diff options
Diffstat (limited to 'locale/de')
-rw-r--r-- | locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | 84 |
1 files changed, 42 insertions, 42 deletions
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po index eed5211d..e3c0808c 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2024-02-04 20:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-04 20:53+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n" -"Language-Team: German <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/" -"main-web-site/de/>\n" +"Language-Team: German <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-" +"site/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -778,13 +778,13 @@ msgstr "" msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions" msgstr "GNU Taler: FAQs" -#: template/faq.html.j2:10 template/faq.html.j2:6 +#: template/faq.html.j2:10 msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?" msgstr "" "In welchem Zusammenhang steht Taler zu Bitcoin und zur Blockchain-" "Technologie?" -#: template/faq.html.j2:13 template/faq.html.j2:9 +#: template/faq.html.j2:13 msgid "" "Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on " "proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler " @@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "" "Währungen wie Bitcoin und Peer-to-Peer-Coins können jedoch in Taler-Wallets " "aufbewahrt und transferiert werden." -#: template/faq.html.j2:23 template/faq.html.j2:19 +#: template/faq.html.j2:23 msgid "" "It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into " "a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some " @@ -809,11 +809,11 @@ msgstr "" "würde. Dies brächte gegenüber normalen Transfers mit Bitcoin sogar den " "Vorteil, dass die Transfers und deren Bestätigungen sofort erfolgen." -#: template/faq.html.j2:31 template/faq.html.j2:27 +#: template/faq.html.j2:31 msgid "Where is the balance in my wallet stored?" msgstr "Wo ist der Münzbestand in meinem Taler-Wallet gespeichert?" -#: template/faq.html.j2:33 template/faq.html.j2:29 +#: template/faq.html.j2:33 msgid "" "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds " "your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in a " @@ -828,11 +828,11 @@ msgstr "" "bis zur Zahlung mit den Taler-Coins in der Obhut der Geschäftsbank, die das " "Verrechnungskonto verantwortet." -#: template/faq.html.j2:40 template/faq.html.j2:36 +#: template/faq.html.j2:40 msgid "What if my wallet is lost?" msgstr "Was passiert bei einem Verlust meines Taler-Wallet?" -#: template/faq.html.j2:42 template/faq.html.j2:38 +#: template/faq.html.j2:42 msgid "" "Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the exchange " "can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a " @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "" "Wallets müssen diese an sicheren Orten abgespeichert und vor fremdem Zugriff " "geschützt werden." -#: template/faq.html.j2:51 template/faq.html.j2:47 +#: template/faq.html.j2:51 msgid "" "The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping " "the balance reasonably low." @@ -853,11 +853,11 @@ msgstr "" "Das Risiko bei einem eventuellen Verlust des Wallet kann minimiert werden, " "indem man den Bestand an digitalen Münzen niedrig hält." -#: template/faq.html.j2:57 template/faq.html.j2:53 +#: template/faq.html.j2:57 msgid "What if my computer is hacked?" msgstr "Was ist, wenn mein Computer gehackt wurde?" -#: template/faq.html.j2:59 template/faq.html.j2:55 +#: template/faq.html.j2:59 msgid "" "In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend coins " "from your wallet. Checking your balance might reveal to you whether your " @@ -873,11 +873,11 @@ msgstr "" "ein Coin bereits verwendet wurde, und verhindert so eine mehrmalige Ausgabe " "des gleichen Coins." -#: template/faq.html.j2:67 template/faq.html.j2:63 +#: template/faq.html.j2:67 msgid "Can I send money to my friends with Taler?" msgstr "Kann ich anderen Menschen mit Taler Geld senden?" -#: template/faq.html.j2:69 template/faq.html.j2:65 +#: template/faq.html.j2:69 msgid "" "Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-" "peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, " @@ -892,11 +892,11 @@ msgstr "" "verpflichtet ist, den Geldempfänger zuerst zu identifizieren, bevor die " "Transaktion abgeschlossen werden kann." -#: template/faq.html.j2:77 template/faq.html.j2:73 +#: template/faq.html.j2:77 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?" msgstr "Wie behandelt Taler Zahlungen in verschiedenen Währungen?" -#: template/faq.html.j2:79 template/faq.html.j2:75 +#: template/faq.html.j2:79 msgid "" "Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different " "currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins." @@ -904,17 +904,17 @@ msgstr "" "Ein Taler-Wallet verwaltet digitale Münzen in verschiedenen Währungen wie " "Euro, Dollar oder Bitcoin." -#: template/faq.html.j2:85 template/faq.html.j2:81 +#: template/faq.html.j2:85 msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies." msgstr "" "Taler bietet zurzeit keinen direkten Umtausch zwischen verschiedenen " "Währungen." -#: template/faq.html.j2:90 template/faq.html.j2:86 +#: template/faq.html.j2:90 msgid "How does Taler protect my privacy?" msgstr "Wie schützt Taler meine privaten Daten?" -#: template/faq.html.j2:92 template/faq.html.j2:88 +#: template/faq.html.j2:92 msgid "" "Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/" "wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind " @@ -928,11 +928,11 @@ msgstr "" "Informationen dazu hat die <a href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/" "Digitale_Signatur\">Wikipedia-Seite zur digitalen Signatur</a>." -#: template/faq.html.j2:102 template/faq.html.j2:98 +#: template/faq.html.j2:102 msgid "How much does it cost?" msgstr "Wie hoch sind die Kosten? Welche Gebühren fallen an?" -#: template/faq.html.j2:104 template/faq.html.j2:100 +#: template/faq.html.j2:104 msgid "" "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or " @@ -959,11 +959,11 @@ msgstr "" "(für den Fall von hohen Transaktionsmengen, auf welche die Betriebskosten " "degressiv verteilt werden)." -#: template/faq.html.j2:118 template/faq.html.j2:114 +#: template/faq.html.j2:118 msgid "Does Taler work with international payments?" msgstr "Funktioniert Taler mit grenzüberschreitenden Zahlungen?" -#: template/faq.html.j2:120 template/faq.html.j2:116 +#: template/faq.html.j2:120 msgid "" "Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " "does not support conversion between currencies. However, in principle an " @@ -984,12 +984,12 @@ msgstr "" "bietet Taler jedenfalls in der näheren Zukunft keine Funktionalität für den " "Umtausch von Währungen." -#: template/faq.html.j2:131 template/faq.html.j2:127 +#: template/faq.html.j2:131 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" msgstr "" "In welchem Verhältnis steht Taler zur (europäischen) E-Geld-Richtlinie?" -#: template/faq.html.j2:133 template/faq.html.j2:129 +#: template/faq.html.j2:133 msgid "" "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would " @@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "" "Recht einen Bestandteil der Regulatorik darstellt, die ein Taler-Exchange " "erfüllen muss, um Buchungen in Euro verarbeiten zu können." -#: template/faq.html.j2:140 template/faq.html.j2:136 +#: template/faq.html.j2:140 msgid "" "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money " "in regular bank accounts?" @@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "" "Welche Bank zeichnet sich verantwortlich für die Weiterbuchung von Coins aus " "dem Taler-Wallet auf ein gewöhnliches Geschäftsbankenkonto?" -#: template/faq.html.j2:142 template/faq.html.j2:138 +#: template/faq.html.j2:142 msgid "" "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and " "that bank would hold the funds in escrow respectively on an internal " @@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr "" "Verbraucher auf die Umwandlung von Taler-Coins in normales Bankgeld " "vertrauen können." -#: template/faq.html.j2:151 template/faq.html.j2:147 +#: template/faq.html.j2:151 msgid "" "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" "compliance?" @@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "" "An welche Stelle können sich Nutzer des Bezahlsystems wenden, falls es zu " "Problemen mit Umwandlungen von Geldwerten oder Transaktionen kommt?" -#: template/faq.html.j2:153 template/faq.html.j2:149 +#: template/faq.html.j2:153 msgid "" "From a technical point of view, any exchange is audited by one or more " "independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain " @@ -1080,11 +1080,11 @@ msgstr "" "Streitbeilegung (<a href=\"http://ec.europa.eu/odr\">ODR</a>) eine " "Beschwerde einzureichen." -#: template/faq.html.j2:170 template/faq.html.j2:166 +#: template/faq.html.j2:170 msgid "Are there any projects already using Taler?" msgstr "Gibt es schon Projekte, die Taler verwenden?" -#: template/faq.html.j2:172 template/faq.html.j2:168 +#: template/faq.html.j2:172 msgid "" "We are aware of several businesses running exploratory projects or having " "developed working prototypes. We are also in discussions with several " @@ -1104,11 +1104,11 @@ msgstr "" "href=\"https://bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">Bug-Tracker</a>)." -#: template/faq.html.j2:183 template/faq.html.j2:179 +#: template/faq.html.j2:183 msgid "Does Taler support recurring payments?" msgstr "Beherrscht Taler Daueraufträge (wiederkehrende Zahlungen)?" -#: template/faq.html.j2:185 template/faq.html.j2:181 +#: template/faq.html.j2:185 msgid "" "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " @@ -1910,39 +1910,39 @@ msgstr "GNU Taler in den Medien" msgid "2024" msgstr "" -#: template/press.html.j2:16 template/press.html.j2:15 +#: template/press.html.j2:16 msgid "2023" msgstr "2023" -#: template/press.html.j2:29 template/press.html.j2:28 +#: template/press.html.j2:29 msgid "2022" msgstr "2022" -#: template/press.html.j2:44 template/press.html.j2:43 +#: template/press.html.j2:44 msgid "2021" msgstr "2021" -#: template/press.html.j2:78 template/press.html.j2:77 +#: template/press.html.j2:78 msgid "2020" msgstr "2020" -#: template/press.html.j2:92 template/press.html.j2:91 +#: template/press.html.j2:92 msgid "2019" msgstr "2019" -#: template/press.html.j2:98 template/press.html.j2:97 +#: template/press.html.j2:98 msgid "2018" msgstr "2018" -#: template/press.html.j2:108 template/press.html.j2:107 +#: template/press.html.j2:108 msgid "2017" msgstr "2017" -#: template/press.html.j2:118 template/press.html.j2:117 +#: template/press.html.j2:118 msgid "2016" msgstr "2016" -#: template/press.html.j2:136 template/press.html.j2:135 +#: template/press.html.j2:136 msgid "2015" msgstr "2015" |