diff options
Diffstat (limited to 'locale/de')
-rw-r--r-- | locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | 204 |
1 files changed, 116 insertions, 88 deletions
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po index df326409..a482ae4c 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2020-10-31 20:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-05 07:10+0000\n" "Last-Translator: Stefan <eintritt@hotmail.com>\n" -"Language-Team: German <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/" -"main-web-site/de/>\n" +"Language-Team: German <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-" +"site/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -39,8 +39,8 @@ msgid "" "GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU " "project</a> for the GNU operating system." msgstr "" -"GNU Taler wird entwickelt als Teilprojekt des <a href='https://www.gnu.org/" -"'>GNU project</a> für das GNU operating system." +"GNU Taler wird entwickelt als Teilprojekt des <a href='https://www.gnu." +"org/'>GNU project</a> für das GNU operating system." #: common/footer.j2.inc:30 template/bibliography.html.j2:34 msgid "and" @@ -295,62 +295,65 @@ msgid "Merchant Backend Administration" msgstr "Verwaltungs-Backend für Händler und Verkäufer" #: template/docs.html.j2:40 -#, python-format +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a href=" +#| "\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>." msgid "" "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a href=" -"\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>." +"\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>." msgstr "" "Anleitung zum Aufsetzen der Verkäufer-Backends. Hier auch als <a href=" -"\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>." +"\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>." -#: template/docs.html.j2:50 +#: template/docs.html.j2:49 msgid "Merchant API Tutorial" msgstr "Beschreibung der API für Verkäufer" -#: template/docs.html.j2:52 -#, python-format -msgid "" -"Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API. Also " -"available as <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-merchant-api-tutorial." -"pdf\">PDF</a>." +#: template/docs.html.j2:51 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API. " +#| "Also available as <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-merchant-api-" +#| "tutorial.pdf\">PDF</a>." +msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API." msgstr "" "Anleitung zur Zahlungsabwicklung mit Taler unter Verwendung der API für " -"Verkäufer (merchant backend API). Hier auch als <a href=\"https://" -"%(baseurl)s/pdf/taler-merchant-api-tutorial.pdf\">PDF</a>." +"Verkäufer (merchant backend API)." -#: template/docs.html.j2:62 +#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76 +#: template/docs.html.j2:99 template/docs.html.j2:110 template/docs.html.j2:157 +#, python-format +msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>." +msgstr "" + +#: template/docs.html.j2:60 msgid "Exchange" msgstr "Taler-Exchange" -#: template/docs.html.j2:64 -#, python-format -msgid "" -"Operator's manual for the GNU Taler exchange. Also available as <a href=" -"\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-exchange-manual.pdf\">PDF</a>." +#: template/docs.html.j2:62 +msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange." msgstr "" -"Anleitung für Exchange-Betreiber. Hier auch als <a href=\"https://" -"%(baseurl)s/pdf/taler-exchange-manual.pdf\">PDF</a>." -#: template/docs.html.j2:74 +#: template/docs.html.j2:71 msgid "Bank Integration" msgstr "Bankintegration" -#: template/docs.html.j2:76 -#, python-format -msgid "" -"Manual for tightly integrating Taler with banking applications. Also " -"available as <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-bank-manual.pdf\">PDF</" -"a>." +#: template/docs.html.j2:73 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Manual for tightly integrating Taler with banking applications. Also " +#| "available as <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-bank-manual.pdf" +#| "\">PDF</a>." +msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications." msgstr "" -"Anleitung zum Aufsetzen der Schnittstellen zu Banken und Banking-" -"Anwendungen. Hier auch als <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-bank-" -"manual.pdf\">PDF</a>." +"Anleitung zum Aufsetzen der Schnittstellen zu Banken und Banking-Anwendungen." -#: template/docs.html.j2:92 +#: template/docs.html.j2:82 msgid "Wallet" msgstr "Taler-Wallet" -#: template/docs.html.j2:94 +#: template/docs.html.j2:84 msgid "" "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can " "download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler wallet " @@ -360,124 +363,115 @@ msgstr "" "Binaries ist möglich auf unserer <a href=\"wallet.html\">Webseite zum Taler-" "Wallet</a>." -#: template/docs.html.j2:104 +#: template/docs.html.j2:94 msgid "Back office" msgstr "Prüfung des Zahlungseingangs" -#: template/docs.html.j2:106 -#, python-format -msgid "" -"Manual to run the back-office Web application. Also available as <a href=" -"\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-backoffice-manual.pdf\">PDF</a>." +#: template/docs.html.j2:96 +msgid "Manual to run the back-office Web application." msgstr "" -"Anleitung der Anwendung, die Zahlungseingänge an Verkäufer prüft " -"(webbasiertes Back-Office). Hier auch als <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/" -"taler-backoffice-manual.pdf\">PDF</a>." -#: template/docs.html.j2:116 +#: template/docs.html.j2:105 msgid "Merchant POS Terminal" msgstr "POS-Terminal für Verkäufer" -#: template/docs.html.j2:118 -#, python-format -msgid "" -"Manual for configuring and using the point of sale app. Also available as <a " -"href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-merchant-pos-terminal.pdf\">PDF</a>." +#: template/docs.html.j2:107 +msgid "Manual for configuring and using the point of sale app." msgstr "" -"Anleitung zur Konfiguration und Verwendung der POS-App Taler Merchant. Hier " -"auch als <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-merchant-pos-terminal.pdf" -"\">PDF</a>." -#: template/docs.html.j2:128 +#: template/docs.html.j2:116 msgid "Cashier" msgstr "Taler Cashier" -#: template/docs.html.j2:130 +#: template/docs.html.j2:118 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash." msgstr "Anwendung für den Erwerb von Coins mit Bargeld." -#: template/docs.html.j2:141 +#: template/docs.html.j2:131 msgid "Internals" msgstr "Weitere Informationen" -#: template/docs.html.j2:152 +#: template/docs.html.j2:142 msgid "HTTP API" msgstr "HTTP-Schnittstellen" -#: template/docs.html.j2:154 +#: template/docs.html.j2:144 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "Beschreibung der HTTP-basierten Programmierschnittstellen." -#: template/docs.html.j2:162 +#: template/docs.html.j2:152 msgid "Onboarding" msgstr "Mitmachen!" -#: template/docs.html.j2:164 -msgid "" -"Description of our taler.net setup and how to contribute. Also available as" +#: template/docs.html.j2:154 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Description of our taler.net setup and how to contribute. Also available " +#| "as" +msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute." msgstr "" "Informationen für alle, die zur Entwicklung von Taler oder der Taler-" "Webseite beitragen möchten. Hier auch als" -#: template/docs.html.j2:177 +#: template/docs.html.j2:166 msgid "Community" msgstr "Community" -#: template/docs.html.j2:188 +#: template/docs.html.j2:177 msgid "Mailing List" msgstr "Mailing-Liste" -#: template/docs.html.j2:190 +#: template/docs.html.j2:179 msgid "The official GNU Taler mailing list." msgstr "Die öffentliche Mailing-Liste zu Taler." -#: template/docs.html.j2:196 +#: template/docs.html.j2:185 msgid "IRC" msgstr "Internet Relay Chat" -#: template/docs.html.j2:198 +#: template/docs.html.j2:187 msgid "Our IRC channel is #taler on freenode." msgstr "" "Einige unserer Teammitglieder sind im IRC-Kanal <tt>#taler</tt> auf <tt>irc." "freenode.net</tt> für einen Chat zu erreichen." -#: template/docs.html.j2:204 +#: template/docs.html.j2:193 msgid "Bug Tracker" msgstr "Bug-Tracker" -#: template/docs.html.j2:206 +#: template/docs.html.j2:195 msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." msgstr "" "Unser Bug-Tracker sammelt sowohl Bugs als auch Anfragen nach zusätzlichen " "Funktionen." -#: template/docs.html.j2:216 +#: template/docs.html.j2:205 msgid "Code" msgstr "Code" -#: template/docs.html.j2:228 +#: template/docs.html.j2:217 msgid "Git repositories" msgstr "Git-Repositories" -#: template/docs.html.j2:230 +#: template/docs.html.j2:219 msgid "Git repositories for all of GNU Taler." msgstr "Git-Repositories für alle Systemelemente von GNU Taler." -#: template/docs.html.j2:236 +#: template/docs.html.j2:225 msgid "lcov results" msgstr "LCOV-Ergebnisse" -#: template/docs.html.j2:238 +#: template/docs.html.j2:227 msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." msgstr "" "Zeigt die Ergebnisse der Ausführunganalyse unseres Codes in der Entwicklung " "(LCOV code coverage report)." -#: template/docs.html.j2:244 +#: template/docs.html.j2:233 msgid "Continuous integration" msgstr "Continuous integration" -#: template/docs.html.j2:246 +#: template/docs.html.j2:235 msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." msgstr "" "Continuous integration und das Deployment der Codeentwicklung werden von " @@ -1547,7 +1541,7 @@ msgstr "Produktseite" msgid "Shipment Tracking" msgstr "Sendungsverfolgung" -#: template/index.html.j2:16 +#: template/index.html.j2:14 msgid "" "We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</" "span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>." @@ -1556,37 +1550,37 @@ msgstr "" "einfache </span>Geldüberweisen mit <span class='tlr'>Datenschutz und hoher " "technischer Sicherheit.</span>" -#: template/index.html.j2:20 +#: template/index.html.j2:19 msgid "Payments without registration" msgstr "Bezahlen ohne Registrierung" -#: template/index.html.j2:24 +#: template/index.html.j2:23 msgid "Data protection by default" msgstr "Datenschutz als Grundeinstellung" -#: template/index.html.j2:28 +#: template/index.html.j2:27 msgid "Fraud eliminated by design" msgstr "Systematisch gesichert gegen Betrug" -#: template/index.html.j2:32 +#: template/index.html.j2:31 msgid "Not a new currency!" msgstr "Keine neue Währung!" -#: template/index.html.j2:36 +#: template/index.html.j2:35 msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure" msgstr "" "Ermöglicht Gemeinschaften die Entwicklung einer selbstbestimmten " "Zahlungsinfrastruktur" -#: template/index.html.j2:40 +#: template/index.html.j2:39 msgid "Free Software" msgstr "Freie Software" -#: template/index.html.j2:43 +#: template/index.html.j2:42 msgid "Try Demo!" msgstr "Demo versuchen!" -#: template/index.html.j2:44 +#: template/index.html.j2:43 msgid "Read Docs" msgstr "Doku lesen" @@ -2122,6 +2116,16 @@ msgid "Buy with one click. Easy for children." msgstr "Mit einem Klick bezahlen" #: template/principles.html.j2:140 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of " +#| "a GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU " +#| "Taler, and 3rd party application developers for e-commerce and other " +#| "platforms. GNU Taler must follow best-practices usability guidelines and " +#| "incorporate feedback from experts and users. Free/Libre software also " +#| "requires Free/Libre documentation to allow for informed choices. GNU " +#| "Taler must provide well-documented Advanced Programming Interfaces (APIs) " +#| "to allow frictionless integrations between GNU Taler and other projects." msgid "" "GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a " "GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and " @@ -2129,8 +2133,8 @@ msgid "" "Taler must follow best-practices usability guidelines and incorporate " "feedback from experts and users. Free/Libre software also requires Free/" "Libre documentation to allow for informed choices. GNU Taler must provide " -"well-documented Advanced Programming Interfaces (APIs) to allow frictionless " -"integrations between GNU Taler and other projects." +"well-documented Application Programming Interfaces (APIs) to allow " +"frictionless integrations between GNU Taler and other projects." msgstr "" "Das Bezahlsystem soll einfach sein und für unerfahrene Nutzer intuitiv " "bedienbar bleiben. Diese Nutzerfreundlichkeit gilt auch für " @@ -2360,6 +2364,30 @@ msgstr "Andere Browser" msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future." msgstr "Wallets für andere Browser werden zukünftig bereitgestellt." +#~ msgid "" +#~ "Operator's manual for the GNU Taler exchange. Also available as <a " +#~ "href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-exchange-manual.pdf\">PDF</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Anleitung für Exchange-Betreiber. Hier auch als <a href=\"https://" +#~ "%(baseurl)s/pdf/taler-exchange-manual.pdf\">PDF</a>." + +#~ msgid "" +#~ "Manual to run the back-office Web application. Also available as <a href=" +#~ "\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-backoffice-manual.pdf\">PDF</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Anleitung der Anwendung, die Zahlungseingänge an Verkäufer prüft " +#~ "(webbasiertes Back-Office). Hier auch als <a href=\"https://%(baseurl)s/" +#~ "pdf/taler-backoffice-manual.pdf\">PDF</a>." + +#~ msgid "" +#~ "Manual for configuring and using the point of sale app. Also available as " +#~ "<a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-merchant-pos-terminal.pdf\">PDF</" +#~ "a>." +#~ msgstr "" +#~ "Anleitung zur Konfiguration und Verwendung der POS-App Taler Merchant. " +#~ "Hier auch als <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-merchant-pos-" +#~ "terminal.pdf\">PDF</a>." + #, fuzzy #~| msgid "News" #~ msgid "News:" |