diff options
Diffstat (limited to 'locale/es/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r-- | locale/es/LC_MESSAGES/messages.po | 222 |
1 files changed, 127 insertions, 95 deletions
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po index 03ecd3d2..4a532611 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,11 +2,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-04 22:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-04 14:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-12 22:46+0000\n" "Last-Translator: Javier Sepulveda <javier.sepulveda@uv.es>\n" -"Language-Team: Spanish <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/" -"main-web-site/es/>\n" +"Language-Team: Spanish <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-" +"site/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -288,62 +288,59 @@ msgid "Merchant Backend Administration" msgstr "Panel de administración de comerciante" #: template/docs.html.j2:40 -#, python-format +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a href=" +#| "\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>." msgid "" "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a href=" -"\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>." +"\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>." msgstr "" "Tutorial y manual para operar como vendedor. También disponible en <a href=" -"\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>." +"\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>." -#: template/docs.html.j2:50 +#: template/docs.html.j2:49 msgid "Merchant API Tutorial" msgstr "Tutorial API vendedor" -#: template/docs.html.j2:52 +#: template/docs.html.j2:51 +#, fuzzy +#| msgid "Merchants process payments using the Taler backend:" +msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API." +msgstr "Procesamiento de pagos de comerciantes usando el backend de Taler:" + +#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76 +#: template/docs.html.j2:99 template/docs.html.j2:110 template/docs.html.j2:157 #, python-format -msgid "" -"Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API. Also " -"available as <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-merchant-api-tutorial." -"pdf\">PDF</a>." +msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>." msgstr "" -"Tutorial para procesar pagos con Taler usando la API de vendedor. También " -"disponible en <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-merchant-api-tutorial." -"pdf\">PDF</a>." -#: template/docs.html.j2:62 +#: template/docs.html.j2:60 msgid "Exchange" msgstr "Banco" -#: template/docs.html.j2:64 -#, python-format -msgid "" -"Operator's manual for the GNU Taler exchange. Also available as <a href=" -"\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-exchange-manual.pdf\">PDF</a>." +#: template/docs.html.j2:62 +msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange." msgstr "" -"Manual del operador para el exchange de GNU Taler. También disponible en <a " -"href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-exchange-manual.pdf\">PDF</a>." -#: template/docs.html.j2:74 +#: template/docs.html.j2:71 msgid "Bank Integration" msgstr "Integración Bancaria" -#: template/docs.html.j2:76 -#, python-format -msgid "" -"Manual for tightly integrating Taler with banking applications. Also " -"available as <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-bank-manual.pdf\">PDF</" -"a>." -msgstr "" -"Manual para integrar estrechamente Taler con aplicaciones bancarias. También " -"disponible en <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-bank-manual.pdf\">PDF</" -"a>." - -#: template/docs.html.j2:92 +#: template/docs.html.j2:73 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Manual for tightly integrating Taler with banking applications. Also " +#| "available as <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-bank-manual.pdf" +#| "\">PDF</a>." +msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications." +msgstr "Manual para integrar estrechamente Taler con aplicaciones bancarias." + +#: template/docs.html.j2:82 msgid "Wallet" msgstr "Cartera" -#: template/docs.html.j2:94 +#: template/docs.html.j2:84 msgid "" "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can " "download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler wallet " @@ -353,120 +350,111 @@ msgstr "" "descargar los binarios pre-empaquetados desde <a href=\"wallet.html\">la " "página Web de Taler</a>." -#: template/docs.html.j2:104 +#: template/docs.html.j2:94 msgid "Back office" msgstr "Panel de control interno" -#: template/docs.html.j2:106 -#, python-format -msgid "" -"Manual to run the back-office Web application. Also available as <a href=" -"\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-backoffice-manual.pdf\">PDF</a>." +#: template/docs.html.j2:96 +msgid "Manual to run the back-office Web application." msgstr "" -"Manual para ejecutar el panel de control de la aplicación Web. También " -"disponible en <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-backoffice-manual.pdf" -"\">PDF</a>." -#: template/docs.html.j2:116 +#: template/docs.html.j2:105 msgid "Merchant POS Terminal" msgstr "Terminal POS de vendedor" -#: template/docs.html.j2:118 -#, python-format -msgid "" -"Manual for configuring and using the point of sale app. Also available as <a " -"href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-merchant-pos-terminal.pdf\">PDF</a>." +#: template/docs.html.j2:107 +msgid "Manual for configuring and using the point of sale app." msgstr "" -"Manual para configurar y usar la app de punto de venta. También disponible " -"en <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-merchant-pos-terminal.pdf\">PDF</" -"a>." -#: template/docs.html.j2:128 +#: template/docs.html.j2:116 msgid "Cashier" msgstr "Cajero" -#: template/docs.html.j2:130 +#: template/docs.html.j2:118 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash." msgstr "Una aplicación para coger en efectivo y repartir efectivo electrónico." -#: template/docs.html.j2:141 +#: template/docs.html.j2:131 msgid "Internals" msgstr "Internos" -#: template/docs.html.j2:152 +#: template/docs.html.j2:142 msgid "HTTP API" msgstr "API HTTP" -#: template/docs.html.j2:154 +#: template/docs.html.j2:144 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "Referencia para la API basada en HTTP para componentes de Taler." -#: template/docs.html.j2:162 +#: template/docs.html.j2:152 msgid "Onboarding" msgstr "A bordo" -#: template/docs.html.j2:164 -msgid "" -"Description of our taler.net setup and how to contribute. Also available as" +#: template/docs.html.j2:154 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Description of our taler.net setup and how to contribute. Also available " +#| "as" +msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute." msgstr "" "Una descripción de nuestra instalación taler.net y como contribuir. También " "disponible en" -#: template/docs.html.j2:177 +#: template/docs.html.j2:166 msgid "Community" msgstr "Comunidad" -#: template/docs.html.j2:188 +#: template/docs.html.j2:177 msgid "Mailing List" msgstr "Lista de correo" -#: template/docs.html.j2:190 +#: template/docs.html.j2:179 msgid "The official GNU Taler mailing list." msgstr "La lista de correo oficial de GNU Taler." -#: template/docs.html.j2:196 +#: template/docs.html.j2:185 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: template/docs.html.j2:198 +#: template/docs.html.j2:187 msgid "Our IRC channel is #taler on freenode." msgstr "Nuestro canal IRC en freenode es #taler." -#: template/docs.html.j2:204 +#: template/docs.html.j2:193 msgid "Bug Tracker" msgstr "Rastreador de errores" -#: template/docs.html.j2:206 +#: template/docs.html.j2:195 msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." msgstr "Nuestro rastreador de errores y solicitud de características." -#: template/docs.html.j2:216 +#: template/docs.html.j2:205 msgid "Code" msgstr "Código" -#: template/docs.html.j2:228 +#: template/docs.html.j2:217 msgid "Git repositories" msgstr "Repositorios Git" -#: template/docs.html.j2:230 +#: template/docs.html.j2:219 msgid "Git repositories for all of GNU Taler." msgstr "Repositorios Git para todo GNU Taler." -#: template/docs.html.j2:236 +#: template/docs.html.j2:225 msgid "lcov results" msgstr "Resultados lcov" -#: template/docs.html.j2:238 +#: template/docs.html.j2:227 msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." msgstr "" "Muestra los resultados del análisis de cobertura de código para nuestro " "paquete de pruebas." -#: template/docs.html.j2:244 +#: template/docs.html.j2:233 msgid "Continuous integration" msgstr "Integración continua" -#: template/docs.html.j2:246 +#: template/docs.html.j2:235 msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." msgstr "La integración continua y despliegue es manejado por nuestro Buildbot." @@ -1472,7 +1460,7 @@ msgstr "Página de producto" msgid "Shipment Tracking" msgstr "Seguimiento del envío" -#: template/index.html.j2:16 +#: template/index.html.j2:14 msgid "" "We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</" "span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>." @@ -1481,35 +1469,35 @@ msgstr "" "<span class='tlr'>amigables-privadas</span>,<span class='tlr'>rápidas y " "sencillas</span>." -#: template/index.html.j2:20 +#: template/index.html.j2:19 msgid "Payments without registration" msgstr "Pagos sin registro" -#: template/index.html.j2:24 +#: template/index.html.j2:23 msgid "Data protection by default" msgstr "Protección de datos por defecto" -#: template/index.html.j2:28 +#: template/index.html.j2:27 msgid "Fraud eliminated by design" msgstr "Fraude eliminado por diseño" -#: template/index.html.j2:32 +#: template/index.html.j2:31 msgid "Not a new currency!" msgstr "¡No es una nueva moneda!" -#: template/index.html.j2:36 +#: template/index.html.j2:35 msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure" msgstr "Potencia a las comunidades dirigir su propia infraestructura de pagos" -#: template/index.html.j2:40 +#: template/index.html.j2:39 msgid "Free Software" msgstr "Software Libre" -#: template/index.html.j2:43 +#: template/index.html.j2:42 msgid "Try Demo!" msgstr "¡Prueba la Demo!" -#: template/index.html.j2:44 +#: template/index.html.j2:43 msgid "Read Docs" msgstr "Leer documentos" @@ -1682,9 +1670,9 @@ msgid "" "risk of fraud." msgstr "" "Taler es un sistema de pago rentable el cual te provee con una prueba " -"criptográfica de que el pago ha sido realizado correctamente en " -"milisegundos.Tus clientes Web pagan con niveles de conveniencia desconocidos " -"hasta ahora sin riesgo de fraude." +"criptográfica de que el pago ha sido realizado correctamente en milisegundos." +"Tus clientes Web pagan con niveles de conveniencia desconocidos hasta ahora " +"sin riesgo de fraude." #: template/merchants.html.j2:22 msgid "Fast" @@ -1913,8 +1901,8 @@ msgid "" "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's " "principle</a> and to establish public confidence." msgstr "" -"GNU Taler debe ser <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\"" -">Software Libre</a>. Para comerciantes, el software libre previene el " +"GNU Taler debe ser <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html" +"\">Software Libre</a>. Para comerciantes, el software libre previene el " "bloqueo en un proveedor, significando que los comerciantes pueden fácilmente " "elegir otro proveedor de servicio para procesar sus pagos. Para los países, " "el Software Libre significa que GNU Taler no puede comprometer la soberanía " @@ -2061,6 +2049,16 @@ msgid "Buy with one click. Easy for children." msgstr "Comprar con un solo clic. Sencillo para niños." #: template/principles.html.j2:140 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of " +#| "a GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU " +#| "Taler, and 3rd party application developers for e-commerce and other " +#| "platforms. GNU Taler must follow best-practices usability guidelines and " +#| "incorporate feedback from experts and users. Free/Libre software also " +#| "requires Free/Libre documentation to allow for informed choices. GNU " +#| "Taler must provide well-documented Advanced Programming Interfaces (APIs) " +#| "to allow frictionless integrations between GNU Taler and other projects." msgid "" "GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a " "GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and " @@ -2068,8 +2066,8 @@ msgid "" "Taler must follow best-practices usability guidelines and incorporate " "feedback from experts and users. Free/Libre software also requires Free/" "Libre documentation to allow for informed choices. GNU Taler must provide " -"well-documented Advanced Programming Interfaces (APIs) to allow frictionless " -"integrations between GNU Taler and other projects." +"well-documented Application Programming Interfaces (APIs) to allow " +"frictionless integrations between GNU Taler and other projects." msgstr "" "GNU Taler debe ser usable por clientes no expertos incluyendo usuarios " "finales de la cartera GNU Taler, los comerciantes que deseen aceptar pagos " @@ -2187,7 +2185,8 @@ msgstr "No tienes instalada la cartera todavía." #: template/wallet.html.j2:126 msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the" -msgstr "Instala la cartera para tu navegador a continuación, luego comprueba la" +msgstr "" +"Instala la cartera para tu navegador a continuación, luego comprueba la" #: template/wallet.html.j2:130 msgid "demonstration" @@ -2242,6 +2241,39 @@ msgstr "Otros navegadores" msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future." msgstr "Carteras para otros navegadores serán provistas en un futuro próximo." +#~ msgid "" +#~ "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API. " +#~ "Also available as <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-merchant-api-" +#~ "tutorial.pdf\">PDF</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Tutorial para procesar pagos con Taler usando la API de vendedor. También " +#~ "disponible en <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-merchant-api-" +#~ "tutorial.pdf\">PDF</a>." + +#~ msgid "" +#~ "Operator's manual for the GNU Taler exchange. Also available as <a " +#~ "href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-exchange-manual.pdf\">PDF</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Manual del operador para el exchange de GNU Taler. También disponible en " +#~ "<a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-exchange-manual.pdf\">PDF</a>." + +#~ msgid "" +#~ "Manual to run the back-office Web application. Also available as <a href=" +#~ "\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-backoffice-manual.pdf\">PDF</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Manual para ejecutar el panel de control de la aplicación Web. También " +#~ "disponible en <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-backoffice-manual." +#~ "pdf\">PDF</a>." + +#~ msgid "" +#~ "Manual for configuring and using the point of sale app. Also available as " +#~ "<a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-merchant-pos-terminal.pdf\">PDF</" +#~ "a>." +#~ msgstr "" +#~ "Manual para configurar y usar la app de punto de venta. También " +#~ "disponible en <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-merchant-pos-" +#~ "terminal.pdf\">PDF</a>." + #, fuzzy #~| msgid "News" #~ msgid "News:" |