diff options
Diffstat (limited to 'locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r-- | locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po | 86 |
1 files changed, 64 insertions, 22 deletions
diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po index 77733254..d05bdc95 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-08 16:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-24 20:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-04 20:53+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n" "Language-Team: Russian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-" @@ -777,11 +777,11 @@ msgstr "" "Taler (с учётом соответствующего обмена). Это даст некотрые преимущества " "перед биткойн, такие как мгновенное подтверждение транзакций." -#: template/faq.html.j2:31 +#: template/faq.html.j2:31 template/faq.html.j2:262 msgid "Where is the balance in my wallet stored?" msgstr "Где хранится баланс в моём кошельке?" -#: template/faq.html.j2:33 +#: template/faq.html.j2:33 template/faq.html.j2:266 #, fuzzy #| msgid "" #| "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds " @@ -796,11 +796,11 @@ msgstr "" "на вашем компьютере. Средства, соответсвующие всем непотраченным монетам на " "эскроу-счёте, хранятся на бирже." -#: template/faq.html.j2:39 +#: template/faq.html.j2:39 template/faq.html.j2:281 msgid "What if my wallet is lost?" msgstr "Что делать, если мой кошелёк пропал?" -#: template/faq.html.j2:41 +#: template/faq.html.j2:41 template/faq.html.j2:307 #, fuzzy #| msgid "" #| "Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the " @@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "" "помочь вам восстановить пропавший или украденный кошелёк. Как и в случае с " "физическим кошельком, вы несете ответственность за его безопасность." -#: template/faq.html.j2:50 +#: template/faq.html.j2:50 template/faq.html.j2:289 template/faq.html.j2:309 msgid "" "The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping " "the balance reasonably low." @@ -824,11 +824,11 @@ msgstr "" "Риск потери кошелька можно снизить, сделав резервные копии или сохранив " "баланс на разумно низком уровне." -#: template/faq.html.j2:56 +#: template/faq.html.j2:56 template/faq.html.j2:303 msgid "What if my computer is hacked?" msgstr "Что делать, если мой компьютер взломали?" -#: template/faq.html.j2:58 +#: template/faq.html.j2:58 template/faq.html.j2:285 #, fuzzy #| msgid "" #| "In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend " @@ -845,11 +845,11 @@ msgstr "" "потратить монеты из вашего кошелька. Проверка баланса позволит выявить, было " "ли ваше устройство взломано." -#: template/faq.html.j2:66 +#: template/faq.html.j2:66 template/faq.html.j2:343 msgid "Can I send money to my friends with Taler?" msgstr "Могу ли я отправлять деньги своим друзьям с помощью Taler?" -#: template/faq.html.j2:68 +#: template/faq.html.j2:68 template/faq.html.j2:347 msgid "" "Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-" "peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, " @@ -874,11 +874,11 @@ msgstr "" msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies." msgstr "На данный момент Taler не поддерживает конвертацию валюты." -#: template/faq.html.j2:89 +#: template/faq.html.j2:89 template/faq.html.j2:323 msgid "How does Taler protect my privacy?" msgstr "Как Taler обеспечивает защиту моих данных?" -#: template/faq.html.j2:91 +#: template/faq.html.j2:91 template/faq.html.j2:327 msgid "" "Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/" "wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind " @@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "" "под соответствующее регулирование. Это даёт потребителям основание уверенно " "конвертировать монеты Taler в безналичные деньги." -#: template/faq.html.j2:150 +#: template/faq.html.j2:150 template/faq.html.j2:364 msgid "" "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" "compliance?" @@ -1075,6 +1075,48 @@ msgstr "" "кошелька Taler скорее всего будет их поддерживать. Но в настоящее время мы " "не ставим целью включение этой функции в версию Taler 1.0." +#: template/faq.html.j2:211 +#, fuzzy +#| msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions" +msgid "Frequently Asked Questions" +msgstr "GNU TALER: часто задаваемые вопросы" + +#: template/faq.html.j2:226 +msgid "How do I install a Taler wallet on my browser?" +msgstr "" + +#: template/faq.html.j2:230 +msgid "" +"Please visit the <a href=\"https://wallet.taler.net/\" target=\"_blank\" " +"rel=\"noopener noreferrer\">Taler wallet install page for browser " +"extensions</a> and select the wallet matching with your browser type." +msgstr "" + +#: template/faq.html.j2:244 +msgid "How do I install a Taler wallet on my phone?" +msgstr "" + +#: template/faq.html.j2:248 +msgid "" +"Please visit an app store matching with your smartphone and select the Taler " +"app. Above here on this page, you will find links guiding you to the " +"respective app stores</a>." +msgstr "" + +#: template/faq.html.j2:368 +msgid "" +"In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler " +"payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We " +"are always grateful for your suggestions for improvement and for error " +"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs." +"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. " +"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. Taler " +"Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality " +"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " +"Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 " +"20) where users could also turn to in case of complaints." +msgstr "" + #: template/features.html.j2:7 msgid "GNU Taler: Features" msgstr "GNU Taler: особенности" @@ -1666,39 +1708,39 @@ msgstr "GNU Taler в прессе" msgid "2024" msgstr "" -#: template/press.html.j2:16 +#: template/press.html.j2:17 msgid "2023" msgstr "" -#: template/press.html.j2:29 +#: template/press.html.j2:30 msgid "2022" msgstr "" -#: template/press.html.j2:44 +#: template/press.html.j2:47 msgid "2021" msgstr "" -#: template/press.html.j2:78 +#: template/press.html.j2:81 msgid "2020" msgstr "" -#: template/press.html.j2:92 +#: template/press.html.j2:95 msgid "2019" msgstr "" -#: template/press.html.j2:98 +#: template/press.html.j2:101 msgid "2018" msgstr "" -#: template/press.html.j2:108 +#: template/press.html.j2:111 msgid "2017" msgstr "" -#: template/press.html.j2:118 +#: template/press.html.j2:121 msgid "2016" msgstr "" -#: template/press.html.j2:136 +#: template/press.html.j2:139 msgid "2015" msgstr "" |