diff options
Diffstat (limited to 'locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r-- | locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po | 181 |
1 files changed, 0 insertions, 181 deletions
diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po index 32fe5964..ca89cb72 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2016,184 +2016,3 @@ msgstr "Inscrever-se no Feed RSS" #, fuzzy msgid "read more" msgstr "ler mais" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Our community forum is located at <a href=\"https://ich.taler.net/\" " -#~ "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community " -#~ "Hub (TALER ICH)</a>." -#~ msgstr "" -#~ "Esta página foi criada usando apenas <a href='https://www.gnu." -#~ "org/'>Software Livre</a>." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Our community forum is located at <a href=\"https://ich.taler.net/\" " -#~ "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community " -#~ "Hub (TALER ICH)</a>.\"" -#~ msgstr "" -#~ "Esta página foi criada usando apenas <a href='https://www.gnu." -#~ "org/'>Software Livre</a>." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Our community forum is located at <a href=\"https://ich.taler.net/\" " -#~ "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the TALER Integration " -#~ "Community Hub TALER ICH</a>." -#~ msgstr "" -#~ "Esta página foi criada usando apenas <a href='https://www.gnu." -#~ "org/'>Software Livre</a>." - -#, fuzzy -#~| msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions" -#~ msgid "Frequently Asked Questions" -#~ msgstr "GNU Taler: Perguntas frequentes (FAQ)" - -#~ msgid "IRC" -#~ msgstr "IRC" - -#, fuzzy -#~ msgid "Our IRC channel is #taler on Libera." -#~ msgstr "Nosso canal de IRC é #taler na freenode." - -#, fuzzy, python-format -#~ msgid "" -#~ "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a " -#~ "href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" " -#~ "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF</a>." -#~ msgstr "" -#~ "Tutorial e manual para operar como comerciante. Também disponível em <a " -#~ "href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>." - -#, fuzzy, python-format -#~| msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>." -#~ msgid "" -#~ "Also available as <a href=\"%(link)s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " -#~ "noreferrer\">PDF</a>." -#~ msgstr "Também disponível em <a href=\"%(link)s\">PDF</a>." - -#, python-format -#~ msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>." -#~ msgstr "Também disponível em <a href=\"%(link)s\">PDF</a>." - -#, fuzzy -#~| msgid "GNU Taler" -#~ msgid "Install GNU Taler" -#~ msgstr "GNU Taler" - -#, fuzzy -#~| msgid "Contact" -#~ msgid "Contacts overview" -#~ msgstr "Contato" - -#, fuzzy -#~ msgid "Public mailing list for GNU Taler" -#~ msgstr "" -#~ "Uma lista de endereços pública e arquivada para GNU Taler está hospedada " -#~ "em" - -#, fuzzy -#~ msgid "bug tracker" -#~ msgstr "Rastreador de erros" - -#, fuzzy -#~ msgid "A public mailing list for GNU Taler is hosted at" -#~ msgstr "" -#~ "Uma lista de endereços pública e arquivada para GNU Taler está hospedada " -#~ "em" - -#~ msgid "archive" -#~ msgstr "arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "You can send messages to the list via email to" -#~ msgstr "Você pode enviar mensagens para a lista em" - -#, fuzzy -#~| msgid "Contact" -#~ msgid "Contact overview" -#~ msgstr "Contato" - -#~ msgid "Contact information" -#~ msgstr "Informações para contato" - -#, fuzzy -#~| msgid "GNU Taler" -#~ msgid "GNU Taler: Development" -#~ msgstr "GNU Taler" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bug tracker for reporting feature requests and bugs" -#~ msgstr "Rastreamos solicitações abertas de recursos e erros em nosso" - -#, fuzzy -#~| msgid "Skip to main content" -#~ msgid "Further contacts" -#~ msgstr "Saltar o menu de navegação" - -#, fuzzy -#~| msgid "Contact" -#~ msgid "Contact Info" -#~ msgstr "Contato" - -#, fuzzy -#~ msgid "Taler Systems SA, Luxembourg" -#~ msgstr "Arquitetura do sistema Taler" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "If your friends provide goods or services for you in exchange for a " -#~ "payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment " -#~ "in their bank account." -#~ msgstr "" -#~ "Se o seu amigo fornece bens ou serviços para você em troca de um " -#~ "pagamento, ele pode facilmente configurar uma conta de comerciante Taler " -#~ "e receber o pagamento em sua conta bancária." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among " -#~ "friends directly as well." -#~ msgstr "" -#~ "Versões futuras da carteira Taler poderão permitir a troca de moedas " -#~ "diretamente entre amigos também." - -#~ msgid "Components" -#~ msgstr "Componentes" - -#~ msgid "Code" -#~ msgstr "Código" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Any exchange should be audited by one or more independent auditors. " -#~ "Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically " -#~ "to the auditors, but auditors may also provide a method for manual " -#~ "submission of issues. The auditors are expected to make their reports " -#~ "available to the respective regulatory authorities, or even the general " -#~ "public." -#~ msgstr "" -#~ "Qualquer câmbio deve ser auditado por um ou mais auditores independentes. " -#~ "Carteiras de comerciantes e consumidores reportarão certos problemas " -#~ "automaticamente para os auditores, mas os auditores também podem fornecer " -#~ "um método para submissão manual de problemas. Espera-se que os auditores " -#~ "disponibilizem seus relatórios para as respectivas autoridades de " -#~ "regulamentação, ou mesmo para o público geral." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You can find some team members in the IRC channel <tt>#taler</tt> on " -#~ "<tt>irc.freenode.net</tt>." -#~ msgstr "" -#~ "Você pode encontrar alguns membros da equipe no canal IRC <tt>#taler</tt> " -#~ "em <tt>irc.freenode.net</tt>." - -#, fuzzy -#~| msgid "GNU Taler" -#~ msgid "About GNU Taler" -#~ msgstr "GNU Taler" - -#, fuzzy -#~| msgid "archive" -#~ msgid "News archives:" -#~ msgstr "arquivo" |