2.inc:11 common/navigation.j2.inc:24 -#, fuzzy -#| msgid "The Team" -msgid "Team" -msgstr "Das Taler-Team" - -#: common/footer.j2.inc:16 -msgid "Contact" -msgstr "" - -#: common/footer.j2.inc:21 -msgid "FAQ" -msgstr "" - -#: common/footer.j2.inc:26 -#, fuzzy -#| msgid "GNU Taler Bibliography" -msgid "Bibliography" -msgstr "Bibliografie von GNU Taler" - -#: common/footer.j2.inc:35 -msgid "" -"We are grateful for support and free hosting of this site by BFH" -msgstr "" - -#: common/footer.j2.inc:37 -msgid "" -"This page was created using Free Software " -"only." -msgstr "" - -#: common/navigation.j2.inc:21 -msgid "Features" -msgstr "" - -#: common/navigation.j2.inc:22 -msgid "Principles" -msgstr "" - -#: common/navigation.j2.inc:23 -msgid "Docs" -msgstr "" - #, fuzzy #~| msgid "The GNU Taler Merchant Backend" #~ msgid "Code (Merchant backend)" -- cgit v1.2.3