From 6337e02d9dd8c7be92ffa168f67ab0de651664d0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Florian Dold Date: Mon, 30 Jan 2017 20:41:18 +0100 Subject: use templates instead of SSI, use relative URLs --- locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | 326 ++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 153 insertions(+), 173 deletions(-) (limited to 'locale/de/LC_MESSAGES') diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po index dba4b75f..da39dca1 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-19 20:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-30 19:48+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language: de\n" @@ -14,31 +14,31 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.3.4\n" -#: about.html.j2:1 about.html.j2:5 about.html.j2:9 about.html.j2:116 -#: citizens.html.j2:1 citizens.html.j2:5 citizens.html.j2:9 citizens.html.j2:99 -#: developers.html.j2:1 developers.html.j2:5 developers.html.j2:9 -#: developers.html.j2:214 financial-news.html.j2:7 financial-news.html.j2:11 -#: financial-news.html.j2:203 governments.html.j2:1 governments.html.j2:5 -#: governments.html.j2:9 governments.html.j2:99 index.html.j2:1 index.html.j2:5 -#: index.html.j2:9 index.html.j2:80 investors.html.j2:1 investors.html.j2:5 -#: investors.html.j2:9 investors.html.j2:78 merchants.html.j2:1 -#: merchants.html.j2:5 merchants.html.j2:9 merchants.html.j2:135 news.html.j2:1 -#: news.html.j2:5 news.html.j2:9 news.html.j2:115 wallet.html.j2:7 +#: about.html.j2:2 about.html.j2:7 about.html.j2:11 about.html.j2:118 +#: citizens.html.j2:2 citizens.html.j2:7 citizens.html.j2:11 +#: citizens.html.j2:101 developers.html.j2:2 developers.html.j2:7 +#: developers.html.j2:11 developers.html.j2:216 financial-news.html.j2:7 +#: financial-news.html.j2:11 financial-news.html.j2:203 governments.html.j2:2 +#: governments.html.j2:7 governments.html.j2:11 governments.html.j2:101 +#: index.html.j2:2 investors.html.j2:2 investors.html.j2:7 investors.html.j2:11 +#: investors.html.j2:80 merchants.html.j2:2 merchants.html.j2:7 +#: merchants.html.j2:11 merchants.html.j2:137 news.html.j2:2 news.html.j2:7 +#: news.html.j2:11 news.html.j2:117 wallet.html.j2:2 wallet.html.j2:7 #: wallet.html.j2:112 wallet.html.j2:194 msgid "en" msgstr "de" -#: about.html.j2:3 citizens.html.j2:3 developers.html.j2:3 -#: financial-news.html.j2:5 governments.html.j2:3 index.html.j2:3 -#: investors.html.j2:3 merchants.html.j2:3 news.html.j2:3 wallet.html.j2:5 +#: about.html.j2:5 citizens.html.j2:5 developers.html.j2:5 +#: financial-news.html.j2:5 governments.html.j2:5 index.html.j2:5 +#: investors.html.j2:5 merchants.html.j2:5 news.html.j2:5 wallet.html.j2:5 msgid "GNU Taler" msgstr "" -#: about.html.j2:3 about.html.j2:12 +#: about.html.j2:5 about.html.j2:14 msgid "About us" msgstr "Über uns" -#: about.html.j2:20 +#: about.html.j2:22 msgid "" "GNU maintainer. Network security & privacy researcher. Software " "architect." @@ -46,95 +46,95 @@ msgstr "" "GNU maintainer. Forscht zu Netzwerksicherheit & Privatsphäre. " "Softwarearchitect." -#: about.html.j2:25 +#: about.html.j2:27 #, fuzzy msgid "" "Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different" " industries, …." msgstr "" -#: about.html.j2:30 +#: about.html.j2:32 #, fuzzy msgid "CFO" msgstr "CFO" -#: about.html.j2:37 +#: about.html.j2:39 #, fuzzy msgid "Applied cryptography. Contact to W3c & Tor." msgstr "Mathematiker" -#: about.html.j2:42 +#: about.html.j2:44 #, fuzzy msgid "Theoretical foundations." msgstr "Theoretisch tötlich" -#: about.html.j2:47 +#: about.html.j2:49 msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing." msgstr "Begründer des GNU Projektes. Ethikberatung und Lizenzrecht." -#: about.html.j2:54 +#: about.html.j2:56 msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching." msgstr "Doktorand, TU München. Hält Vorlesung." -#: about.html.j2:59 +#: about.html.j2:61 msgid "PhD Student, Inria.." msgstr "Doktorand, Inria." -#: about.html.j2:64 about.html.j2:79 +#: about.html.j2:66 about.html.j2:81 #, fuzzy msgid "Software engineer." msgstr "" -#: about.html.j2:71 +#: about.html.j2:73 #, fuzzy msgid "Sustainable business development." msgstr "Des Grundes wegen" -#: about.html.j2:75 +#: about.html.j2:77 #, fuzzy msgid "Software engineer. Works on libebics." msgstr "EBICS." -#: about.html.j2:85 +#: about.html.j2:87 #, fuzzy msgid "Translator (Spanish)" msgstr "Übersetzer" -#: about.html.j2:89 about.html.j2:93 +#: about.html.j2:91 about.html.j2:95 #, fuzzy msgid "Translator (Italian)" msgstr "Übersetzer" -#: about.html.j2:99 +#: about.html.j2:101 msgid "Hardware security module" msgstr "Hardwaresicherheitsmodul" -#: about.html.j2:103 +#: about.html.j2:105 msgid "Risk management" msgstr "Risikomanagement" -#: about.html.j2:107 +#: about.html.j2:109 msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching." msgstr "Doktorand, TU München. Currently teaching." -#: about.html.j2:113 +#: about.html.j2:115 #, fuzzy msgid "Software engineer. Works on Android wallet." msgstr "Android Geldbörse" -#: citizens.html.j2:3 common/navigation.inc.j2:14 +#: citizens.html.j2:5 msgid "Citizens" msgstr "Bürger" -#: citizens.html.j2:12 +#: citizens.html.j2:14 msgid "Advantages for citizens" msgstr "Vorteile für Bürger" -#: citizens.html.j2:19 +#: citizens.html.j2:21 msgid "Security" msgstr "Sicherheit" -#: citizens.html.j2:21 +#: citizens.html.j2:23 msgid "" "Taler is the electronic equivalent of cash, except harder to fake.\n" " If your digital wallet is lost -- say because\n" @@ -162,11 +162,11 @@ msgstr "" "\t sich online befindet und dass das lästige Münzenzählen\n" "\t bis auf Weiteres entfällt." -#: citizens.html.j2:30 +#: citizens.html.j2:32 msgid "Privacy" msgstr "Privatsphäre" -#: citizens.html.j2:32 +#: citizens.html.j2:34 msgid "" "Your transactions are private, neither the exchange nor merchant needs to" "\n" @@ -184,11 +184,11 @@ msgstr "" "\t Händler ist in der Lage, einzig von Ihnen bestätigte\n" "\t Transaktionen durchzuführen." -#: citizens.html.j2:40 +#: citizens.html.j2:42 msgid "Convenience" msgstr "Bequeme Einrichtung" -#: citizens.html.j2:42 +#: citizens.html.j2:44 msgid "" "You will be able to withdraw digital coins to replenish your wallet using" "\n" @@ -201,11 +201,11 @@ msgstr "" "alternativ\n" "\t eine SEPA-Überweisung." -#: citizens.html.j2:47 +#: citizens.html.j2:49 msgid "Stability " msgstr "Stabilität" -#: citizens.html.j2:49 +#: citizens.html.j2:51 msgid "" "Coins in your digital wallet will be of the same denomination as the\n" " cash in your physical wallet. So you will not have to worry " @@ -223,11 +223,11 @@ msgstr "" "\t echten Leben können Sie digitale Münzen verschiedener\n" "\t Währungen in Ihrer digitalen Geldbörse mit sich führen." -#: citizens.html.j2:57 +#: citizens.html.j2:59 msgid "Taler as seen by customers" msgstr "Taler aus Kundensicht" -#: citizens.html.j2:59 +#: citizens.html.j2:61 msgid "" "Customers interact with the Taler system mostly using\n" " a free wallet implementation, which may be an extension or " @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "" "Browsererweiterung oder eigenständige Anwendung auf dem Kundencomputer " "läuft. Typische Schritte die Kunden durchfüren sind:" -#: citizens.html.j2:68 +#: citizens.html.j2:70 msgid "" "The customer selects an exchange (i.e. by visiting the\n" " respective website or selecting from a list of exchanges in" @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "" "Zugangscode\n" " im Betreff der Überweisung stehen muss." -#: citizens.html.j2:77 +#: citizens.html.j2:79 msgid "" "The customer then instructs his bank to\n" " transfer funds from his account to the Taler exchange " @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "" " Bank an, den entsprechenden Geldtransfer auf Basis dieser\n" " Instruktionen zu veranlassen." -#: citizens.html.j2:81 +#: citizens.html.j2:83 msgid "" "Once the funds have arrived, the wallet will\n" " automatically withdraw the electronic coins. The\n" @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "" " ist auch möglich, die Daten aus der Geldbörse\n" " per Backup zu sichern." -#: citizens.html.j2:87 +#: citizens.html.j2:89 msgid "" "When visiting a merchant that supports Taler,\n" " an additional payment option for Taler is enabled in the " @@ -322,19 +322,19 @@ msgstr "" " Geldbörse lokal gespeichert werden, unter anderem zur\n" " spätern Durchsetzung von Verträgen vor Gericht." -#: common/navigation.inc.j2:18 developers.html.j2:3 +#: developers.html.j2:5 msgid "Developers" msgstr "Entwickler" -#: developers.html.j2:12 +#: developers.html.j2:14 msgid "Taler for developers" msgstr "Taler für Entwickler" -#: developers.html.j2:18 +#: developers.html.j2:20 msgid "Free" msgstr "Frei" -#: developers.html.j2:20 +#: developers.html.j2:22 msgid "" "Taler is free software implementing an open\n" " protocol. Anybody is welcome to inspect our code and\n" @@ -365,11 +365,11 @@ msgstr "" "\t Bezahlplattform führen.\n" " " -#: developers.html.j2:34 +#: developers.html.j2:36 msgid "RESTful" msgstr "REST-basiert" -#: developers.html.j2:36 +#: developers.html.j2:38 msgid "" "Taler is designed to work on the Internet. To\n" "\t ensure that Taler payments can work with restrictive\n" @@ -400,11 +400,11 @@ msgstr "" "\t dokumentiert.\n" " " -#: developers.html.j2:51 +#: developers.html.j2:53 msgid "Code" msgstr "Code" -#: developers.html.j2:53 +#: developers.html.j2:55 msgid "" "Taler is currently primarily developed by a\n" "\t research team at Inria and TU Munich. However,\n" @@ -427,11 +427,11 @@ msgstr "" "\t GitWeb zu finden.\n" " " -#: developers.html.j2:64 +#: developers.html.j2:66 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" -#: developers.html.j2:66 +#: developers.html.j2:68 msgid "" "In addition to this website,\n" " the documented\n" @@ -449,11 +449,11 @@ msgstr "" " in Kürze hier verfügbar sein wird.\n" " " -#: developers.html.j2:75 +#: developers.html.j2:77 msgid "Discussion" msgstr "Diskussion" -#: developers.html.j2:77 +#: developers.html.j2:79 msgid "" "We have a mailinglist for developer discussions.\n" " You can subscribe to it or read the list archive at\n" @@ -466,11 +466,11 @@ msgstr "" " http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler." -#: developers.html.j2:85 +#: developers.html.j2:87 msgid "Regression Testing" msgstr "Regressionstests" -#: developers.html.j2:87 +#: developers.html.j2:89 msgid "" "We\n" " have Buildbot\n" @@ -488,11 +488,11 @@ msgstr "" "zu finden.\n" " " -#: developers.html.j2:95 +#: developers.html.j2:97 msgid "Code Coverage Analysis" msgstr "Testabdeckungsanalyse" -#: developers.html.j2:97 +#: developers.html.j2:99 #, fuzzy msgid "" "We\n" @@ -512,11 +512,11 @@ msgstr "" "finden.\n" " " -#: developers.html.j2:105 +#: developers.html.j2:107 msgid "Performance Analysis" msgstr "Performanzanalyse" -#: developers.html.j2:107 +#: developers.html.j2:109 msgid "" "We\n" " use Gauger for\n" @@ -532,11 +532,11 @@ msgstr "" "href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net.\n" " " -#: developers.html.j2:116 +#: developers.html.j2:118 msgid "Taler system overview" msgstr "Das Taler-System im Überblick" -#: developers.html.j2:118 +#: developers.html.j2:120 msgid "" "The Taler system consists of protocols executed\n" " among a number of actors with the help\n" @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "" " Durchführung einer Transaktion typischen Schritte:\n" " " -#: developers.html.j2:127 +#: developers.html.j2:129 msgid "" "A customer instructs his bank to\n" " transfer funds from his account to the Taler exchange\n" @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "" " Reserve bei der Wechselstube an.\n" " " -#: developers.html.j2:135 +#: developers.html.j2:137 #, fuzzy msgid "" "Once the exchange has received the\n" @@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "" " Dienste verlangen könnte).\n" " " -#: developers.html.j2:148 +#: developers.html.j2:150 msgid "" "Once the customer has the digital coins in\n" " his wallet, the wallet can be used to spend the\n" @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "" " Kunde wenn nötig Wechselgelt erhält).\n" " " -#: developers.html.j2:165 +#: developers.html.j2:167 #, fuzzy msgid "" "Merchants receiving digital\n" @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "" " ahnden).\n" " " -#: developers.html.j2:182 +#: developers.html.j2:184 msgid "" "Finally, the exchange transfers funds\n" " corresponding to the digital coins redeemed by the\n" @@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "" " Depotvorgängen zu erhalten.\n" " " -#: developers.html.j2:192 +#: developers.html.j2:194 msgid "" "Most importantly, the exchange keeps\n" " cryptographic proofs that allow it to demonstrate that\n" @@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "" " besitzt.\n" " " -#: developers.html.j2:202 +#: developers.html.j2:204 msgid "" "Without the auditor, the exchange operators\n" " could embezzle funds they are holding in\n" @@ -754,20 +754,20 @@ msgstr "" msgid "Financial News" msgstr "" -#: common/navigation.inc.j2:16 governments.html.j2:3 +#: governments.html.j2:5 msgid "Governments" msgstr "Regierungen" -#: governments.html.j2:12 +#: governments.html.j2:14 msgid "Advantages for governments" msgstr "Vorteile für Regierungen" -#: governments.html.j2:19 index.html.j2:23 +#: governments.html.j2:21 index.html.j2:25 #, fuzzy msgid "Taxable" msgstr "Taxierbar" -#: governments.html.j2:21 +#: governments.html.j2:23 msgid "" "Taler is an electronic payment system that was built with the goal of " "supporting taxation.\n" @@ -792,11 +792,11 @@ msgstr "" "Steuervermeidungen sowie den\n" "\t Schwarzmarkthandel." -#: governments.html.j2:28 investors.html.j2:26 merchants.html.j2:27 +#: governments.html.j2:30 investors.html.j2:28 merchants.html.j2:29 msgid "Secure" msgstr "Sicher" -#: governments.html.j2:30 +#: governments.html.j2:32 msgid "" "Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, " "merchants and\n" @@ -825,12 +825,12 @@ msgstr "" "Systems\n" "\t auszuschließen." -#: governments.html.j2:40 index.html.j2:37 +#: governments.html.j2:42 index.html.j2:39 #, fuzzy msgid "Libre" msgstr "Liberal" -#: governments.html.j2:42 +#: governments.html.j2:44 msgid "" "Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, " "Taler will\n" @@ -845,11 +845,11 @@ msgstr "" "\t Zahlungssystemen, welche heute in globalem Ausmaß die politische\n" "\t sowie aber auch die finanzielle Stabilität bedroht." -#: governments.html.j2:47 investors.html.j2:16 +#: governments.html.j2:49 investors.html.j2:18 msgid "Efficient" msgstr "Effizient" -#: governments.html.j2:49 +#: governments.html.j2:51 msgid "" "Taler is designed to be efficient. Unlike timeline-based payment systems" " like\n" @@ -862,11 +862,11 @@ msgstr "" "\t nicht die Verfügbarkeit nationaler Energieversorgungsnetze und\n" "\t wird auch nicht (signifikant) zur Umweltverschmutzung beitragen." -#: governments.html.j2:55 +#: governments.html.j2:57 msgid "Taler as seen by governments" msgstr "Taler aus Regierungsperspektive" -#: governments.html.j2:57 +#: governments.html.j2:59 #, fuzzy msgid "" "Governments can observe traditional wire\n" @@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "" " weitere Informationen bereistellen. Informationen die der\n" " Regierung bereitgestellt werden können sind:" -#: governments.html.j2:69 +#: governments.html.j2:71 msgid "" "From the banking system:\n" " The total amount of digital currency\n" @@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "" " Betrag digitaler Münzen den ein Kunde in einem\n" " bestimmten Zeitraum abheben kann beschränken." -#: governments.html.j2:75 +#: governments.html.j2:77 msgid "" "From the banking system:\n" " The total amount of income received\n" @@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "" " Das Gesamteinkommen jedes Händlers\n" " welches durch Taler vermittelt wurde." -#: governments.html.j2:79 +#: governments.html.j2:81 msgid "" "From auditing the exchange:\n" " The amounts of digital coins legitimately withdrawn by\n" @@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "" " Wechselstubenbetreibers aus Transaktionsgebühren.\n" " " -#: governments.html.j2:86 +#: governments.html.j2:88 #, fuzzy msgid "" "From auditing merchants:\n" @@ -961,27 +961,21 @@ msgstr "" " den Kunden nicht allein auf Grundlage der von Taler\n" " gesammelten Informationen ermitteln." -#: index.html.j2:15 +#: index.html.j2:17 msgid "Electronic payments for a liberal society!" msgstr "Elektronisches Bezahlen für eine freiheitliche Gesellschaft!" -#: index.html.j2:16 +#: index.html.j2:18 msgid "" "Taler is a new electronic payment system under development\n" -"\t at Inria. Today, this website " +"\t at Inria. Today, this website " "only\n" "\t presents the advantages our system is expected to provide. We " "expect to\n" "\t make the payment system operational in 2017." msgstr "" -"Taler ist ein neues elektronisches Zahlungssystem, welches\n" -"\t bei Inria entwickelt wird. Zum\n" -"\t heutigen Tag zeigt diese Seite die Vorteile unseres Systems auf.\n" -" Voraussichtlicher Startpunkt des\n" -"\t Zahlungssystems ist das Jahr\n" -"\t 2017." -#: index.html.j2:24 +#: index.html.j2:26 msgid "" "Unlike BitCoin or cash payments, Taler ensures that\n" "\t governments can learn their citizen's total income and thus " @@ -998,11 +992,11 @@ msgstr "" "\t erhoben werden. Taler richtet sich daher an die reguläre\n" "\t Wirtschaft und ist zur Verwendung auf dem Schwarzmarkt ungeeignet." -#: index.html.j2:30 +#: index.html.j2:32 msgid "Anonymous" msgstr "Anonym" -#: index.html.j2:31 +#: index.html.j2:33 msgid "" "When you pay with Taler, your identity does not have to\n" "\t be revealed to the merchant. The bank, government and exchange " @@ -1019,25 +1013,20 @@ msgstr "" "\t der Lage, die von ihnen durchgeführten Transaktionen im Falle\n" "\t eines Gerichtsprozesses kryptographisch nachzuweisen." -#: index.html.j2:38 +#: index.html.j2:40 msgid "" -"Taler is free software from GNU " -"implementing an open protocol.\n" +"Taler is free software from the GNU " +"project implementing an open protocol.\n" "\t Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference" "\n" "\t implementation into their applications." msgstr "" -"Taler ist freie Software des GNU " -"Projektes, welche ein offenes Protokoll\n" -"\t implementiert. Der Code ist frei verfügbar und jeder ist\n" -"\t eingeladen, die Referenzimplementierung in eigene Projekte zu\n" -"\t übernehmen." -#: index.html.j2:45 +#: index.html.j2:47 msgid "Electronic" msgstr "Elektronisch" -#: index.html.j2:46 +#: index.html.j2:48 msgid "" "Taler is designed to work on the Internet. Using a\n" "\t so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to\n" @@ -1047,11 +1036,11 @@ msgstr "" "\t Einsatz eines REST-basierten Protokolls über HTTP oder HTTPS ist\n" "\t Taler einfach in existierende Webapplikationen einzubinden." -#: index.html.j2:51 +#: index.html.j2:53 msgid "Reserves" msgstr "Reserven" -#: index.html.j2:52 +#: index.html.j2:54 msgid "" "Taler uses an electronic exchange holding financial\n" " reserves in existing currencies. This means that Taler is " @@ -1069,23 +1058,23 @@ msgstr "" "\t Währungen, wie zum Beispiel Euro, US-Dollar oder auch BitCoin.\n" " " -#: index.html.j2:59 news.html.j2:3 news.html.j2:12 +#: index.html.j2:61 news.html.j2:5 news.html.j2:14 msgid "News" msgstr "" -#: index.html.j2:60 +#: index.html.j2:62 msgid "Taler Web payments paper published." msgstr "Taler Web Bezahldienste Publikation erschienen." -#: index.html.j2:61 +#: index.html.j2:63 msgid "More news »" msgstr "Mehr Neuigkeiten »" -#: index.html.j2:65 +#: index.html.j2:67 msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy" msgstr "Die Technologie hinter Technik: Steuern, Wechselgeld und Privatsphäre" -#: index.html.j2:66 +#: index.html.j2:68 msgid "" "One of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n" " citizens buying goods and services, while ensuring that the " @@ -1117,7 +1106,7 @@ msgstr "" "\t explizit keine Einsicht nehmen darf.\n" "\t " -#: index.html.j2:75 +#: index.html.j2:77 msgid "" "As a result, Taler does not intrude into the\n" " personal economic domain, offers good privacy, taxability\n" @@ -1132,15 +1121,15 @@ msgstr "" "\t ermöglicht.\n" "\t " -#: investors.html.j2:3 +#: investors.html.j2:5 msgid "Investors" msgstr "" -#: investors.html.j2:12 +#: investors.html.j2:14 msgid "Operate a Taler exchange!" msgstr "Betreiben Sie eine Taler Wechelstube!" -#: investors.html.j2:18 +#: investors.html.j2:20 msgid "" "Taler uses efficient cryptographic primitives (such as RSA 2048 and\n" " EdDSA) and is thus expected to be able to handle large " @@ -1164,7 +1153,7 @@ msgstr "" "\t Bruchteilen eines Cents betrieben wird (entsprechendes\n" "\t Transaktionsvolumen vorausgesetzt)." -#: investors.html.j2:28 +#: investors.html.j2:30 msgid "" "All transactions in Taler are secured using modern cryptography and\n" " trust in all parties is minimized. Financial damage is " @@ -1188,11 +1177,11 @@ msgstr "" "\t alternativ aufzeigt, ob Veruntreuungen durch die Systemteilnehmer\n" "\t stattgefunden haben." -#: investors.html.j2:37 +#: investors.html.j2:39 msgid "Business model" msgstr "Geschäftsmodell" -#: investors.html.j2:39 +#: investors.html.j2:41 msgid "" "The basic business model for Taler is the operation of an exchange. An " "exchange converts money from traditional payment systems (Mastercard,\n" @@ -1217,11 +1206,11 @@ msgstr "" "\t Wecheslstube gegen Geld der traditionellen Bezahlungssysteme\n" "\t einlösen. " -#: investors.html.j2:48 +#: investors.html.j2:50 msgid "Taler as seen by the exchange operator" msgstr "Taler aus Betreiberperspektive" -#: investors.html.j2:50 +#: investors.html.j2:52 msgid "" "The exchange operator primarily operates a Web service\n" " portal and keeps databases with transaction details and\n" @@ -1243,7 +1232,7 @@ msgstr "" " für die verschiedenen Interaktionen verlangen kann. Die\n" " wesentlichen Interaktionen der Wechselstube sind:" -#: investors.html.j2:62 +#: investors.html.j2:64 msgid "" "Create a reserve based on an incoming\n" " wire transfer from a customer." @@ -1251,7 +1240,7 @@ msgstr "" "Erzeuge eine Währungsreserve auf Grundlage einer eingehenden " "Banküberweisung eines Kunden." -#: investors.html.j2:65 +#: investors.html.j2:67 msgid "" "Allow customers to withdraw (and refresh)\n" " digital coins from their reserve." @@ -1259,11 +1248,11 @@ msgstr "" "Ermögliche es Kunden digitale Münzen von ihrer Wärungsreserve\n" " abzuheben bzw. bestehende Münzen aufzufrischen." -#: investors.html.j2:68 +#: investors.html.j2:70 msgid "Accept and validate deposits from merchants." msgstr "Annahme und Validierung von Einzahlungen durch Händler." -#: investors.html.j2:70 +#: investors.html.j2:72 msgid "" "Execute wire transfers to merchants in\n" " response to validated deposits." @@ -1271,7 +1260,7 @@ msgstr "" "Durchführung von Banküberweisungen an Händler auf Basis der validierten " "Einzahlungen" -#: investors.html.j2:73 +#: investors.html.j2:75 msgid "" "Preserve and provide cryptographic proofs of\n" " correct operation for audits by financial regulators." @@ -1280,19 +1269,19 @@ msgstr "" " zum korrekten Verhalten der Wechselstube zwecks\n" " Überprüfung durch die Finanzaufsicht." -#: common/navigation.inc.j2:15 merchants.html.j2:3 +#: merchants.html.j2:5 msgid "Merchants" msgstr "Händler" -#: merchants.html.j2:12 +#: merchants.html.j2:14 msgid "Advantages for merchants" msgstr "Vorteile für Händler" -#: merchants.html.j2:16 +#: merchants.html.j2:18 msgid "Fast" msgstr "Schnell" -#: merchants.html.j2:18 +#: merchants.html.j2:20 msgid "" "Processing transactions with Taler is fast, allowing you\n" "\t to confirm the transaction with your customer virtually " @@ -1319,7 +1308,7 @@ msgstr "" "\t Kreditkarten aufgrund psychologischen Mehraufwands auf Seiten des\n" "\t Kunden kaum durchführbar wären." -#: merchants.html.j2:29 +#: merchants.html.j2:31 msgid "" "You never learn sensitive customer information. You need\n" "\t to ensure that your website provides the correct account " @@ -1358,11 +1347,11 @@ msgstr "" "\t kryptographisch signierten Verträgen, welche im Falle von\n" "\t Streitigkeiten vor Gericht geltend gemacht werden können." -#: merchants.html.j2:42 +#: merchants.html.j2:44 msgid "Free Software" msgstr "Freie Software" -#: merchants.html.j2:44 +#: merchants.html.j2:46 msgid "" "Taler is free software, and you can use the\n" "\t liberally-licensed reference code as a starting point to integrate" @@ -1383,11 +1372,11 @@ msgstr "" "\t ziehen können, welche Ihnen beim Integrationsvorgang zur\n" "\t Seite stehen." -#: merchants.html.j2:54 +#: merchants.html.j2:56 msgid "Low Fees" msgstr "Niedrige Gebühren" -#: merchants.html.j2:56 +#: merchants.html.j2:58 msgid "" "Taler is designed to minimize the work the exchange needs to\n" "\t perform. Combined with Taler's strong security which prevents " @@ -1410,11 +1399,11 @@ msgstr "" "\t Münzanstalt sorgt der Wettbewerb für faire, niedrige\n" "\t Transaktionsgebühren gegenüber Händlern." -#: merchants.html.j2:64 +#: merchants.html.j2:66 msgid "Flexible" msgstr "Flexibel" -#: merchants.html.j2:66 +#: merchants.html.j2:68 msgid "" "Taler can be used for different currencies (such as Euros\n" "\t or US Dollars) and different payment models limited only by what " @@ -1426,11 +1415,11 @@ msgstr "" "\t Bezahlmodellen eingesetzt werden. Die einzige Beschränkung\n" "\t stellt hierbei der Interaktionsreichtum der Münzanstalt dar." -#: merchants.html.j2:71 +#: merchants.html.j2:73 msgid "Ethical" msgstr "Ethisch" -#: merchants.html.j2:73 +#: merchants.html.j2:75 msgid "" "Taler does not support tax evasion or money laundering, and is\n" " also not a pyramid scheme or speculative investment. " @@ -1451,11 +1440,11 @@ msgstr "" "\n" "\t Software-Lizenz." -#: merchants.html.j2:81 +#: merchants.html.j2:83 msgid "Taler as seen by merchants" msgstr "Taler aus Händlerperspektive" -#: merchants.html.j2:83 +#: merchants.html.j2:85 msgid "" "Merchants supporting the Taler system need to integrate\n" " some relatively simple logic into their transaction processing\n" @@ -1470,7 +1459,7 @@ msgstr "" "die\n" " ein Händler bei Taler durchfüren muss sind:" -#: merchants.html.j2:92 +#: merchants.html.j2:94 msgid "" "The new logic detects when a customer's system\n" " supports Taler and then needs to send a cryptographically " @@ -1492,7 +1481,7 @@ msgstr "" " Händler unterstützten Münzanstalten beinhalten.\n" " " -#: merchants.html.j2:100 +#: merchants.html.j2:102 msgid "" "The customer sends a signed response which states\n" " that certain digital coins now belong to the merchant to " @@ -1508,7 +1497,7 @@ msgstr "" " die Akzeptanz des Vertrages als auch die\n" " Bezahlung der Rechnung immer gleichzeitig (unten)." -#: merchants.html.j2:105 +#: merchants.html.j2:107 msgid "" "The merchant then forwards the signed messages\n" " received from the customer to the exchange, together with " @@ -1533,7 +1522,7 @@ msgstr "" " Signatur, schickt eine Bestätigung an den Kunden und\n" " führt seine vertragsspezifische Geschäftslogik aus." -#: merchants.html.j2:113 +#: merchants.html.j2:115 msgid "" "The exchange performs wire transfers corresponding to\n" " the claims deposited by the merchant. Note that the " @@ -1553,7 +1542,7 @@ msgstr "" " einschränken können, z.B. durch Angabe einer Obergrenze\n" " für die Transaktionskosten." -#: merchants.html.j2:123 +#: merchants.html.j2:125 msgid "Manuals for merchants" msgstr "Handbücher für Händler" @@ -1561,27 +1550,18 @@ msgstr "Handbücher für Händler" msgid "Wallet" msgstr "" -#: common/footer.inc.j2:3 -msgid "" -"This page was created using Free " -"Software only." -msgstr "" -"Diese Seite wurde allein durch Einsatz von Freier Software erstellt." +#~ msgid "" +#~ msgstr "" -#: common/navigation.inc.j2:12 -msgid "Home" -msgstr "Home" +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Home" -#: common/navigation.inc.j2:13 -msgid "Demo" -msgstr "Demo" +#~ msgid "Demo" +#~ msgstr "Demo" -#: common/navigation.inc.j2:17 -msgid "Operators" -msgstr "Betreiber" +#~ msgid "Operators" +#~ msgstr "Betreiber" -#: common/navigation.inc.j2:19 -msgid "About us" -msgstr "Über uns" +#~ msgid "About us" +#~ msgstr "Über uns" -- cgit v1.2.3