summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po172
1 files changed, 21 insertions, 151 deletions
diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
index 9fe81788..112e3fb6 100644
--- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-16 14:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-24 18:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-22 10:48+0000\n"
"Last-Translator: Stefan <eintritt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <http://weblate.taler.net/projects/gnu-"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr ""
"comerciante."
#: template/docs.html.j2:53 template/docs.html.j2:64 template/docs.html.j2:75
-#: template/docs.html.j2:98 template/docs.html.j2:109 template/docs.html.j2:293
+#: template/docs.html.j2:98 template/docs.html.j2:109 template/docs.html.j2:156
#, python-format
msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
msgstr "Também disponível em <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
@@ -407,229 +407,99 @@ msgstr "Caixa"
msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
msgstr "Um aplicativo para receber dinheiro e distribuir dinheiro eletrônico."
-#: template/docs.html.j2:128
-msgid "Supplemental services"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:139
-msgid "GNU Anastasis"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:141
-msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:149
-msgid "libeufin"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:151
-msgid ""
-"Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol "
-"suite, including EBICS stand-alone sandbox (for testing and regional "
-"currencies)."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:160
-msgid "Depolymerization"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:162
-msgid ""
-"Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum "
-"blockchains."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:170
-msgid "Sync"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:172
-msgid "Encrypted data backup and recovery service."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:180
-msgid "Taler Mailbox"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:182
-msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:190
-msgid "TalDir"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:192
-msgid ""
-"Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler "
-"wallets."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:203
-msgid "Extensions"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:211
-msgid "Taler-MDB"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:213
-msgid ""
-"Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly "
-"used in vending machines. Deployed at a coffee and a snack machine at <a "
-"href=\"https://bfh.ch/\">BFH</a>."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:223
-msgid "WooCommerce Payment Backend"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:225
-msgid ""
-"GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself "
-"based on WordPress)."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:234
-msgid "Pretix Payment Backend"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:236
-msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:244
-#, fuzzy
-msgid "MCH 2022 Badge Integration"
-msgstr "Integração bancária"
-
-#: template/docs.html.j2:246
-msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:254
-msgid "Twister"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:256
-msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:267
+#: template/docs.html.j2:130
msgid "Internals"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:278
+#: template/docs.html.j2:141
#, fuzzy
msgid "HTTP API"
msgstr "API HTTP"
-#: template/docs.html.j2:280
+#: template/docs.html.j2:143
#, fuzzy
msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
msgstr "Referência para a API baseada em HTTP para componentes Taler."
-#: template/docs.html.j2:288
+#: template/docs.html.j2:151
msgid "Onboarding"
msgstr "Integração"
-#: template/docs.html.j2:290
+#: template/docs.html.j2:153
#, fuzzy
msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
msgstr "Descrição da configuração do taler.net e como contribuir."
-#: template/docs.html.j2:302
+#: template/docs.html.j2:165
msgid "Community"
msgstr "Comunidade"
-#: template/docs.html.j2:313
+#: template/docs.html.j2:176
#, fuzzy
msgid "Mailing List"
msgstr "Lista de endereços"
-#: template/docs.html.j2:315
+#: template/docs.html.j2:178
#, fuzzy
msgid "The official GNU Taler mailing list."
msgstr "A lista de endereços oficial do GNU Taler."
-#: template/docs.html.j2:321
+#: template/docs.html.j2:184
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: template/docs.html.j2:323
+#: template/docs.html.j2:186
#, fuzzy
msgid "Our IRC channel is #taler on Libera."
msgstr "Nosso canal de IRC é #taler na freenode."
-#: template/docs.html.j2:329
+#: template/docs.html.j2:192
#, fuzzy
msgid "Bug Tracker"
msgstr "Rastreador de erros"
-#: template/docs.html.j2:331
+#: template/docs.html.j2:194
#, fuzzy
msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
msgstr "Nosso rastreador de erros para reportar bugs e solicitar recursos."
-#: template/docs.html.j2:341
+#: template/docs.html.j2:204
msgid "Code"
msgstr "Código"
-#: template/docs.html.j2:353
+#: template/docs.html.j2:216
#, fuzzy
msgid "Git repositories"
msgstr "Repositórios Git"
-#: template/docs.html.j2:355
+#: template/docs.html.j2:218
#, fuzzy
msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
msgstr "Repositórios Git para todo o GNU Taler."
-#: template/docs.html.j2:361
+#: template/docs.html.j2:224
#, fuzzy
msgid "lcov results"
msgstr "Resultados de LCOV"
-#: template/docs.html.j2:363
+#: template/docs.html.j2:226
#, fuzzy
msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
msgstr ""
"Exibe os resultados da análise de cobertura de código para nosso conjunto de "
"testes."
-#: template/docs.html.j2:369
+#: template/docs.html.j2:232
#, fuzzy
msgid "Continuous integration"
msgstr "Integração contínua"
-#: template/docs.html.j2:371
+#: template/docs.html.j2:234
#, fuzzy
msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
msgstr ""
"A integração e a implantação contínuas são gerenciadas pelo nosso Buildbot."
-#: template/docs.html.j2:381
-msgid "Experimental work"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:391
-msgid "SMC Auctions"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:393
-msgid "Secure multiparty aution protocol (future Taler exchange extension)."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:399
-#, fuzzy
-msgid "EMVco Integration"
-msgstr "Integração bancária"
-
-#: template/docs.html.j2:401
-msgid "Integeration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
-msgstr ""
-
#: template/faq.html.j2:5
#, fuzzy
msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"