diff options
Diffstat (limited to 'locale/pt_BR')
-rw-r--r-- | locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po | 326 |
1 files changed, 163 insertions, 163 deletions
diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po index 06593257..838f7c34 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-04 19:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-08 17:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-22 10:48+0000\n" "Last-Translator: Stefan <eintritt@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <http://weblate.taler.net/projects/gnu-" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" "GNU Taler desenvolve-se como parte do <a href='https://www.gnu.org/'>projeto " "GNU</a> para o sistema operacional GNU." -#: common/footer.j2.inc:31 template/bibliography.html.j2:34 +#: common/footer.j2.inc:31 template/bibliography.html.j2:35 msgid "and" msgstr "e" @@ -82,6 +82,10 @@ msgstr "" msgid "JavaScript license information" msgstr "Informações de licença de JavaScript" +#: common/navigation.j2.inc:7 +msgid "Skip to main content" +msgstr "" + #: common/navigation.j2.inc:23 #, fuzzy msgid "Features" @@ -92,8 +96,8 @@ msgstr "Recursos" msgid "Principles" msgstr "Princípios" -#: common/navigation.j2.inc:26 template/index.html.j2:58 -#: template/news/index.html.j2:8 +#: common/navigation.j2.inc:26 template/index.html.j2:59 +#: template/news/index.html.j2:9 #, fuzzy msgid "News" msgstr "Novidades" @@ -112,7 +116,7 @@ msgstr "Arquitetura do sistema Taler" msgid "GNU Taler Bibliography" msgstr "Bibliografia do GNU Taler" -#: template/bibliography.html.j2:27 +#: template/bibliography.html.j2:28 msgid "by" msgstr "por" @@ -131,7 +135,7 @@ msgstr "" "diretamente no site do banco." #: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61 -#: template/wallet.html.j2:257 +#: template/wallet.html.j2:217 #, fuzzy msgid "Install Android App from Google App Store, or" msgstr "" @@ -291,12 +295,12 @@ msgstr "" "pseudônimos - neste caso, simplesmente assine o acordo com o seu pseudônimo. " "Cópias digitalizadas bastam, mas preferimos que nos envie pelos Correios." -#: template/docs.html.j2:6 +#: template/docs.html.j2:7 #, fuzzy msgid "GNU Taler: Documentation and Resources" msgstr "GNU Taler: Documentação e Recursos" -#: template/docs.html.j2:12 +#: template/docs.html.j2:13 #, fuzzy msgid "" "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The " @@ -307,16 +311,16 @@ msgstr "" "conteúdos da documentação completa podem ser encontrados <a href=\"https://" "docs.taler.net/\">aqui</a>." -#: template/docs.html.j2:26 +#: template/docs.html.j2:27 msgid "Core Component Documentation" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:37 +#: template/docs.html.j2:38 #, fuzzy msgid "Merchant Backend Administration" msgstr "Administração de back-end de comerciante" -#: template/docs.html.j2:39 +#: template/docs.html.j2:40 #, fuzzy, python-format msgid "" "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a " @@ -325,69 +329,69 @@ msgstr "" "Tutorial e manual para operar como comerciante. Também disponível em <a " "href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>." -#: template/docs.html.j2:48 +#: template/docs.html.j2:49 #, fuzzy msgid "Merchant API Tutorial" msgstr "Tutorial da API de comerciante" -#: template/docs.html.j2:50 +#: template/docs.html.j2:51 #, fuzzy msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API." msgstr "" "Tutorial para processar pagamentos Taler usando a API de back-end do " "comerciante." -#: template/docs.html.j2:53 template/docs.html.j2:64 template/docs.html.j2:75 -#: template/docs.html.j2:86 template/docs.html.j2:97 template/docs.html.j2:285 +#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76 +#: template/docs.html.j2:87 template/docs.html.j2:98 template/docs.html.j2:286 #, python-format msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>." msgstr "Também disponível em <a href=\"%(link)s\">PDF</a>." -#: template/docs.html.j2:59 +#: template/docs.html.j2:60 #, fuzzy msgid "Back office" msgstr "Seção administrativa" -#: template/docs.html.j2:61 +#: template/docs.html.j2:62 #, fuzzy msgid "Manual to run the back-office Web application." msgstr "Manual para executar o aplicativo Web de seção administrativa." -#: template/docs.html.j2:70 +#: template/docs.html.j2:71 #, fuzzy msgid "Merchant POS Terminal" msgstr "Terminal POS do comerciante" -#: template/docs.html.j2:72 +#: template/docs.html.j2:73 #, fuzzy msgid "Manual for configuring and using the point of sale app." msgstr "Manual para configurar e usar o aplicativo do ponto de venda." -#: template/docs.html.j2:81 +#: template/docs.html.j2:82 msgid "Exchange" msgstr "Câmbio" -#: template/docs.html.j2:83 +#: template/docs.html.j2:84 #, fuzzy msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange." msgstr "Manual do operador para o câmbio do GNU Taler." -#: template/docs.html.j2:92 +#: template/docs.html.j2:93 #, fuzzy msgid "Bank Integration" msgstr "Integração bancária" -#: template/docs.html.j2:94 +#: template/docs.html.j2:95 #, fuzzy msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications." msgstr "Manual para integração total do Taler com aplicativos bancários." -#: template/docs.html.j2:103 +#: template/docs.html.j2:104 #, fuzzy msgid "Wallet" msgstr "Carteira" -#: template/docs.html.j2:105 +#: template/docs.html.j2:106 #, fuzzy msgid "" "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can " @@ -398,293 +402,293 @@ msgstr "" "baixar os binários pré-compilados pelo <a href=\"wallet.html\">site da " "carteira Taler</a>." -#: template/docs.html.j2:115 +#: template/docs.html.j2:116 #, fuzzy msgid "Cashier" msgstr "Caixa" -#: template/docs.html.j2:117 +#: template/docs.html.j2:118 #, fuzzy msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash." msgstr "Um aplicativo para receber dinheiro e distribuir dinheiro eletrônico." -#: template/docs.html.j2:128 +#: template/docs.html.j2:129 msgid "Supplemental services" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:139 +#: template/docs.html.j2:140 msgid "GNU Anastasis" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:141 +#: template/docs.html.j2:142 msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:149 +#: template/docs.html.j2:150 msgid "libeufin" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:151 +#: template/docs.html.j2:152 msgid "" "Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol " "suite, including EBICS stand-alone sandbox (for testing and regional " "currencies)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:160 +#: template/docs.html.j2:161 msgid "Depolymerization" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:162 +#: template/docs.html.j2:163 msgid "" "Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum " "blockchains." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:170 +#: template/docs.html.j2:171 msgid "Sync" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:172 +#: template/docs.html.j2:173 msgid "Encrypted data backup and recovery service." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:180 +#: template/docs.html.j2:181 msgid "Taler Mailbox" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:182 +#: template/docs.html.j2:183 msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:190 +#: template/docs.html.j2:191 msgid "TalDir" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:192 +#: template/docs.html.j2:193 msgid "" "Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler " "wallets." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:203 +#: template/docs.html.j2:204 msgid "Extensions" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:211 +#: template/docs.html.j2:212 msgid "Taler-MDB" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:213 +#: template/docs.html.j2:214 msgid "" "Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly " "used in vending machines. Deployed at a coffee and a snack machine at <a " "href=\"https://bfh.ch/\">BFH</a>." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:223 +#: template/docs.html.j2:224 msgid "WooCommerce Payment Backend" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:225 +#: template/docs.html.j2:226 msgid "" "GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself " "based on WordPress)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:234 +#: template/docs.html.j2:235 msgid "Pretix Payment Backend" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:236 +#: template/docs.html.j2:237 msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:244 +#: template/docs.html.j2:245 msgid "Payage Payment Plugin" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:246 +#: template/docs.html.j2:247 msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:259 +#: template/docs.html.j2:260 msgid "Internals Documentation" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:270 +#: template/docs.html.j2:271 #, fuzzy msgid "HTTP API" msgstr "API HTTP" -#: template/docs.html.j2:272 +#: template/docs.html.j2:273 #, fuzzy msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "Referência para a API baseada em HTTP para componentes Taler." -#: template/docs.html.j2:280 +#: template/docs.html.j2:281 msgid "Onboarding" msgstr "Integração" -#: template/docs.html.j2:282 +#: template/docs.html.j2:283 #, fuzzy msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute." msgstr "Descrição da configuração do taler.net e como contribuir." -#: template/docs.html.j2:291 +#: template/docs.html.j2:292 msgid "Know-your-customer" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:293 +#: template/docs.html.j2:294 msgid "" "Documentation on how to configure Know-your-customer (KYC) rules for a Taler " "exchange." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:305 +#: template/docs.html.j2:306 #, fuzzy msgid "Community Interaction" msgstr "Integração contínua" -#: template/docs.html.j2:316 +#: template/docs.html.j2:317 #, fuzzy msgid "Mailing List" msgstr "Lista de endereços" -#: template/docs.html.j2:318 +#: template/docs.html.j2:319 #, fuzzy msgid "The official GNU Taler mailing list." msgstr "A lista de endereços oficial do GNU Taler." -#: template/docs.html.j2:324 +#: template/docs.html.j2:325 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: template/docs.html.j2:326 +#: template/docs.html.j2:327 #, fuzzy msgid "Our IRC channel is #taler on Libera." msgstr "Nosso canal de IRC é #taler na freenode." -#: template/docs.html.j2:332 +#: template/docs.html.j2:333 #, fuzzy msgid "Bug Tracker" msgstr "Rastreador de erros" -#: template/docs.html.j2:334 +#: template/docs.html.j2:335 #, fuzzy msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." msgstr "Nosso rastreador de erros para reportar bugs e solicitar recursos." -#: template/docs.html.j2:344 +#: template/docs.html.j2:345 msgid "Developer Services" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:356 +#: template/docs.html.j2:357 #, fuzzy msgid "Git repositories" msgstr "Repositórios Git" -#: template/docs.html.j2:358 +#: template/docs.html.j2:359 #, fuzzy msgid "Git repositories for all of GNU Taler." msgstr "Repositórios Git para todo o GNU Taler." -#: template/docs.html.j2:364 +#: template/docs.html.j2:365 #, fuzzy msgid "lcov results" msgstr "Resultados de LCOV" -#: template/docs.html.j2:366 +#: template/docs.html.j2:367 #, fuzzy msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." msgstr "" "Exibe os resultados da análise de cobertura de código para nosso conjunto de " "testes." -#: template/docs.html.j2:372 +#: template/docs.html.j2:373 #, fuzzy msgid "Continuous integration" msgstr "Integração contínua" -#: template/docs.html.j2:374 +#: template/docs.html.j2:375 #, fuzzy msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." msgstr "" "A integração e a implantação contínuas são gerenciadas pelo nosso Buildbot." -#: template/docs.html.j2:380 +#: template/docs.html.j2:381 msgid "Internationalization" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:382 +#: template/docs.html.j2:383 msgid "" "Using our weblate service, everyone in the community can contribute towards " "translating the Website and the GNU Taler applications." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:388 +#: template/docs.html.j2:389 msgid "Twister" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:390 +#: template/docs.html.j2:391 msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:401 +#: template/docs.html.j2:402 msgid "Experimental work" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:412 +#: template/docs.html.j2:413 msgid "SMC Auctions" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:414 +#: template/docs.html.j2:415 msgid "Secure multiparty aution protocol (future Taler exchange extension)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:420 +#: template/docs.html.j2:421 msgid "Age restrictions" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:422 +#: template/docs.html.j2:423 msgid "" "Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler " "coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving " "privacy for everyone." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:431 +#: template/docs.html.j2:432 #, fuzzy msgid "MCH 2022 Badge Integration" msgstr "Integração bancária" -#: template/docs.html.j2:433 +#: template/docs.html.j2:434 msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:441 +#: template/docs.html.j2:442 #, fuzzy msgid "EMVco Integration" msgstr "Integração bancária" -#: template/docs.html.j2:443 +#: template/docs.html.j2:444 msgid "Integeration with EMVco PoS systems (to be started soon)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:449 +#: template/docs.html.j2:450 msgid "Taler Vault" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:451 +#: template/docs.html.j2:452 msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:5 +#: template/faq.html.j2:6 #, fuzzy msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?" msgstr "Qual a relação entre Taler e Bitcoin ou Blockchains?" -#: template/faq.html.j2:8 +#: template/faq.html.j2:9 #, fuzzy msgid "" "Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on " @@ -698,7 +702,7 @@ msgstr "" "entanto, teoricamente é possível a combinação de Taler com criptomoedas como " "Bitcoin." -#: template/faq.html.j2:18 +#: template/faq.html.j2:19 #, fuzzy msgid "" "It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into " @@ -709,12 +713,12 @@ msgstr "" "carteira Taler (com o câmbio adequado), o que traria alguns benefícios em " "relação ao Bitcoin simples, como o tempo de confirmação instantânea." -#: template/faq.html.j2:26 +#: template/faq.html.j2:27 #, fuzzy msgid "Where is the balance in my wallet stored?" msgstr "Onde o saldo da minha carteira fica armazenado?" -#: template/faq.html.j2:28 +#: template/faq.html.j2:29 #, fuzzy msgid "" "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds " @@ -725,12 +729,12 @@ msgstr "" "computador mantém seu saldo. O câmbio mantém os fundos de acordo com todas " "as moedas que ainda não foram gastas em uma conta bancária de segurança." -#: template/faq.html.j2:35 +#: template/faq.html.j2:36 #, fuzzy msgid "What if my wallet is lost?" msgstr "E se minha carteira sumir?" -#: template/faq.html.j2:37 +#: template/faq.html.j2:38 #, fuzzy msgid "" "Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the exchange " @@ -741,7 +745,7 @@ msgstr "" "pode ajudar na recuperação de uma carteira perdida ou roubada. Assim como " "uma carteira física de dinheiro vivo, você é responsável por mantê-la segura." -#: template/faq.html.j2:46 +#: template/faq.html.j2:47 #, fuzzy msgid "" "The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping " @@ -750,12 +754,12 @@ msgstr "" "O risco de perder uma carteira pode ser mitigado fazendo back-ups ou " "mantendo o saldo razoavelmente baixo." -#: template/faq.html.j2:52 +#: template/faq.html.j2:53 #, fuzzy msgid "What if my computer is hacked?" msgstr "E se meu computador for hackeado?" -#: template/faq.html.j2:54 +#: template/faq.html.j2:55 #, fuzzy msgid "" "In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend coins " @@ -768,13 +772,13 @@ msgstr "" "gastar moedas da sua carteira. Verificar seu saldo pode indicar que seu " "dispositivo está em risco." -#: template/faq.html.j2:59 +#: template/faq.html.j2:60 #, fuzzy #| msgid "Can I send money to my friend with Taler?" msgid "Can I send money to my friends with Taler?" msgstr "Posso enviar dinheiro por Taler a um amigo?" -#: template/faq.html.j2:61 +#: template/faq.html.j2:62 msgid "" "Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-" "peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, " @@ -783,12 +787,12 @@ msgid "" "funds before allowing the transaction to complete." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:66 +#: template/faq.html.j2:67 #, fuzzy msgid "How does Taler handle payments in different currencies?" msgstr "Como funcionam pagamentos Taler em diferentes moedas?" -#: template/faq.html.j2:68 +#: template/faq.html.j2:69 #, fuzzy msgid "" "Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different " @@ -797,17 +801,17 @@ msgstr "" "As carteiras Taler podem armazenar moedas digitais correspondentes a várias " "moedas diferentes, como Euro, Dólares Americanos ou Bitcoins." -#: template/faq.html.j2:74 +#: template/faq.html.j2:75 #, fuzzy msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies." msgstr "Atualmente, não oferecemos conversão entre moedas." -#: template/faq.html.j2:79 +#: template/faq.html.j2:80 #, fuzzy msgid "How does Taler protect my privacy?" msgstr "Como Taler protege minha privacidade?" -#: template/faq.html.j2:81 +#: template/faq.html.j2:82 #, fuzzy msgid "" "Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/" @@ -820,12 +824,12 @@ msgstr "" "uso de uma assinatura oculta protege sua privacidade, assim como previne o " "câmbio de saber qual moeda foi assinada para qual cliente." -#: template/faq.html.j2:91 +#: template/faq.html.j2:92 #, fuzzy msgid "How much does it cost?" msgstr "Quanto custa?" -#: template/faq.html.j2:93 +#: template/faq.html.j2:94 #, fuzzy msgid "" "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " @@ -850,12 +854,12 @@ msgstr "" "solicitações de hospedagem e back-up do segurador e, portanto, chegar " "facilmente a 10 vezes mais caros." -#: template/faq.html.j2:107 +#: template/faq.html.j2:108 #, fuzzy msgid "Does Taler work with international payments?" msgstr "Taler funciona com pagamentos internacionais?" -#: template/faq.html.j2:109 +#: template/faq.html.j2:110 #, fuzzy msgid "" "Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " @@ -873,13 +877,13 @@ msgstr "" "especialmente complexos. O nosso foco é nos pagamentos diários, então não " "temos planos de suportar conversão entre moedas no futuro próximo." -#: template/faq.html.j2:120 +#: template/faq.html.j2:121 #, fuzzy msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" msgstr "" "Como é a relação entre Taler e a Diretiva (Europeia) de Dinheiro Eletrônico?" -#: template/faq.html.j2:122 +#: template/faq.html.j2:123 #, fuzzy msgid "" "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " @@ -890,7 +894,7 @@ msgstr "" "estrutura regulatória que um câmbio de Taler com moedas denominadas em Euros " "deveria seguir." -#: template/faq.html.j2:129 +#: template/faq.html.j2:130 #, fuzzy msgid "" "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money " @@ -899,7 +903,7 @@ msgstr "" "Qual banco garantiria a conversão entre as moedas Taler e o dinheiro do " "banco em contas bancárias quaisquer?" -#: template/faq.html.j2:131 +#: template/faq.html.j2:132 #, fuzzy msgid "" "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and " @@ -916,7 +920,7 @@ msgstr "" "bancárias, demonstrando o motivo pelo qual consumidores teriam fé na " "conversão de modeas Taler para dinheiro de bancos comuns." -#: template/faq.html.j2:140 +#: template/faq.html.j2:141 #, fuzzy msgid "" "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" @@ -925,7 +929,7 @@ msgstr "" "A quem os consumidores reclamariam em caso de não conversão ou não " "conformidade?" -#: template/faq.html.j2:142 +#: template/faq.html.j2:143 msgid "" "From a technical point of view, any exchange is audited by one or more " "independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain " @@ -944,12 +948,12 @@ msgid "" "Union." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:150 +#: template/faq.html.j2:151 #, fuzzy msgid "Are there any projects already using Taler?" msgstr "Já existem projetos usando Taler?" -#: template/faq.html.j2:152 +#: template/faq.html.j2:153 msgid "" "We are aware of several businesses running exploratory projects or having " "developed working prototypes. We are also in discussions with several " @@ -959,12 +963,12 @@ msgid "" "gnunet.org/bugs/\">our bugtracker</a> for a list of open issues)." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:163 +#: template/faq.html.j2:164 #, fuzzy msgid "Does Taler support recurring payments?" msgstr "Taler funciona com pagamentos internacionais?" -#: template/faq.html.j2:165 +#: template/faq.html.j2:166 msgid "" "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " @@ -1365,50 +1369,50 @@ msgid "" "fees." msgstr "" -#: template/index.html.j2:7 +#: template/index.html.j2:8 msgid "Taler logo" msgstr "" -#: template/index.html.j2:16 +#: template/index.html.j2:17 msgid "" "We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</" "span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>." msgstr "" -#: template/index.html.j2:21 +#: template/index.html.j2:22 msgid "Payments without registration" msgstr "" -#: template/index.html.j2:25 +#: template/index.html.j2:26 msgid "Data protection by default" msgstr "" -#: template/index.html.j2:29 +#: template/index.html.j2:30 msgid "Fraud eliminated by design" msgstr "" -#: template/index.html.j2:33 +#: template/index.html.j2:34 msgid "Not a new currency!" msgstr "" -#: template/index.html.j2:37 +#: template/index.html.j2:38 msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure" msgstr "" -#: template/index.html.j2:41 +#: template/index.html.j2:42 msgid "Free Software" msgstr "" -#: template/index.html.j2:44 +#: template/index.html.j2:45 msgid "Try Demo!" msgstr "" -#: template/index.html.j2:45 +#: template/index.html.j2:46 #, fuzzy msgid "Read Docs" msgstr "Documentação" -#: template/index.html.j2:46 +#: template/index.html.j2:47 msgid "Commercial Support" msgstr "" @@ -1420,39 +1424,39 @@ msgid "" "restaurant when vending food from a menu." msgstr "" -#: template/press.html.j2:4 +#: template/press.html.j2:5 msgid "GNU Taler in the Press" msgstr "" -#: template/press.html.j2:5 +#: template/press.html.j2:6 msgid "2022" msgstr "" -#: template/press.html.j2:18 +#: template/press.html.j2:19 msgid "2021" msgstr "" -#: template/press.html.j2:51 +#: template/press.html.j2:52 msgid "2020" msgstr "" -#: template/press.html.j2:65 +#: template/press.html.j2:66 msgid "2019" msgstr "" -#: template/press.html.j2:71 +#: template/press.html.j2:72 msgid "2018" msgstr "" -#: template/press.html.j2:81 +#: template/press.html.j2:82 msgid "2017" msgstr "" -#: template/press.html.j2:91 +#: template/press.html.j2:92 msgid "2016" msgstr "" -#: template/press.html.j2:109 +#: template/press.html.j2:110 msgid "2015" msgstr "" @@ -1655,90 +1659,86 @@ msgid "" "having one completely monolithic system." msgstr "" -#: template/schemafuzz.html.j2:6 +#: template/schemafuzz.html.j2:7 msgid "SchemaFuzz" msgstr "SchemaFuzz" -#: template/wallet.html.j2:106 +#: template/wallet.html.j2:107 msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the" msgstr "" -#: template/wallet.html.j2:111 -msgid "demo" +#: template/wallet.html.j2:107 template/wallet.html.j2:117 +msgid "demonstration" msgstr "" -#: template/wallet.html.j2:117 +#: template/wallet.html.j2:110 msgid "You don't have a wallet installed yet." msgstr "" -#: template/wallet.html.j2:126 +#: template/wallet.html.j2:117 msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the" msgstr "" -#: template/wallet.html.j2:130 -msgid "demonstration" -msgstr "" - -#: template/wallet.html.j2:134 +#: template/wallet.html.j2:118 msgid "For source, see this" msgstr "" -#: template/wallet.html.j2:138 +#: template/wallet.html.j2:118 msgid "directory" msgstr "" -#: template/wallet.html.j2:151 template/wallet.html.j2:161 +#: template/wallet.html.j2:128 template/wallet.html.j2:132 msgid "or" msgstr "" -#: template/wallet.html.j2:155 +#: template/wallet.html.j2:128 msgid "is required, but it appears you don't have it installed." msgstr "" -#: template/wallet.html.j2:165 +#: template/wallet.html.j2:132 msgid "version" msgstr "" -#: template/wallet.html.j2:169 +#: template/wallet.html.j2:133 msgid "or newer is required, but it appears you have an older version." msgstr "" -#: template/wallet.html.j2:176 template/wallet.html.j2:197 +#: template/wallet.html.j2:138 template/wallet.html.j2:157 msgid "Install wallet" msgstr "" -#: template/wallet.html.j2:183 +#: template/wallet.html.j2:143 msgid "JavaScript is disabled, installation won't work." msgstr "" -#: template/wallet.html.j2:226 +#: template/wallet.html.j2:186 msgid "Install Download Chrome Extension" msgstr "" -#: template/wallet.html.j2:233 +#: template/wallet.html.j2:193 #, fuzzy #| msgid "GNU Taler" msgid "Install GNU Taler" msgstr "GNU Taler" -#: template/wallet.html.j2:237 +#: template/wallet.html.j2:197 msgid "from the Chrome Web Store" msgstr "" -#: template/wallet.html.j2:264 +#: template/wallet.html.j2:224 #, fuzzy msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)." msgstr "Baixe o aplicativo em F-Droid.org." -#: template/wallet.html.j2:277 +#: template/wallet.html.j2:237 msgid "Other browsers" msgstr "" -#: template/wallet.html.j2:279 +#: template/wallet.html.j2:239 msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future." msgstr "" -#: template/news/index.html.j2:11 +#: template/news/index.html.j2:12 #, fuzzy msgid "" "News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events" @@ -1746,12 +1746,12 @@ msgstr "" "Publicações de novidades sobre mudanças relacionadas ao GNU Taler, como " "lançamentos e eventos" -#: template/news/index.html.j2:13 +#: template/news/index.html.j2:14 #, fuzzy msgid "subscribe to our RSS feed" msgstr "Inscrever-se no Feed RSS" -#: template/news/index.html.j2:33 +#: template/news/index.html.j2:34 #, fuzzy msgid "read more" msgstr "ler mais" |