diff options
Diffstat (limited to 'locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r-- | locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po | 88 |
1 files changed, 47 insertions, 41 deletions
diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po index 7307f0b8..da7d8249 100644 --- a/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-04 12:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-04 20:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-20 07:25+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n" "Language-Team: Korean <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-" @@ -809,11 +809,17 @@ msgstr "고객파악제도 (KYC)" msgid "Overview on Know-your-customer (KYC) integrations for a Taler Exchange." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:6 +#: template/faq.html.j2:7 +#, fuzzy +#| msgid "GNU Taler: Features" +msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions" +msgstr "GNU 탈러: 기능" + +#: template/faq.html.j2:10 msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?" msgstr "비트코인 혹은 블록체인과 탈러는 어떻게 관련이 되어있나요?" -#: template/faq.html.j2:9 +#: template/faq.html.j2:13 msgid "" "Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on " "proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler " @@ -825,7 +831,7 @@ msgstr "" "서명)을 기반으로 합니다. 그러나 이론적으로는 탈러와 비트코인과 같은 개인간" "(P2P) 암호화폐와 결합이 가능합니다." -#: template/faq.html.j2:19 +#: template/faq.html.j2:23 msgid "" "It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into " "a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some " @@ -835,11 +841,11 @@ msgstr "" "시된 코인을 탈러 지갑에서 (적절한 거래를 통해) 출금하는 것이 가능할 수 있습니" "다." -#: template/faq.html.j2:27 +#: template/faq.html.j2:31 msgid "Where is the balance in my wallet stored?" msgstr "내 지갑의 총액은 어디에 보관이 되나요?" -#: template/faq.html.j2:29 +#: template/faq.html.j2:33 #, fuzzy #| msgid "" #| "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds " @@ -854,11 +860,11 @@ msgstr "" "됩니다. 거래소는 에스크로 은행 계좌 내의 사용되지 않은 모든 코인을 기금과 대" "응합니다." -#: template/faq.html.j2:36 +#: template/faq.html.j2:40 msgid "What if my wallet is lost?" msgstr "만약 내 지갑이 분실되면 어떻게 되나요?" -#: template/faq.html.j2:38 +#: template/faq.html.j2:42 msgid "" "Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the exchange " "can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a " @@ -868,7 +874,7 @@ msgstr "" "지갑에 대해서는 도움을 드릴 수 없습니다. 실생활에서 사용하는 현금 지갑처럼 디" "지털 지갑을 안전하게 보관하는 것은 본인에게 책임이 있습니다." -#: template/faq.html.j2:47 +#: template/faq.html.j2:51 msgid "" "The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping " "the balance reasonably low." @@ -876,11 +882,11 @@ msgstr "" "백업 생성이나 잔액을 소액으로 유지하는 것이 지갑 분실에 따른 위험을 줄일 수 " "있습니다." -#: template/faq.html.j2:53 +#: template/faq.html.j2:57 msgid "What if my computer is hacked?" msgstr "내 컴퓨터가 해킹을 당하면 어떻게 되나요?" -#: template/faq.html.j2:55 +#: template/faq.html.j2:59 #, fuzzy #| msgid "" #| "In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend " @@ -897,13 +903,13 @@ msgstr "" "코인을 사용할 수 있습니다. 잔액 확인을 통해 당신의 기기가 해킹을 당했는지 알" "아볼 수 있습니다." -#: template/faq.html.j2:63 +#: template/faq.html.j2:67 #, fuzzy #| msgid "Can I send money to my friend with Taler?" msgid "Can I send money to my friends with Taler?" msgstr "탈러를 통해 내 친구에게 돈을 송금할 수 있나요?" -#: template/faq.html.j2:65 +#: template/faq.html.j2:69 msgid "" "Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-" "peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, " @@ -912,11 +918,11 @@ msgid "" "funds before allowing the transaction to complete." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:73 +#: template/faq.html.j2:77 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?" msgstr "탈러를 통해 다른 통화로의 지불은 어떻게 처리되나요?" -#: template/faq.html.j2:75 +#: template/faq.html.j2:79 msgid "" "Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different " "currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins." @@ -924,15 +930,15 @@ msgstr "" "탈러 지갑은 유로, 미국달러 혹은 비트코인과 같은 다수의 다른 통화에 해당하는 " "디지털 코인으로 저장할 수 있습니다." -#: template/faq.html.j2:81 +#: template/faq.html.j2:85 msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies." msgstr "탈러는 현재 다른 통화 간 환전을 제공하지 않습니다." -#: template/faq.html.j2:86 +#: template/faq.html.j2:90 msgid "How does Taler protect my privacy?" msgstr "탈러는 어떻게 나의 사생활(프라이버시)을 보호하나요?" -#: template/faq.html.j2:88 +#: template/faq.html.j2:92 msgid "" "Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/" "wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind " @@ -944,11 +950,11 @@ msgstr "" "래에서 어떤 고객이 어떤 코인을 서명했는지 알지 못하게 하기 때문에, 은닉서명" "을 통해 당신의 사생활을 보호합니다." -#: template/faq.html.j2:98 +#: template/faq.html.j2:102 msgid "How much does it cost?" msgstr "비용은 얼마인가요?" -#: template/faq.html.j2:100 +#: template/faq.html.j2:104 msgid "" "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or " @@ -969,11 +975,11 @@ msgstr "" "초기 예측 비용으로, 자세한 사항은 규제 담당자의 호스팅과 백업 요건에 따라 변" "경될 수 있으며 예측된 비용의 10배가 될 가능성도 높습니다." -#: template/faq.html.j2:114 +#: template/faq.html.j2:118 msgid "Does Taler work with international payments?" msgstr "탈러를 해외 결제에 사용할 수 있나요?" -#: template/faq.html.j2:116 +#: template/faq.html.j2:120 msgid "" "Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " "does not support conversion between currencies. However, in principle an " @@ -989,11 +995,11 @@ msgstr "" "다로울만큼 복잡합니다. 탈러는 매일 일어나는 결제에 초점을 맞추고 있기 때문에 " "가까운 미래에 통화 간 환전을 지원할 계획이 없습니다." -#: template/faq.html.j2:127 +#: template/faq.html.j2:131 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" msgstr "(유럽) 전자화폐 지침과 탈러는 어떻게 연관이 되어있나요?" -#: template/faq.html.j2:129 +#: template/faq.html.j2:133 msgid "" "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would " @@ -1002,14 +1008,14 @@ msgstr "" "유럽 전자화폐 지침(European Electronic Money Directive)는 유로화로 표시된 코" "인을 탈러로 교환할 때 따라야 할 규율 체계를 규정하고 있다고 생각합니다." -#: template/faq.html.j2:136 +#: template/faq.html.j2:140 msgid "" "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money " "in regular bank accounts?" msgstr "" "어느 은행이 탈러 코인과 일반적인 은행계좌 내 예치금과의 전환을 보장하나요?" -#: template/faq.html.j2:138 +#: template/faq.html.j2:142 #, fuzzy #| msgid "" #| "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, " @@ -1032,13 +1038,13 @@ msgstr "" "수 있습니다. 이에 상관없이, 해당 은행은 소비자들이 탈러 코인과 은행 예치금 " "간 전환에 대한 믿음을 줄 수 있는 관련 은행 규율 하에 놓이게 됩니다." -#: template/faq.html.j2:147 +#: template/faq.html.j2:151 msgid "" "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" "compliance?" msgstr "미전환 혹은 미준수 사항이 생길 시 소비자는 누구에게 항의하나요?" -#: template/faq.html.j2:149 +#: template/faq.html.j2:153 msgid "" "From a technical point of view, any exchange is audited by one or more " "independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain " @@ -1057,11 +1063,11 @@ msgid "" "Union." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:166 +#: template/faq.html.j2:170 msgid "Are there any projects already using Taler?" msgstr "이미 탈러를 사용하고 있는 프로젝트가 있나요?" -#: template/faq.html.j2:168 +#: template/faq.html.j2:172 msgid "" "We are aware of several businesses running exploratory projects or having " "developed working prototypes. We are also in discussions with several " @@ -1078,11 +1084,11 @@ msgstr "" "bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">버그트래커</" "a> 참고)." -#: template/faq.html.j2:179 +#: template/faq.html.j2:183 msgid "Does Taler support recurring payments?" msgstr "반복되는 결제를 탈러가 지원하나요?" -#: template/faq.html.j2:181 +#: template/faq.html.j2:185 msgid "" "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " @@ -1744,39 +1750,39 @@ msgstr "언론에서 보여지는 GNU 탈러" msgid "2024" msgstr "" -#: template/press.html.j2:15 +#: template/press.html.j2:16 msgid "2023" msgstr "" -#: template/press.html.j2:28 +#: template/press.html.j2:29 msgid "2022" msgstr "" -#: template/press.html.j2:43 +#: template/press.html.j2:44 msgid "2021" msgstr "2021년" -#: template/press.html.j2:77 +#: template/press.html.j2:78 msgid "2020" msgstr "2020년" -#: template/press.html.j2:91 +#: template/press.html.j2:92 msgid "2019" msgstr "2019년" -#: template/press.html.j2:97 +#: template/press.html.j2:98 msgid "2018" msgstr "2018년" -#: template/press.html.j2:107 +#: template/press.html.j2:108 msgid "2017" msgstr "2017년" -#: template/press.html.j2:117 +#: template/press.html.j2:118 msgid "2016" msgstr "2016년" -#: template/press.html.j2:135 +#: template/press.html.j2:136 msgid "2015" msgstr "2015년" |