summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po84
1 files changed, 51 insertions, 33 deletions
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index eeed1cf1..e6d7c9ae 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: French (Taler Website)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-01 19:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-26 11:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:17+0000\n"
"Last-Translator: pitchum <pitchum@gramaton.org>\n"
"Language-Team: French <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Fonctionnalités"
msgid "Principles"
msgstr "Principes"
-#: common/navigation.j2.inc:26 news/index.html.j2:8 template/index.html.j2:55
+#: common/navigation.j2.inc:26 news/index.html.j2:8 template/index.html.j2:57
msgid "News"
msgstr "Actualité"
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgid ""
"fees."
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:14
+#: template/index.html.j2:16
msgid ""
"We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
"span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
@@ -1158,35 +1158,35 @@ msgstr ""
"<span class='tlr'>privées</span>, <span class='tlr'>rapides et faciles</"
"span>."
-#: template/index.html.j2:19
+#: template/index.html.j2:21
msgid "Payments without registration"
msgstr "Paiements sans enregistrer de compte"
-#: template/index.html.j2:23
+#: template/index.html.j2:25
msgid "Data protection by default"
msgstr "Protection des données par défaut"
-#: template/index.html.j2:27
+#: template/index.html.j2:29
msgid "Fraud eliminated by design"
msgstr "Fraude impossible par conception"
-#: template/index.html.j2:31
+#: template/index.html.j2:33
msgid "Not a new currency!"
msgstr "Ce n'est pas une monnaie !"
-#: template/index.html.j2:35
+#: template/index.html.j2:37
msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
msgstr "Permet aux communautés d'avoir leur propre infrastructure de paiement"
-#: template/index.html.j2:39
+#: template/index.html.j2:41
msgid "Free Software"
msgstr "Logiciel libre"
-#: template/index.html.j2:42
+#: template/index.html.j2:44
msgid "Try Demo!"
msgstr "Essayer la démo !"
-#: template/index.html.j2:43
+#: template/index.html.j2:45
msgid "Read Docs"
msgstr "Lire les docs"
@@ -1241,6 +1241,13 @@ msgstr ""
"propriétaire"
#: template/principles.html.j2:36
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html"
+#| "\">Free Software</a>. For merchants, our Free Software reference "
+#| "implementation prevents vendor lock-in. As the software of the payment "
+#| "provider itself is free, countries can deploy the payment system without "
+#| "compromising sovereignty."
msgid ""
"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html"
"\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
@@ -1252,14 +1259,11 @@ msgid ""
"principle</a> and to establish public confidence."
msgstr ""
"GNU Taler doit être un <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html"
-"\">logiciel libre</a>. Pour les commerçants, un logiciel libre empêche le "
-"verrouillage fournisseur, c'est à dire que les commerçants peuvent "
-"facilement faire appel à un autre fournisseur pour traiter leurs paiements. "
-"Pour un pays, un logiciel libre signifie que GNU Taler ne peut pas "
-"compromettre la souveraineté en imposant des restrictions ou des exigences. "
-"Et pour les opérateurs de change, la transparence est primordiale pour "
-"satisfaire au <a href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/Principe_de_Kerckhoffs"
-"\">principe de Kerckhoffs</a> et pour inspirer confiance."
+"\">Logiciel libre</a>. Pour les commerçants, notre implémentation de "
+"référence en logiciel libre évite l'emprisonnement commercial. Étant donné "
+"que le logiciel du prestataire de paiement lui-même est un logiciel libre, "
+"les états peuvent déployer le système de paiement sans compromettre leur "
+"souveraineté."
#: template/principles.html.j2:49
msgid ""
@@ -1598,6 +1602,34 @@ msgstr ""
"Les porte-monnaies pour d'autres navigateurs seront rendus disponibles dès "
"que possible."
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html"
+#~| "\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
+#~| "vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service "
+#~| "provider to process their payments. For countries, Free/Libre software "
+#~| "means GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions "
+#~| "or requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to "
+#~| "satisfy <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle"
+#~| "\">Kerckhoff's principle</a> and to establish public confidence."
+#~ msgid ""
+#~ "For countries, Free/Libre software means GNU Taler can not compromise "
+#~ "sovereignty by imposing restrictions or requirements. And for exchange "
+#~ "operators, transparency is crucial to satisfy <a href=\"https://en."
+#~ "wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's principle</a> and "
+#~ "to establish public confidence."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNU Taler doit être un <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw."
+#~ "html\">logiciel libre</a>. Pour les commerçants, un logiciel libre "
+#~ "empêche le verrouillage fournisseur, c'est à dire que les commerçants "
+#~ "peuvent facilement faire appel à un autre fournisseur pour traiter leurs "
+#~ "paiements. Pour un pays, un logiciel libre signifie que GNU Taler ne peut "
+#~ "pas compromettre la souveraineté en imposant des restrictions ou des "
+#~ "exigences. Et pour les opérateurs de change, la transparence est "
+#~ "primordiale pour satisfaire au <a href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/"
+#~ "Principe_de_Kerckhoffs\">principe de Kerckhoffs</a> et pour inspirer "
+#~ "confiance."
+
#~ msgid "Invest in Taler!"
#~ msgstr "S'impliquer dans Taler !"
@@ -1655,20 +1687,6 @@ msgstr ""
#~ "d'encaisser des espèces et rendre la monnaie en monnaie numérique."
#~ msgid ""
-#~ "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html"
-#~ "\">Free Software</a>. For merchants, our Free Software reference "
-#~ "implementation prevents vendor lock-in. As the software of the payment "
-#~ "provider itself is free, countries can deploy the payment system without "
-#~ "compromising sovereignty."
-#~ msgstr ""
-#~ "GNU Taler doit être un <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw."
-#~ "html\">Logiciel libre</a>. Pour les commerçants, notre implémentation de "
-#~ "référence en logiciel libre évite l'emprisonnement commercial. Étant "
-#~ "donné que le logiciel du prestataire de paiement lui-même est un logiciel "
-#~ "libre, les états peuvent déployer le système de paiement sans "
-#~ "compromettre leur souveraineté."
-
-#~ msgid ""
#~ "Privacy should be guaranteed via technical measures, as opposed to mere "
#~ "policies. Especially with micropayments for online publications, a "
#~ "disproportionate amount of rather private data about buyers would be "