summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/de/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/de/LC_MESSAGES/messages.po258
1 files changed, 122 insertions, 136 deletions
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index 54506c2a..7a4577f3 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,22 +2,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-01 21:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-10 14:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-02 09:46+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
"Language-Team: de <LL@li.org, de@taler.net>\n"
-"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: en\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
"Generated-By: Babel 2.4.0\n"
-#: common/base.j2:5
+#: common/base.j2:5 common/news.j2:5
msgid "GNU Taler"
msgstr "Das Taler-Bezahlsystem"
-#: common/base.j2:6
+#: common/base.j2:6 common/news.j2:6
msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
msgstr "Taxierbare Anonyme Liberale Elektronische Reserven"
@@ -35,19 +35,18 @@ msgstr ""
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografie von GNU Taler"
-#: common/footer.j2.inc:27 template/bibliography.html.j2:23
-#: template/bibliography.html.j2:30 template/bibliography.html.j2:37
-#: template/bibliography.html.j2:43 template/developers.html.j2:66
+#: common/footer.j2.inc:28 template/bibliography.html.j2:34
+#: template/developers.html.j2:66
msgid "and"
msgstr "und"
-#: common/footer.j2.inc:30
+#: common/footer.j2.inc:31
msgid ""
"We are grateful for support and free hosting of this site by <a href='http://"
"www.bfh.ch/'>BFH</a>"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:32
+#: common/footer.j2.inc:33
msgid ""
"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> "
"only."
@@ -65,24 +64,26 @@ msgstr ""
msgid "Docs"
msgstr ""
+#: common/navigation.j2.inc:24 news/index.html.j2:9
+msgid "News"
+msgstr ""
+
+#: inc/news.macro.j2:22
+msgid "read more"
+msgstr ""
+
#: template/architecture.html.j2:6
msgid "Taler System Architecture"
msgstr "Systemarchitektur von Taler"
-#: template/bibliography.html.j2:4
+#: template/bibliography.html.j2:5
msgid "GNU Taler Bibliography"
msgstr "Bibliografie von GNU Taler"
-#: template/bibliography.html.j2:9 template/bibliography.html.j2:16
-#: template/bibliography.html.j2:23 template/bibliography.html.j2:30
-#: template/bibliography.html.j2:37 template/bibliography.html.j2:43
+#: template/bibliography.html.j2:27
msgid "by"
msgstr "von"
-#: template/bibliography.html.j2:44
-msgid "available upon request"
-msgstr "erhältlich auf Anfrage"
-
#: template/contact.html.j2:6
msgid "Contact information"
msgstr "Kontakt"
@@ -179,21 +180,16 @@ msgstr ""
msgid "Copyright Assignment"
msgstr ""
-#: template/copyright.html.j2:9
+#: template/copyright.html.j2:8
msgid ""
"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
-"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the"
+"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a href="
+"\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex"
+"\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative "
+"development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied."
msgstr ""
-#: template/copyright.html.j2:15
-msgid "agreement on licensing and collaborative development"
-msgstr ""
-
-#: template/copyright.html.j2:17
-msgid "of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied."
-msgstr ""
-
-#: template/copyright.html.j2:24
+#: template/copyright.html.j2:19
msgid ""
"The agreements ensure that the code will continue to be made available under "
"free software licenses, but gives developers the freedom to move code "
@@ -202,7 +198,7 @@ msgid ""
"stores that are hostile to free software)."
msgstr ""
-#: template/copyright.html.j2:34
+#: template/copyright.html.j2:29
msgid ""
"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case "
@@ -245,9 +241,9 @@ msgstr ""
"Taler ist freie Software mit einem offenen Protokoll. Alle Programmierer "
"sind dazu eingeladen, unseren Referenzcode in ihre Anwendungen aufzunehmen. "
"Verschiedene Taler-Komponenten sind unter verschiedenen Lizenzformen "
-"verfügbar. Für die Taler-Wechselstube (den \"Exchange\") dient Affero "
-"GPLv3+, LGPLv3+ für den Referenzcode der Integration in Handelsplattformen, "
-"GPLv3+-Lizenzen gelten für Geldbörsen (\"Wallets\") und Kundeninteraktions-"
+"verfügbar. Für die Taler-Wechselstube (den \"Exchange\") dient Affero GPLv3"
+"+, LGPLv3+ für den Referenzcode der Integration in Handelsplattformen, GPLv3"
+"+-Lizenzen gelten für Geldbörsen (\"Wallets\") und Kundeninteraktions-"
"Software. Wir heißen alle konstruktiven Vorschläge willkommen, die Taler-"
"Komponenten in eigene Anwendungen zu integrieren."
@@ -269,11 +265,11 @@ msgstr "RESTful-basiert"
msgid ""
"Taler is designed to work on the Internet. To ensure that Taler payments can "
"work with restrictive network setups, Taler uses a RESTful protocol over "
-"HTTP or HTTPS. Taler's security does not depend upon the use of HTTPS, but "
-"obviously merchants may choose to offer HTTPS for consistency and because it "
-"generally is better for privacy compared to HTTP. Taler uses JSON to encode "
-"structure data, making it easy to integrate Taler with existing Web "
-"applications. Taler's protocol is documented in detail at"
+"HTTP or HTTPS. Taler&#39;s security does not depend upon the use of HTTPS, "
+"but obviously merchants may choose to offer HTTPS for consistency and "
+"because it generally is better for privacy compared to HTTP. Taler uses JSON "
+"to encode structure data, making it easy to integrate Taler with existing "
+"Web applications. Taler&#39;s protocol is documented in detail at"
msgstr ""
"Taler als Bezahlsystem benutzt ein RESTful-Protokoll über HTTP oder HTTPS-"
"Verbindungen, um auch in eingeschränkten Netzwerkumgebungen sichere "
@@ -422,7 +418,7 @@ msgstr ""
msgid "Technical Presentation"
msgstr ""
-#: template/developers.html.j2:149 template/investors.html.j2:93
+#: template/developers.html.j2:149 template/investors.html.j2:90
msgid "Download"
msgstr ""
@@ -489,14 +485,14 @@ msgstr ""
#| "value of the funds (except for fees which the\n"
#| "exchange may charge for the service).\n"
msgid ""
-"Once the exchange has received the wire transfer, it allows the customer's "
-"electronic wallet to <b>withdraw</b> electronic coins. The electronic coins "
-"are digital representations of the original currency from the transfer. It "
-"is important to note that the exchange does not learn the &quot;serial "
-"numbers&quot; of the coins created in this process, so it cannot tell later "
-"which customer purchased what at which merchant. The use of Taler does not "
-"change the currency or the total value of the funds (except for fees which "
-"the exchange may charge for the service)."
+"Once the exchange has received the wire transfer, it allows the customer&#39;"
+"s electronic wallet to <b>withdraw</b> electronic coins. The electronic "
+"coins are digital representations of the original currency from the "
+"transfer. It is important to note that the exchange does not learn the &quot;"
+"serial numbers&quot; of the coins created in this process, so it cannot tell "
+"later which customer purchased what at which merchant. The use of Taler does "
+"not change the currency or the total value of the funds (except for fees "
+"which the exchange may charge for the service)."
msgstr ""
"Sobald die Taler-Wechselstube die Überweisung von der Bank erhalten hat, "
"erlaubt sie die Verwendung der digitalen Münzen in der Taler-Geldbörse. Die "
@@ -721,7 +717,7 @@ msgid "Exchange"
msgstr ""
#: template/docs.html.j2:64
-msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange. Also available as"
+msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange. Also available as"
msgstr ""
#: template/docs.html.j2:74
@@ -1020,12 +1016,13 @@ msgstr ""
#: template/faq.html.j2:119
msgid ""
-"Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently does "
-"not support conversion between currencies. However, in principle an entity "
-"that accepts deposits in one currency and allows withdrawals in another "
-"currency could be created. Still, the regulatory hurdles in this case tend "
-"to be particularly complex. The focus for Taler is on day-to-day payments, "
-"so we have no plans to support currency conversion in the near future."
+"Taler&#39;s wallet supports multiple currencies, but the system currently "
+"does not support conversion between currencies. However, in principle an "
+"entity that accepts deposits in one currency and allows withdrawals in "
+"another currency could be created. Still, the regulatory hurdles in this "
+"case tend to be particularly complex. The focus for Taler is on day-to-day "
+"payments, so we have no plans to support currency conversion in the near "
+"future."
msgstr ""
#: template/faq.html.j2:130
@@ -1137,7 +1134,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant can "
"accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers register</"
-"span> on the merchant's Website."
+"span> on the merchant&#39;s Website."
msgstr ""
#: template/features.html.j2:50
@@ -1163,8 +1160,8 @@ msgstr "Bezahlen mit Taler"
#| "of phishing or identity theft.</p>\n"
msgid ""
"To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their device. "
-"Before the first payment, the desired currency must be added to the wallet's "
-"balance by some other means of payment."
+"Before the first payment, the desired currency must be added to the "
+"wallet&#39;s balance by some other means of payment."
msgstr ""
"Um mit dem Taler-Bezahlsystem einkaufen zu können, muss man eine "
"elektronische Geldbörse auf einem Endgerät installieren. Vor der ersten "
@@ -1219,8 +1216,9 @@ msgstr "Verkaufen mit Taler"
msgid ""
"To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired "
"currency. We provide supporting software in various programming languages to "
-"make the integration painless. The merchant's backend for Taler transaction "
-"processing can run on the merchant's premises or be hosted by a third party."
+"make the integration painless. The merchant&#39;s backend for Taler "
+"transaction processing can run on the merchant&#39;s premises or be hosted "
+"by a third party."
msgstr ""
"Um Zahlungen erhalten zu können, brauchen Verkäufer ein Girokonto in der "
"gewünschten Währung bei einer Geschäftsbank. Das Taler-Bezahlsystem "
@@ -1274,7 +1272,7 @@ msgstr "Stabil"
msgid ""
"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
"coins and payment service providers with escrow accounts in existing "
-"currencies. Thus, Taler's cryptographic coins correspond to existing "
+"currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to existing "
"currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
msgstr ""
"Als Bezahlsystem stellt Taler noch keine neue Währung dar. Taler verbindet "
@@ -1316,7 +1314,7 @@ msgstr "Besteuerbar"
#| "Taler helps prevent black markets. Taler is not suitable for\n"
#| "illegal activities.\n"
msgid ""
-"When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax collection "
+"When using Taler, merchant&#39;s revenue is transparent for tax collection "
"authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent "
"black markets. Taler is not suitable for illegal activities."
msgstr ""
@@ -1461,7 +1459,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"a `coin` is dirty if its public key may be known to an entity other than the "
"customer, thereby creating the danger of some entity being able to link "
-"multiple transactions of coin's owner if the coin is not refreshed first"
+"multiple transactions of coin&#39;s owner if the coin is not refreshed first"
msgstr ""
#: template/glossary.html.j2:61
@@ -1470,7 +1468,7 @@ msgstr ""
#: template/glossary.html.j2:63
msgid ""
-"Taler's payment service provider. Issues electronic `coins` during "
+"Taler&#39;s payment service provider. Issues electronic `coins` during "
"`withdrawal` and redeems them when they are `deposited` by merchants."
msgstr ""
@@ -1583,8 +1581,8 @@ msgstr ""
#: template/glossary.html.j2:146
msgid ""
"funds set aside for future use; either the balance of a customer at the "
-"exchange ready for `withdrawal`, or the funds kept in the exchange's bank "
-"account to cover obligations from coins in circulation"
+"exchange ready for `withdrawal`, or the funds kept in the exchange&#39;s "
+"bank account to cover obligations from coins in circulation"
msgstr ""
#: template/glossary.html.j2:152
@@ -1628,7 +1626,7 @@ msgstr ""
#: template/glossary.html.j2:178
msgid ""
-"users can share ownership of a `coin` by sharing access to the coin's "
+"users can share ownership of a `coin` by sharing access to the coin&#39;s "
"private key, thereby allowing all co-owners to spend the coin at any time."
msgstr ""
@@ -1835,11 +1833,11 @@ msgstr ""
#| "improving economic security for individuals, merchants,\n"
#| "the exchange and the state.\n"
msgid ""
-"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, merchants "
-"and the Taler payment service provider (the exchange) can mathematically "
-"demonstrate their lawful behavior in court in case of disputes. Financial "
-"damages are strictly limited, improving economic security for individuals, "
-"merchants, the exchange and the state."
+"Taler&#39;s payments are cryptographically secured. Thus, customers, "
+"merchants and the Taler payment service provider (the exchange) can "
+"mathematically demonstrate their lawful behavior in court in case of "
+"disputes. Financial damages are strictly limited, improving economic "
+"security for individuals, merchants, the exchange and the state."
msgstr ""
"Zahlungen in Taler sind kryptographisch verschlüsselt. Sowohl Käufer als "
"auch Verkäufer und das Taler-Bezahlsystem selbst (die Taler-Wechselstube) "
@@ -2039,8 +2037,8 @@ msgstr ""
#| "and the income of the exchange from transaction fees.\n"
msgid ""
"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the "
-"exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer's wallets, the "
-"value and corresponding wire details of deposit operations performed by "
+"exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer&#39;s wallets, "
+"the value and corresponding wire details of deposit operations performed by "
"merchants with the exchange, and the income of the exchange from transaction "
"fees."
msgstr ""
@@ -2068,12 +2066,12 @@ msgstr "Das Taler-System im Überblick"
#: template/gsoc-codeless.html.j2:14
msgid ""
-"Codeless payment is a component that sits between the seller's frontend and "
-"the GNU Taler merchant backend. This component has a web interface, where "
-"payment buttons are configured. Registered merchants can manage their "
-"inventory and simultaneously create a 'Buy Now' button for a specific "
-"product. This code can be directly copy pasted on the seller's frontend and "
-"can be used for 'Pay with Taler'."
+"Codeless payment is a component that sits between the seller&#39;s frontend "
+"and the GNU Taler merchant backend. This component has a web interface, "
+"where payment buttons are configured. Registered merchants can manage their "
+"inventory and simultaneously create a &#39;Buy Now&#39; button for a "
+"specific product. This code can be directly copy pasted on the seller&#39;s "
+"frontend and can be used for &#39;Pay with Taler&#39;."
msgstr ""
#: template/gsoc-codeless.html.j2:29
@@ -2232,37 +2230,37 @@ msgstr ""
msgid "Shipment Tracking"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:23
+#: template/index.html.j2:25
msgid ""
"We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
"span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:27
+#: template/index.html.j2:29
msgid "Payments without registration"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:31
+#: template/index.html.j2:33
msgid "Data protection by default"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:35
+#: template/index.html.j2:37
msgid "Fraud eliminated by design"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:39
+#: template/index.html.j2:41
msgid "Not a new currency!"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:43
+#: template/index.html.j2:45
msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:46
+#: template/index.html.j2:48
msgid "Try Demo!"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:47
+#: template/index.html.j2:49
msgid "Read Docs"
msgstr ""
@@ -2310,20 +2308,18 @@ msgstr ""
"Vision in die Welt zu bringen."
#: template/investors.html.j2:37
-msgid "We are currently supported by"
-msgstr ""
-
-#: template/investors.html.j2:41
msgid ""
+"We are currently supported by <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>, "
"the French national institute for research in informatics and automation, "
-"and the"
+"and the <a href=\"https://renewablefreedom.org/\">Renewable Freedom "
+"Foundation</a>."
msgstr ""
-#: template/investors.html.j2:50
+#: template/investors.html.j2:47
msgid "The Technology"
msgstr "Die Technologie"
-#: template/investors.html.j2:53
+#: template/investors.html.j2:50
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "All transactions in Taler are secured using <a href=\"bibliography.html"
@@ -2340,11 +2336,11 @@ msgstr "Die Technologie"
msgid ""
"All transactions in Taler are secured using <a href=\"bibliography.html"
"\">modern cryptography</a> and trust in all parties is minimized. Financial "
-"damage is bounded (for customers, merchants and the exchange) even in the "
-"case that systems are compromised and private keys are stolen. Databases can "
-"be audited for consistency, resulting in either the detection of compromised "
-"systems or the demonstration that participants were honest. Actual "
-"transaction costs are fractions of a cent."
+"damage is bounded &#x28;for customers, merchants and the exchange&#x29; even "
+"in the case that systems are compromised and private keys are stolen. "
+"Databases can be audited for consistency, resulting in either the detection "
+"of compromised systems or the demonstration that participants were honest. "
+"Actual transaction costs are fractions of a cent."
msgstr ""
"Alle Buchungen im Taler-Bezahlsystem sind mit aktuellen Methoden der <a href="
"\"bibliography.html\">Kryptographie</a> geschützt. Selbst im Fall eines "
@@ -2356,11 +2352,11 @@ msgstr ""
"Beteiligten dar. Die Buchungskosten betragen übrigens nur Bruchteile eines "
"Cent pro Buchung."
-#: template/investors.html.j2:66
+#: template/investors.html.j2:63
msgid "The Business"
msgstr "Das Geschäftsmodell des Taler-Bezahlsystems"
-#: template/investors.html.j2:68
+#: template/investors.html.j2:65
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The scalable business model for Taler is the operation\n"
@@ -2390,22 +2386,22 @@ msgstr ""
"gutgeschrieben bekommt. Die Wechselstube erhebt für die Überweisungen "
"geringe Gebühren."
-#: template/investors.html.j2:87
+#: template/investors.html.j2:84
msgid "The Business Case"
msgstr "Der Businessplan"
-#: template/investors.html.j2:97
+#: template/investors.html.j2:94
msgid ""
"Our <a href=\"financial-news.html\">financial news</a> page explains in "
"English how Taler can impact current developments in the global payment "
"market."
msgstr ""
-#: template/investors.html.j2:120
+#: template/investors.html.j2:117
msgid "Running a Taler payment service operator"
msgstr "Ein Taler-Bezahlsystem als Serviceanbieter betreiben"
-#: template/investors.html.j2:123
+#: template/investors.html.j2:120
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The payment service operator runs the <em>Taler exchange</em>.\n"
@@ -2424,7 +2420,7 @@ msgstr ""
"Banküberweisungen von und zu Geschäftsbanken und für den Betrieb der IT-"
"Infrastruktur."
-#: template/investors.html.j2:133
+#: template/investors.html.j2:130
msgid ""
"Cryptographic operations, bandwidth and storage costs are less than 0.01 "
"cent per transaction."
@@ -2432,7 +2428,7 @@ msgstr ""
"Die Kosten für die kryptographischen Berechnungen, die Bandbreite und "
"Datenspeicherung betragen weniger als 0,01 Eurocent pro Transaktion."
-#: template/investors.html.j2:134
+#: template/investors.html.j2:131
msgid ""
"Multiple Taler transactions can be aggregated into larger wire transfers to "
"merchants to minimize wire transfer costs."
@@ -2441,7 +2437,7 @@ msgstr ""
"können mehrere kleine Überweisungen auf das Girokonto der Verkäufer in einer "
"Transaktion zusammengefasst und übertragen werden."
-#: template/investors.html.j2:135
+#: template/investors.html.j2:132
msgid ""
"Protocol allows the exchange to charge fees for any expensive operation "
"(withdraw, deposit, refresh, refund or aggregated wire transfers)."
@@ -2451,11 +2447,11 @@ msgstr ""
"Geldbörse, Deponieren von Münzen, Refresh-Funktion, Erstattungen und "
"aggregierte Überweisungen an Geschäftsbanken."
-#: template/investors.html.j2:136
+#: template/investors.html.j2:133
msgid "Partnership with banks establishes consumer trust."
msgstr "Partnerschaften mit Banken erhöhen das Kundenvertrauen."
-#: template/investors.html.j2:137
+#: template/investors.html.j2:134
msgid "Partnership with free software community enables rapid deployment."
msgstr ""
"Partnerschaften mit der Free-Software-Bewegung ermöglichen eine rasche "
@@ -2581,7 +2577,7 @@ msgstr "Günstig"
#| "thus offer low transaction fees.\n"
msgid ""
"Taler is uses efficient cryptographic constructions with low bandwidth and "
-"storage requirements. Combined with Taler's strong security which makes "
+"storage requirements. Combined with Taler&#39;s strong security which makes "
"fraud impossible, Taler payment service providers can operate with very low "
"overhead and thus offer low transaction fees."
msgstr ""
@@ -2624,7 +2620,7 @@ msgstr "Ethisch"
#| "transparency by providing an open standard and free\n"
#| "software reference implementations.\n"
msgid ""
-"Taler prevents tax evasion and money laundering. Taler's protocols are "
+"Taler prevents tax evasion and money laundering. Taler&#39;s protocols are "
"efficient and do not use wasteful proof-of-work calculations. Taler "
"encourages transparency by providing an open standard and free software "
"reference implementations."
@@ -2666,8 +2662,8 @@ msgstr "Händler verwenden das Taler-Backend zur Zahlungsabwicklung:"
#| "customer's order in a JSON format to the backend.\n"
msgid ""
"The backend <b>signs</b> and <b>stores</b> the complete terms of offers made "
-"by the merchant to customers. For this, the merchant's frontend needs to "
-"give the customer's order in a JSON format to the backend."
+"by the merchant to customers. For this, the merchant&#39;s frontend needs to "
+"give the customer&#39;s order in a JSON format to the backend."
msgstr ""
"Das Backend signiert und speichert sämtliche Bedingungen der Verträge, die "
"Käufer und Verkäufer vorher vereinbart hatten. Das Händlerfrontend liefert "
@@ -2685,8 +2681,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"The backend <b>validates</b> payments received from the wallet and "
"<b>executes</b> them with the Taler payment service provider (the exchange). "
-"For this, the merchant's frontend must pass the payment request through to "
-"the Taler backend and check the HTTP status code that is returned."
+"For this, the merchant&#39;s frontend must pass the payment request through "
+"to the Taler backend and check the HTTP status code that is returned."
msgstr ""
"Das Backend validiert die Signaturen aus den Taler-Geldbörsen und sendet sie "
"der Taler-Wechselstube zur Ausführung. Das Händlerfrontend muss dann die "
@@ -2713,24 +2709,6 @@ msgstr ""
msgid "customer perspective"
msgstr ""
-#: template/news.html.j2:6
-msgid "News"
-msgstr ""
-
-#: template/news.html.j2:16
-msgid "More news"
-msgstr ""
-
-#: template/old-news.html.j2:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Taler News"
-msgid "Older News"
-msgstr "Taler-News"
-
-#: template/old-news.html.j2:9
-msgid "This page documents the GNU Taler history."
-msgstr ""
-
#: template/press.html.j2:4
msgid "GNU Taler in the Press"
msgstr "Taler in den Medien"
@@ -2950,7 +2928,7 @@ msgid "demo"
msgstr ""
#: template/wallet.html.j2:119
-msgid "You don't have a wallet installed yet."
+msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
msgstr ""
#: template/wallet.html.j2:128
@@ -2968,7 +2946,7 @@ msgid "or"
msgstr ""
#: template/wallet.html.j2:149
-msgid "is required, but it appears you don't have it installed."
+msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
msgstr ""
#: template/wallet.html.j2:159
@@ -2986,7 +2964,7 @@ msgid "Install wallet"
msgstr "Geldbörse"
#: template/wallet.html.j2:177
-msgid "JavaScript is disabled, installation won't work."
+msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
msgstr ""
#: template/wallet.html.j2:216
@@ -3011,6 +2989,14 @@ msgstr ""
msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
msgstr ""
+#~ msgid "available upon request"
+#~ msgstr "erhältlich auf Anfrage"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Taler News"
+#~ msgid "Older News"
+#~ msgstr "Taler-News"
+
#, fuzzy
#~| msgid "The Team"
#~ msgid "Team"