diff options
Diffstat (limited to 'locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r-- | locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po | 74 |
1 files changed, 40 insertions, 34 deletions
diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po index 308e7d56..28b2b02f 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-31 14:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-03 12:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-31 13:36+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n" -"Language-Team: Turkish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/" -"main-web-site/tr/>\n" +"Language-Team: Turkish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-" +"web-site/tr/>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -233,8 +233,8 @@ msgid "" "You can reach a group of team members handling general inquiries by sending " "emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>." msgstr "" -"Genel sorularla ilgilenen bir grup ekip üyesine <a href=\"mailto" -":contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a> adresine e-posta göndererek " +"Genel sorularla ilgilenen bir grup ekip üyesine <a href=\"mailto:" +"contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a> adresine e-posta göndererek " "ulaşabilirsiniz." #: template/contact.html.j2:35 @@ -338,9 +338,9 @@ msgid "" "respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler." "net</a>." msgstr "" -"Taleplerinizle ilgilenen Pazarlama Müdürümüze sırasıyla <a href=\"mailto" -":sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> ve <a href=\"mailto" -":marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a> adreslerine e-posta " +"Taleplerinizle ilgilenen Pazarlama Müdürümüze sırasıyla <a href=\"mailto:" +"sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> ve <a href=\"mailto:" +"marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a> adreslerine e-posta " "göndererek ulaşabilirsiniz." #: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161 @@ -1774,9 +1774,15 @@ msgstr "" "önemlidir." #: template/principles.html.j2:49 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to " +#| "modify the wallet software support additional platforms. The source code " +#| "must be available and make it easy to verify that user-hostile features " +#| "such as tracking or telemetry are absent." msgid "" "Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to modify " -"the wallet software support additional platforms. The source code must be " +"the wallet software to support additional platforms. The source code must be " "available and make it easy to verify that user-hostile features such as " "tracking or telemetry are absent." msgstr "" @@ -1785,15 +1791,15 @@ msgstr "" "ve izleme veya telemetri gibi kullanıcıya düşman özelliklerin olmadığını " "doğrulamayı kolaylaştırmalıdır." -#: template/principles.html.j2:60 +#: template/principles.html.j2:58 msgid "2. Protect the privacy of buyers" msgstr "2. Alıcıların mahremiyetini koruyun" -#: template/principles.html.j2:62 +#: template/principles.html.j2:60 msgid "You deserve some privacy" msgstr "Biraz mahremiyeti hak ediyorsunuzdur" -#: template/principles.html.j2:64 +#: template/principles.html.j2:62 msgid "" "Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, as " "opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-by-" @@ -1810,7 +1816,7 @@ msgstr "" "totaliter kontrolü kolaylaştırmaktan kaçınmak için alıcıların mahremiyetini " "korumalıdır." -#: template/principles.html.j2:72 +#: template/principles.html.j2:70 msgid "" "Limited private data, such as the shipping address for a physical delivery, " "may need to be collected according to business needs and protected according " @@ -1822,7 +1828,7 @@ msgstr "" "Bu durumda, GNU Taler bu tür verilerin silinmesini artık gerekmediği anda " "etkinleştirmelidir." -#: template/principles.html.j2:83 +#: template/principles.html.j2:81 msgid "" "3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal " "business activities" @@ -1830,11 +1836,11 @@ msgstr "" "3. Denetlenebilirlik - devletin geliri vergilendirmesini ve yasa dışı iş " "faaliyetlerini durdurmasını sağlar" -#: template/principles.html.j2:85 +#: template/principles.html.j2:83 msgid "Money laundering" msgstr "Kara para aklama" -#: template/principles.html.j2:87 +#: template/principles.html.j2:85 msgid "" "As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, " "GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must " @@ -1850,15 +1856,15 @@ msgstr "" "düşünüyoruz ve adil vergilendirme, gelir şeffaflığı gerektiriyor. Bu " "nedenle, GNU Taler yetkililerin geliri takip etmesini sağlamalıdır." -#: template/principles.html.j2:102 +#: template/principles.html.j2:100 msgid "4. Prevent payment fraud" msgstr "4. Ödeme sahtekarlığını önleyin" -#: template/principles.html.j2:104 +#: template/principles.html.j2:102 msgid "Phishing attack" msgstr "Oltalama saldırıları" -#: template/principles.html.j2:106 +#: template/principles.html.j2:104 msgid "" "GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must " "follow best practices in software design, 3rd party design guidelines that " @@ -1875,11 +1881,11 @@ msgstr "" "sağlamak için tüm anahtar süreçler için kapsamlı kriptografik kanıt " "sağlamalıdır." -#: template/principles.html.j2:120 +#: template/principles.html.j2:118 msgid "5. Collect the minimum information necessary" msgstr "5. Gerekli minimum bilgileri toplayın" -#: template/principles.html.j2:121 +#: template/principles.html.j2:119 msgid "" "Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation " "(GDPR) compliant" @@ -1887,7 +1893,7 @@ msgstr "" "Tasarım gereği gizlilik, varsayılan olarak gizlilik, Genel Veri Koruma " "Yönetmeliği (GDPR) ile uyumludur" -#: template/principles.html.j2:123 +#: template/principles.html.j2:121 #, fuzzy #| msgid "" #| "The privacy of buyers is given particular priority as part of principle " @@ -1906,15 +1912,15 @@ msgstr "" "sahip olması gerekir. Genel olarak, GNU Taler gerekli minimum bilgiyi " "toplamalıdır: toplanmayan veya artık depolanmayan veriler tehlikeye atılamaz." -#: template/principles.html.j2:136 +#: template/principles.html.j2:134 msgid "6. Be usable" msgstr "6. Kullanılabilirliği önemsiyoruz" -#: template/principles.html.j2:137 +#: template/principles.html.j2:135 msgid "Buy with one click. Easy for children." msgstr "Tek tıkla satın alın. Çocuklar için bile kolay." -#: template/principles.html.j2:139 +#: template/principles.html.j2:137 msgid "" "GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a " "GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and " @@ -1935,15 +1941,15 @@ msgstr "" "arasında sürtünmesiz entegrasyonlara izin vermek için iyi belgelenmiş " "Uygulama Programlama Arayüzleri (API'ler) sağlamalıdır." -#: template/principles.html.j2:156 +#: template/principles.html.j2:154 msgid "7. Be efficient" msgstr "7. Verimli ve etkili çalışma ilkemiz" -#: template/principles.html.j2:157 +#: template/principles.html.j2:155 msgid "Energy efficiency" msgstr "Enerji verimliliği" -#: template/principles.html.j2:159 +#: template/principles.html.j2:157 #, fuzzy #| msgid "" #| "GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency " @@ -1965,15 +1971,15 @@ msgstr "" "çalışma kanıtı gibi bazı pahalı ilkellerin GNU Taler tarafından " "kullanılmaması gerekir." -#: template/principles.html.j2:172 +#: template/principles.html.j2:170 msgid "8. Fault-tolerant design" msgstr "8. Hataya dayanıklı tasarım" -#: template/principles.html.j2:173 +#: template/principles.html.j2:171 msgid "Life Safers" msgstr "Hayat Kurtarır" -#: template/principles.html.j2:175 +#: template/principles.html.j2:173 msgid "" "Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go " "wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual " @@ -1993,15 +1999,15 @@ msgstr "" "sırlardan ödün veren kötü niyetli operatörlerden kurtulmak için bir plana " "sahip olmalıdır." -#: template/principles.html.j2:193 +#: template/principles.html.j2:191 msgid "9. Foster competition" msgstr "9. Rekabeti teşvik edin" -#: template/principles.html.j2:194 +#: template/principles.html.j2:192 msgid "A competitive market" msgstr "Rekabetçi bir pazar" -#: template/principles.html.j2:196 +#: template/principles.html.j2:194 msgid "" "It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable " "alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are " |