diff options
Diffstat (limited to 'locale/it')
-rw-r--r-- | locale/it/LC_MESSAGES/messages.po | 18 |
1 files changed, 9 insertions, 9 deletions
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po index 5c639423..adc7c9c4 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-31 13:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-31 14:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-26 23:30+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n" "Language-Team: Italian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-" @@ -224,7 +224,7 @@ msgid "" "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the " -"list via email to <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler@gnu.org</a>." +"list via email to <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>." msgstr "" #: template/contact.html.j2:27 @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "" #| "<tt>contact AT taler.net</tt>." msgid "" "You can reach a group of team members handling general inquiries by sending " -"emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact@taler.net</a>." +"emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>." msgstr "" "Puoi contattare i membri del team che si occupano delle domande generali " "all'indirizzo <tt>contact AT taler.net</tt>." @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Team esecutivo" #| "net</tt>." msgid "" "For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:" -"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo@taler-systems.com</a>." +"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." msgstr "" "Per tutte le richieste commerciali e non tecniche, contattare <tt>ceo AT " "taler.net</tt>." @@ -335,9 +335,9 @@ msgstr "Taler e regloazione" #| "<tt>contact AT taler.net</tt>." msgid "" "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " -"email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales@taler.net</a> " -"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing@taler.net</" -"a>." +"email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> " +"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler." +"net</a>." msgstr "" "Puoi contattare i membri del team che si occupano delle domande generali " "all'indirizzo <tt>contact AT taler.net</tt>." @@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "Avviamento" #: template/contact.html.j2:102 msgid "" "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a " -"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding@taler-systems." +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems." "com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job " "opportunities</a>." @@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "" #| "<tt>contact AT taler.net</tt>." msgid "" "You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts " -"via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press@taler.net</a>." +"via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>." msgstr "" "Puoi contattare i membri del team che si occupano delle domande generali " "all'indirizzo <tt>contact AT taler.net</tt>." |