diff options
Diffstat (limited to 'locale/ja/LC_MESSAGES')
-rw-r--r-- | locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po | 28 |
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po index 4a78a6cb..915067ad 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-26 10:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-26 11:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-25 19:30+0000\n" "Last-Translator: Miyuki Komatsu <miykom@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "機能" msgid "Principles" msgstr "行動規範" -#: common/navigation.j2.inc:26 news/index.html.j2:8 template/index.html.j2:55 +#: common/navigation.j2.inc:26 news/index.html.j2:8 template/index.html.j2:57 msgid "News" msgstr "ニュース" @@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "" "保のデジタル通貨としての価値、マーチャントが交換所で預け入れた送金額に相当す" "る価値、そして送金手数料が反映されたものです。" -#: template/index.html.j2:14 +#: template/index.html.j2:16 msgid "" "We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</" "span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>." @@ -1148,36 +1148,36 @@ msgstr "" "私たちは<span class='tlr'>プライバシー保護された</span>オンライン送金<span " "class='tlr'>を素早く簡単に</span>実現します。" -#: template/index.html.j2:19 +#: template/index.html.j2:21 msgid "Payments without registration" msgstr "ショッピングサイトに登録せずにお支払い" -#: template/index.html.j2:23 +#: template/index.html.j2:25 msgid "Data protection by default" msgstr "初期設定でデータ保護" -#: template/index.html.j2:27 +#: template/index.html.j2:29 msgid "Fraud eliminated by design" msgstr "不正防止設計" -#: template/index.html.j2:31 +#: template/index.html.j2:33 msgid "Not a new currency!" msgstr "新しい通貨ではありません!" -#: template/index.html.j2:35 +#: template/index.html.j2:37 msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure" msgstr "" "自分たちで支払いインフラストラクチャーを運営するコミュニティーを応援する" -#: template/index.html.j2:39 +#: template/index.html.j2:41 msgid "Free Software" msgstr "オープンソースで自由なFree Software" -#: template/index.html.j2:42 +#: template/index.html.j2:44 msgid "Try Demo!" msgstr "体験版を使ってみよう!" -#: template/index.html.j2:43 +#: template/index.html.j2:45 msgid "Read Docs" msgstr "ドキュメントを読む" @@ -1262,9 +1262,9 @@ msgstr "" "囲いこまれることなく、自由にほかの送金サービスプロバイダを選べること。国家に" "とっては自由なオープンソースのフリーソフトウェアであるGNU Talerに主権を侵され" "るような制限や制約を強制されないこと。両替ユーザーは<a href=\"https://ja." -"wikipedia.org/wiki/%%E3%%82%%B1%%E3%%83%%AB%%E3%%82%%AF%%E3%%83%%9B" -"%%E3%%83%%95%%E3%%82%%B9%%E3%%81%%AE%%E5%%8E%%9F%%E7%%90%%86\">ケルクホフスの原理</a> を満た" -"す透明性によって信頼性を確立することが重要である。" +"wikipedia.org/wiki/%%E3%%82%%B1%%E3%%83%%AB%%E3%%82%%AF%%E3%%83%%9B%%E3%%83%" +"%95%%E3%%82%%B9%%E3%%81%%AE%%E5%%8E%%9F%%E7%%90%%86\">ケルクホフスの原理</a> " +"を満たす透明性によって信頼性を確立することが重要である。" #: template/principles.html.j2:49 msgid "" |