diff options
Diffstat (limited to 'locale/de/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r-- | locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | 132 |
1 files changed, 61 insertions, 71 deletions
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po index b2b95671..48c4b243 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-15 23:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-13 20:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-01 00:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-20 12:21+0200\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n" "Language-Team: de <LL@li.org, de@taler.net>\n" "Language: de_DE\n" @@ -64,11 +64,11 @@ msgstr "Prinzipien" #: common/navigation.j2.inc:23 msgid "Docs" -msgstr "Dokumente und Materialien" +msgstr "Dokumente/Links" #: common/navigation.j2.inc:24 news/index.html.j2:9 msgid "News" -msgstr "Neuigkeiten und Nachrichten zu Taler" +msgstr "Aktuelles" #: inc/news.macro.j2:22 msgid "read more" @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "" "Betreiber von Taler-Exchanges an Währungen anbieten. Gegenwärtig kann ein " "Exchange jedoch nur jeweils eine Währung ins Wallet abheben lassen. Im " "Wallet selbst dürfen hingegen viele verschiedene Coins mit Nominalwerten in " -"Euro oder Dollar und sogar virtuelle Währungen wie Bitcoin gehalten werden." +"Euro oder Dollar und sogar Coins mit virtuellen Währungen gehalten werden." #: template/faq.html.j2:84 msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies." @@ -613,15 +613,16 @@ msgstr "" "eigene Gebührenordnung anwendet. Gebühren können erhoben werden für das " "Abheben von Geldwerten vom Girokonto (zum Aufbuchen in das persönliche " "Wallet), das Ausgeben von Coins (Bezahlen), die Rückerstattung nach einem " -"eventuellen Vertragsrücktritt und für das Wechselgeld bei einer Verwendung " -"von Coins mit höherem Nennwert als der Zahlbetrag (die sog. \"Refresh-Gebühr" -"\"). Es können des weiteren Gebühren erhoben werden für die aggregierten " -"Sammelbuchungen der Verkäuferumsätze sowie für ein eventuelles Nichtabheben " -"von Coins aus der Reserve eines Exchange (falls ein Wallet eine Abhebung " -"nicht zu Ende führt). Verkäufer haben die Option, Anteile der Gebühren an " -"Stelle ihrer Kunden zu übernehmen. Die Kosten für eine Transaktion betragen " -"gegenwärtig nach eigener Schätzung 0,001 Eurocent (für den Fall von hohen " -"Transaktionsmengen, auf welche die Betriebskosten degressiv verteilt werden)." +"eventuellen Vertragsrücktritt (die sog. \"Refund-Gebühr\") und für das " +"Wechselgeld bei einer Verwendung von Coins mit höherem Nennwert als der " +"Zahlbetrag (die sog. \"Refresh-Gebühr\"). Es werden des weiteren Gebühren " +"erhoben für die aggregierten Sammelbuchungen der Verkäuferumsätze sowie für " +"ein eventuelles Nichtabheben von Coins aus der Reserve eines Exchange (falls " +"ein Wallet eine Abhebung nicht zu Ende führt). Verkäufer haben die Option, " +"Anteile der Gebühren an Stelle ihrer Kunden zu übernehmen. Die Kosten für " +"eine Transaktion betragen gegenwärtig nach eigener Schätzung 0,001 Eurocent " +"(für den Fall von hohen Transaktionsmengen, auf welche die Betriebskosten " +"degressiv verteilt werden)." #: template/faq.html.j2:117 msgid "Does Taler work with international payments?" @@ -694,12 +695,12 @@ msgstr "" "Kaufvertragsschluss an die Bankkonten der Verkäufer), zum anderen die " "Zahlungsströme zwischen dem Exchange und den Wallets (bei allen Aufwertungen " "und Ausgaben von Coins). Beachtenswert ist hierbei, dass es nicht nur eine " -"normale Geschäftsbank sein könnte, die den Taler-Exchange betreibt, sondern " -"auch eine Zentralbank. Das Bezahlsystem kann ebenfalls Zentralbank-Währungen " -"(Central Bank Digital Currencies) transferieren. Die Exchange-Betreiber " -"müssen in jedem Fall die gültigen Gesetze, die Zahlungsdiensterichtlinie und " -"die Anforderungen der Regulierungsbehörden erfüllen, wenn sie das Vertrauen " -"der Nutzer erhalten wollen." +"normale Geschäftsbank sein könnte, die einen Taler-Exchange betreibt, " +"sondern auch eine Zentralbank. Das Bezahlsystem kann ebenfalls Zentralbank-" +"Währungen (Central Bank Digital Currencies) transferieren. Die Exchange-" +"Betreiber müssen in jedem Fall die gültigen Gesetze, die " +"Zahlungsdiensterichtlinie und die Anforderungen der Regulierungsbehörden " +"erfüllen, wenn sie das Vertrauen der Nutzer erhalten wollen." #: template/faq.html.j2:150 msgid "" @@ -743,32 +744,17 @@ msgstr "" "Wir wissen von mehreren Projekten, die Taler experimentell einsetzen oder " "betriebsfähige Systemprototypen entwickelt haben. Wir selbst führen aktuell " "Diskussionen über den Einsatz des Bezahlsystems mit Geschäftsbanken und " -"Zentralbanken. Zum heutigen Zeitpunkt befinden sich noch keine bestehenden " -"Anbieter von genehmigten Taler-Exchanges auf dem Markt, wobei wir die " -"Meinung vertreten, dass es angesichts der Entwicklungsphase des Projekts für " -"einen regulären Betrieb noch zu früh wäre (siehe Liste der offenen Arbeiten " -"in unserem <a href=\"https://gnunet.org/bugs/\">Bug-Tracker</a>)." +"Zentralbanken. Zum heutigen Zeitpunkt befinden sich noch keine Anbieter von " +"genehmigten Taler-Exchanges auf dem Markt, wobei wir die Meinung vertreten, " +"dass es angesichts der Entwicklungsphase des Projekts für einen regulären " +"Betrieb noch zu früh wäre (siehe Liste der offenen Arbeiten in unserem <a " +"href=\"https://gnunet.org/bugs/\">Bug-Tracker</a>)." #: template/faq.html.j2:174 msgid "Does Taler support recurring payments?" msgstr "Beherrscht Taler Daueraufträge (wiederkehrende Zahlungen)?" #: template/faq.html.j2:176 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " -#| "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis " -#| "are in theory possible with Taler, but they come with a few caveats. " -#| "Specifically, recurring payments can only work if the Taler wallet is " -#| "running and online around the desired time. Furthermore, given their " -#| "repetitive nature they are linkable, and could thus be used to " -#| "deanonymize the user making the recurring payment, for example by forcing " -#| "the user offline at the time of the payment and observing that it does " -#| "then not happen on time. Finally, the Taler wallet does not work with " -#| "credit and thus the user would have to make sure to carry a sufficient " -#| "balance for the recurring payment to be made. Still, they can be useful, " -#| "and a future version of the Taler wallet will likely support them. But " -#| "this is not a feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time" msgid "" "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " @@ -782,7 +768,7 @@ msgid "" "the user would have to make sure to carry a sufficient balance for the " "recurring payment to be made. Still, they can be useful, and a future " "version of the Taler wallet will likely support them. But this is not a " -"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time." +"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time" msgstr "" "Taler-Wallets bieten gegenwärtig noch nicht die Funktionalität für " "Daueraufträge. Wiederkehrende Zahlungen mit einem fixen Zahlbetrag und " @@ -834,13 +820,8 @@ msgstr "" "der die Einzahlung auf das Treuhandkonto erfolgte." #: template/features.html.j2:32 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Payment are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</" -#| "span> into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange " -#| "service, that is, a payment service provider for Taler." msgid "" -"Payments are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> " +"Payment are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> " "into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange service, that " "is, a payment service provider for Taler." msgstr "" @@ -892,10 +873,10 @@ msgstr "" "Zum Aufbuchen der gewünschten Währung und der Geldmenge wählt man einen " "Taler-Exchange, der die Gelder automatisch vom Girokonto des Wallet-" "Besitzers auf das Treuhandkonto des Exchange überwiesen bekommt und von dem " -"schließlich das Wallet die elektronischen Repräsentanten der Geldmenge " -"abhebt (die <em>Coins</em>). Dieser Vorgang erfordert ein Girokonto bei " -"einer konventionellen Bank oder ein anderes Abhebeverfahren wie z.B. \"Taler " -"Cashier\"." +"schließlich das Wallet die elektronischen Repräsentanten der gewünschten " +"Geldmenge abhebt (die <em>Coins</em>). Dieser Vorgang erfordert ein " +"Girokonto bei einer konventionellen Bank oder ein anderes Abhebeverfahren " +"wie z.B. \"Taler Cashier\"." #: template/features.html.j2:79 msgid "" @@ -988,10 +969,10 @@ msgstr "" "(z.B. Euro, Dollar, Yen oder auch virtuelle Währungen). Dazu verwendet Taler " "eine zentrale Steuerungslogik (den <em>Exchange</em>) und elektronische " "Geldbörsen (<em>Wallets</em>), welche die digitalen Repräsentanten der " -"Geldmengen auf dem Treuhandkonto in Form von <em>Coins</em> beinhalten. Die " -"Coins sind kryptografisch gesichert. Die Geldwerte auf dem Treuhandkonto " -"verbleiben bis zur Zahlung mit den Taler-Coins in der Obhut der " -"Geschäftsbank, die das Treuhandkonto verantwortet. Sie verfügt über eine " +"Geldmengen auf dem Treuhandkonto in Form von <em>Coins</em> in den Wallets " +"beinhalten. Die Coins sind kryptografisch gesichert. Die Geldwerte auf dem " +"Treuhandkonto verbleiben bis zur Zahlung mit den Taler-Coins in der Obhut " +"der Geschäftsbank, die das Treuhandkonto verantwortet. Sie verfügt über eine " "regulär genehmigte Banklizenz." #: template/features.html.j2:154 template/governments.html.j2:55 @@ -1422,7 +1403,7 @@ msgid "" msgstr "" "Das Bezahlsystem GNU Taler ermöglicht das <span class='tlr'>schnelle und " "einfache </span>Geldüberweisen mit <span class='tlr'>Datenschutz und hoher " -"technischer Sicherheit</span>." +"technischer Sicherheit.</span>" #: template/index.html.j2:29 msgid "Payments without registration" @@ -1961,7 +1942,7 @@ msgid "" msgstr "" "GNU Taler muss energieeffizient arbeiten und seine Rechenoperationen " "möglichst kostengünstig laufen lassen. Dies ist eine klare Absage an alle " -"proof-of-work-Verfahren im Geldwesen. Stattdessen setzt Taler auf blinde " +"Proof-of-work-Verfahren im Geldwesen. Stattdessen setzt Taler auf blinde " "Signaturen und schlanke Datenkommunikation zwischen Wallet und Taler-" "Exchange. Energieverbrauch und Kommunikationsbedarf im Gesamtsystem sind so " "gering, dass Micropayments überhaupt erst möglich werden. Diesen standen " @@ -1973,7 +1954,7 @@ msgstr "8. Hohe Ausfallsicherheit und Fehlertoleranz gewährleisten" #: template/principles.html.j2:150 msgid "Life Safers" -msgstr "Lebensretter in der Not" +msgstr "Rettungsring für den Notfall" #: template/principles.html.j2:152 msgid "" @@ -2036,76 +2017,85 @@ msgstr "" #: template/wallet.html.j2:108 msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the" msgstr "" +"Herzlichen Glückwunsch! Das Taler-Wallet wurde erfolgreich installiert. Nun " +"geht es weiter mit der" #: template/wallet.html.j2:113 msgid "demo" -msgstr "" +msgstr "Demo" #: template/wallet.html.j2:119 msgid "You don't have a wallet installed yet." -msgstr "" +msgstr "Es wurde auf diesem Gerät noch kein Wallet installiert." #: template/wallet.html.j2:128 msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the" msgstr "" +"Zuerst muss das Wallet auf diesem Gerät installiert werden, dann geht es zur" #: template/wallet.html.j2:132 msgid "demonstration" -msgstr "" +msgstr "Demo" #: template/wallet.html.j2:145 template/wallet.html.j2:155 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "oder" #: template/wallet.html.j2:149 msgid "is required, but it appears you don't have it installed." msgstr "" +"wird benötigt, doch es sieht nicht so aus, als wäre einer dieser Browser " +"installiert." #: template/wallet.html.j2:159 msgid "version" -msgstr "" +msgstr "Version" #: template/wallet.html.j2:163 msgid "or newer is required, but it appears you have an older version." msgstr "" +"oder neuer wird benötigt, doch es sieht so aus, als wäre eine ältere Version " +"auf diesem Gerät installiert." #: template/wallet.html.j2:170 msgid "Install wallet" -msgstr "" +msgstr "Wallet installieren" #: template/wallet.html.j2:177 msgid "JavaScript is disabled, installation won't work." -msgstr "" +msgstr "JavaScript ist deaktiviert, die Installation ist nicht durchführbar." #: template/wallet.html.j2:216 msgid "Install Download Chrome Extension" -msgstr "" +msgstr "Installation von Opera mit Chrome-Extension" #: template/wallet.html.j2:223 msgid "Install GNU Taler" -msgstr "" +msgstr "Installation von Chrome mit GNU Taler" #: template/wallet.html.j2:227 msgid "from the Chrome Web Store" -msgstr "" +msgstr "vom Chrome-Webstore" #: template/wallet.html.j2:241 msgid "Install Android App from Google App Store, or" -msgstr "" +msgstr "Installation der GNU Taler Android-App vom Google App-Store" #: template/wallet.html.j2:248 msgid "" "Download Android App from us (bypassing Google registration) and Open in a " "File Manager to install." msgstr "" +"Download der GNU Taler Android-App direkt bei uns (ohne Registrierung bei " +"Google) und Installation über einen Dateimanager." #: template/wallet.html.j2:261 msgid "Other browsers" -msgstr "" +msgstr "Andere Browser" #: template/wallet.html.j2:263 msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future." -msgstr "" +msgstr "Wallets für andere Browser werden zukünftig bereitgestellt." #~ msgid "Taler for developers" #~ msgstr "Taler für Entwickler" |