diff options
Diffstat (limited to 'locale/es/LC_MESSAGES')
-rw-r--r-- | locale/es/LC_MESSAGES/messages.po | 110 |
1 files changed, 74 insertions, 36 deletions
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po index c5e25484..4ea5711d 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-19 21:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-20 23:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-09 16:44+0000\n" "Last-Translator: Sebastian Marchano <sebasjm@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-" @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" msgstr "Reserva Electrónica Libre Anónima Tasable" #: common/footer.j2.inc:10 -msgid "Quick links" +msgid "Quick Links" msgstr "" #: common/footer.j2.inc:12 @@ -45,10 +45,10 @@ msgstr "Bibliografía" msgid "Development" msgstr "GNU Taler: Características" -#: common/footer.j2.inc:16 +#: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:6 #, fuzzy #| msgid "Contact" -msgid "Contacts overview" +msgid "Contact Overview" msgstr "Contacto" #: common/footer.j2.inc:17 @@ -59,20 +59,52 @@ msgstr "Logo Taler" #: common/footer.j2.inc:18 #, fuzzy -#| msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at" -msgid "Public mailing list for GNU Taler" -msgstr "Una lista de correo pública archivada de GNU Taler está hospedada en" +#| msgid "The mailing list" +msgid "Taler Public Mailing List" +msgstr "La lista de correo" #: common/footer.j2.inc:22 #, fuzzy #| msgid "Contact" -msgid "Email contacts" +msgid "Email Contacts" msgstr "Contacto" +#: common/footer.j2.inc:24 template/contact.html.j2:25 +#, fuzzy +#| msgid "General inquiries" +msgid "General Inquiries" +msgstr "Consultas generales" + +#: common/footer.j2.inc:25 +msgid "Sales" +msgstr "" + +#: common/footer.j2.inc:26 +#, fuzzy +#| msgid "Taler and regulation" +msgid "Marketing" +msgstr "Taler y la regulación" + +#: common/footer.j2.inc:27 +msgid "PR and Media Contact" +msgstr "" + +#: common/footer.j2.inc:28 +msgid "Investors Contact" +msgstr "" + +#: common/footer.j2.inc:29 +msgid "Support" +msgstr "" + +#: common/footer.j2.inc:30 template/development.html.j2:137 +msgid "Mailing List" +msgstr "Lista de correo" + #: common/footer.j2.inc:34 #, fuzzy #| msgid "Contact information" -msgid "Legal information" +msgid "Legal Information" msgstr "Información de contacto" #: common/footer.j2.inc:37 @@ -96,13 +128,24 @@ msgstr "" msgid "" "We are grateful for support and free hosting of this site by <a " "href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " -"noreferrer\">BFH</a>. Mantis is our <a href=\"https://bugs.taler.net/\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>." +"noreferrer\">BFH</a>." msgstr "" "Agradecemos a la <a href='https://www.bfh.ch/'>Universidad de Ciencias " "Aplicadas de Berna</a> por su apoyo y el alojamiento gratuito de este sitio " "web." +#: common/footer.j2.inc:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</" +#| "a> only." +msgid "" +"We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\" target=\"_blank\" " +"rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>." +msgstr "" +"Esta página fue creada usando solo <a href='https://www.gnu.org/'>Software " +"Libre</a>." + #: common/footer.j2.inc:39 #, fuzzy #| msgid "" @@ -178,12 +221,6 @@ msgstr "Instalar la App para Android desde Google App Store o" msgid "Download App from F-Droid.org." msgstr "Descargar la App desde F-Droid.org." -#: template/contact.html.j2:6 -#, fuzzy -#| msgid "Contact" -msgid "Contacts Overview" -msgstr "Contacto" - #: template/contact.html.j2:13 #, fuzzy #| msgid "The mailing list" @@ -200,12 +237,6 @@ msgid "" "list via email to <a href=\"mailto:taler@gnu.org\">taler@gnu.org</a>." msgstr "" -#: template/contact.html.j2:25 -#, fuzzy -#| msgid "General inquiries" -msgid "General Inquiries" -msgstr "Consultas generales" - #: template/contact.html.j2:27 #, fuzzy #| msgid "" @@ -296,7 +327,7 @@ msgstr "" "Para solicitudes comerciales no técnicas, por favor contacta <tt>ceo AT " "taler-systems.com</tt>." -#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:144 +#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:145 msgid "IRC" msgstr "IRC" @@ -513,45 +544,41 @@ msgstr "" msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)." msgstr "" -#: template/development.html.j2:126 +#: template/development.html.j2:127 #, fuzzy #| msgid "Continuous integration" msgid "Community Interaction" msgstr "Integración continua" -#: template/development.html.j2:136 -msgid "Mailing List" -msgstr "Lista de correo" - -#: template/development.html.j2:138 +#: template/development.html.j2:139 #, fuzzy #| msgid "The official GNU Taler mailing list." msgid "The public GNU Taler mailing list." msgstr "La lista de correo oficial de GNU Taler." -#: template/development.html.j2:146 +#: template/development.html.j2:147 msgid "Our IRC channel is #taler on Libera." msgstr "Nuestro canal IRC en Libera es #taler." -#: template/development.html.j2:152 +#: template/development.html.j2:153 msgid "Bug Tracker" msgstr "Rastreador de errores" -#: template/development.html.j2:154 +#: template/development.html.j2:155 #, fuzzy #| msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests." msgstr "Nuestro rastreador de errores y solicitud de características." -#: template/development.html.j2:160 +#: template/development.html.j2:161 msgid "Onboarding" msgstr "A bordo" -#: template/development.html.j2:162 +#: template/development.html.j2:163 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute." msgstr "Una descripción de nuestra instalación taler.net y como contribuir." -#: template/development.html.j2:165 template/docs.html.j2:52 +#: template/development.html.j2:166 template/docs.html.j2:52 #: template/docs.html.j2:63 template/docs.html.j2:85 template/docs.html.j2:96 #, fuzzy, python-format #| msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>." @@ -2121,6 +2148,17 @@ msgid "read more" msgstr "leer más" #, fuzzy +#~| msgid "Contact" +#~ msgid "Contacts overview" +#~ msgstr "Contacto" + +#, fuzzy +#~| msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at" +#~ msgid "Public mailing list for GNU Taler" +#~ msgstr "" +#~ "Una lista de correo pública archivada de GNU Taler está hospedada en" + +#, fuzzy #~| msgid "Bug tracker" #~ msgid "bug tracker" #~ msgstr "Rastreador de errores" |