diff options
Diffstat (limited to 'locale')
-rw-r--r-- | locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po | 93 |
1 files changed, 36 insertions, 57 deletions
diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po index 0324fc0a..3028d6a0 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-31 14:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-31 13:36+0000\n" -"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-17 12:59+0000\n" +"Last-Translator: Krispin Kügel <krispinkuegel@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/" "main-web-site/hu/>\n" "Language: hu\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #: common/footer.j2.inc:12 msgid "FAQ" -msgstr "" +msgstr "GYIK" #: common/footer.j2.inc:13 common/navigation.j2.inc:32 msgid "Docs" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Bibliográfia" #: common/footer.j2.inc:15 common/navigation.j2.inc:33 msgid "Development" -msgstr "" +msgstr "Fejlesztés" #: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:6 #, fuzzy @@ -55,14 +55,12 @@ msgid "Contact Overview" msgstr "Kapcsolatfelvétel" #: common/footer.j2.inc:17 -#, fuzzy -#| msgid "Bug Tracker" msgid "Bug Tracker (Mantis)" -msgstr "Hibakövető" +msgstr "Hibakövető (Mantis)" #: common/footer.j2.inc:18 msgid "Taler Demo Pages" -msgstr "" +msgstr "Taler Demo oldal" #: common/footer.j2.inc:19 #, fuzzy @@ -71,10 +69,8 @@ msgid "Taler Public Mailing List" msgstr "A levelezési listá" #: common/footer.j2.inc:23 -#, fuzzy -#| msgid "Contact" msgid "Email Contacts" -msgstr "Kapcsolatfelvétel" +msgstr "E-mail kapcsolat" #: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25 #, fuzzy @@ -84,70 +80,56 @@ msgstr "Általános megkeresések" #: common/footer.j2.inc:26 msgid "Sales" -msgstr "" +msgstr "Értékesítés" #: common/footer.j2.inc:27 msgid "Marketing" -msgstr "" +msgstr "Marketing" #: common/footer.j2.inc:28 msgid "PR and Media Contact" -msgstr "" +msgstr "Sajtókapcsolatok és médiakapcsolat" #: common/footer.j2.inc:29 msgid "Investors Contact" -msgstr "" +msgstr "Kapcsolatfelvétel befektetők számára" #: common/footer.j2.inc:30 msgid "Support" -msgstr "" +msgstr "Támogatás" #: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137 msgid "Mailing List" msgstr "Levélcímlista" #: common/footer.j2.inc:35 -#, fuzzy -#| msgid "Contact information" msgid "Legal Information" -msgstr "Elérhetőségi információk" +msgstr "Impresszum" #: common/footer.j2.inc:39 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU " -#| "project</a> for the GNU operating system." msgid "" "GNU Taler is developed as part of the <a href=\"https://www.gnu.org/\" " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU project</a> for the GNU " "operating system." msgstr "" -"A GNU Talert a <a href='https://www.gnu.org/'>GNU projekt</a> részeként " +"A GNU Talert a <a href=\"https://www.gnu.org/\">GNU projekt</a> részeként " "fejlesztik a GNU operációs rendszerhez." #: common/footer.j2.inc:42 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a " -#| "href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>." msgid "" "We are grateful for support and free hosting of this site by <a " "href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">BFH</a>." msgstr "" -"Hálásak vagyunk a <a href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a> támogatásáért és " +"Hálásak vagyunk a <a href=\"https://www.bfh.ch/\">BFH</a> támogatásáért és " "ingyenes tárhelyszolgáltatásért." #: common/footer.j2.inc:44 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</" -#| "a> only." msgid "" "This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\" " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only." msgstr "" -"Ez az oldal kizárólag a <a href='https://www.gnu.org/'>Szabad szoftver</a> " +"Ez az oldal kizárólag a <a href=\"https://www.gnu.org/\">Szabad szoftver</a> " "használatával készült." #: common/footer.j2.inc:46 @@ -173,7 +155,7 @@ msgstr "Újdonságok" #: common/navigation.j2.inc:36 msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Vállalat" #: template/architecture.html.j2:6 msgid "Taler System Architecture" @@ -185,7 +167,7 @@ msgstr "GNU Taler Bibliográfia" #: template/bibliography.html.j2:28 msgid "by" -msgstr "" +msgstr "szerző:" #: template/bibliography.html.j2:35 msgid "and" @@ -213,10 +195,8 @@ msgid "Download App from F-Droid.org." msgstr "töltse le az alkalmazást az F-Droid.org webhelyről." #: template/contact.html.j2:13 -#, fuzzy -#| msgid "The mailing list" msgid "GNU Taler Mailing List" -msgstr "A levelezési listá" +msgstr "GNU Taler levelezőlista" #: template/contact.html.j2:15 msgid "" @@ -227,12 +207,20 @@ msgid "" "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the " "list via email to <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>." msgstr "" +"A GNU Taler nyilvános levelezőlistája a <a href=\"https://lists.gnu.org/" +"mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"" +">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a> címen található, <a href=" +"\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" rel=" +"\"noopener noreferrer\">itt archiválva</a>. Üzeneteket küldhet a listára e-" +"mailben a <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a> címre." #: template/contact.html.j2:27 msgid "" "You can reach a group of team members handling general inquiries by sending " "emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>." msgstr "" +"Általános kérdéseket a <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\"" +">contact'AT'taler.net</a> e-mail címen lehet feltenni." #: template/contact.html.j2:35 #, fuzzy @@ -257,10 +245,8 @@ msgstr "" "funkcióigénylésekről is jelentkezhet." #: template/contact.html.j2:49 -#, fuzzy -#| msgid "Contacting individuals" msgid "Contacting Individuals" -msgstr "Kapcsolatfelvétel személyekkel" +msgstr "Kapcsolatfelvétel a tagokkal" #: template/contact.html.j2:51 msgid "" @@ -281,40 +267,33 @@ msgid "" "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</" "tt>. Feel free to join us in the lobby or developer rooms." msgstr "" +"Az eszmecserére a <a href=\"https://mumble.sf.net/\" target=\"_blank\" rel=" +"\"noopener noreferrer\">Mumble</a>-on találkozunk a <tt>gnunet.org</tt>-on. " +"Nyugodtan csatlakozzon hozzánk a lobbyban vagy a fejlesztői szobákban." #: template/contact.html.j2:70 -#, fuzzy -#| msgid "Executive team" msgid "Executive Team" -msgstr "Vezetői csapat" +msgstr "Ügyvezető" #: template/contact.html.j2:72 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler." -#| "net</tt>." msgid "" "For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:" "ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." msgstr "" -"Nem technikai jellegű kereskedelmi kérésekkel forduljon a <tt>ceo AT taler." -"net</tt> címre." +"Nem technikai jellegű kereskedelmi kérésekkel forduljon a <a href=\"mailto" +":ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a> címre." #: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:145 msgid "IRC" msgstr "IRC" #: template/contact.html.j2:82 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</" -#| "a> only." msgid "" "Our IRC channel is #taler on <a href=\"https://web.libera.chat/\" " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera</a>." msgstr "" -"Ez az oldal kizárólag a <a href='https://www.gnu.org/'>Szabad szoftver</a> " -"használatával készült." +"IRC csatornánk a #taler a <a href=\"https://web.libera.chat/\" target=" +"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Liberán</a>." #: template/contact.html.j2:90 msgid "Sales and Marketing" |