summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/de/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/de/LC_MESSAGES/messages.po204
1 files changed, 116 insertions, 88 deletions
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index df326409..a482ae4c 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2020-10-31 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-05 07:10+0000\n"
"Last-Translator: Stefan <eintritt@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: German <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
-"main-web-site/de/>\n"
+"Language-Team: German <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-"
+"site/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -39,8 +39,8 @@ msgid ""
"GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
"project</a> for the GNU operating system."
msgstr ""
-"GNU Taler wird entwickelt als Teilprojekt des <a href='https://www.gnu.org/"
-"'>GNU project</a> für das GNU operating system."
+"GNU Taler wird entwickelt als Teilprojekt des <a href='https://www.gnu."
+"org/'>GNU project</a> für das GNU operating system."
#: common/footer.j2.inc:30 template/bibliography.html.j2:34
msgid "and"
@@ -295,62 +295,65 @@ msgid "Merchant Backend Administration"
msgstr "Verwaltungs-Backend für Händler und Verkäufer"
#: template/docs.html.j2:40
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid ""
+#| "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a href="
+#| "\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
msgid ""
"Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a href="
-"\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
+"\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
msgstr ""
"Anleitung zum Aufsetzen der Verkäufer-Backends. Hier auch als <a href="
-"\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
+"\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
-#: template/docs.html.j2:50
+#: template/docs.html.j2:49
msgid "Merchant API Tutorial"
msgstr "Beschreibung der API für Verkäufer"
-#: template/docs.html.j2:52
-#, python-format
-msgid ""
-"Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API. Also "
-"available as <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-merchant-api-tutorial."
-"pdf\">PDF</a>."
+#: template/docs.html.j2:51
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API. "
+#| "Also available as <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-merchant-api-"
+#| "tutorial.pdf\">PDF</a>."
+msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
msgstr ""
"Anleitung zur Zahlungsabwicklung mit Taler unter Verwendung der API für "
-"Verkäufer (merchant backend API). Hier auch als <a href=\"https://"
-"%(baseurl)s/pdf/taler-merchant-api-tutorial.pdf\">PDF</a>."
+"Verkäufer (merchant backend API)."
-#: template/docs.html.j2:62
+#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76
+#: template/docs.html.j2:99 template/docs.html.j2:110 template/docs.html.j2:157
+#, python-format
+msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:60
msgid "Exchange"
msgstr "Taler-Exchange"
-#: template/docs.html.j2:64
-#, python-format
-msgid ""
-"Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange. Also available as <a href="
-"\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-exchange-manual.pdf\">PDF</a>."
+#: template/docs.html.j2:62
+msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
msgstr ""
-"Anleitung für Exchange-Betreiber. Hier auch als <a href=\"https://"
-"%(baseurl)s/pdf/taler-exchange-manual.pdf\">PDF</a>."
-#: template/docs.html.j2:74
+#: template/docs.html.j2:71
msgid "Bank Integration"
msgstr "Bankintegration"
-#: template/docs.html.j2:76
-#, python-format
-msgid ""
-"Manual for tightly integrating Taler with banking applications. Also "
-"available as <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-bank-manual.pdf\">PDF</"
-"a>."
+#: template/docs.html.j2:73
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Manual for tightly integrating Taler with banking applications. Also "
+#| "available as <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-bank-manual.pdf"
+#| "\">PDF</a>."
+msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
msgstr ""
-"Anleitung zum Aufsetzen der Schnittstellen zu Banken und Banking-"
-"Anwendungen. Hier auch als <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-bank-"
-"manual.pdf\">PDF</a>."
+"Anleitung zum Aufsetzen der Schnittstellen zu Banken und Banking-Anwendungen."
-#: template/docs.html.j2:92
+#: template/docs.html.j2:82
msgid "Wallet"
msgstr "Taler-Wallet"
-#: template/docs.html.j2:94
+#: template/docs.html.j2:84
msgid ""
"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler wallet "
@@ -360,124 +363,115 @@ msgstr ""
"Binaries ist möglich auf unserer <a href=\"wallet.html\">Webseite zum Taler-"
"Wallet</a>."
-#: template/docs.html.j2:104
+#: template/docs.html.j2:94
msgid "Back office"
msgstr "Prüfung des Zahlungseingangs"
-#: template/docs.html.j2:106
-#, python-format
-msgid ""
-"Manual to run the back-office Web application. Also available as <a href="
-"\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-backoffice-manual.pdf\">PDF</a>."
+#: template/docs.html.j2:96
+msgid "Manual to run the back-office Web application."
msgstr ""
-"Anleitung der Anwendung, die Zahlungseingänge an Verkäufer prüft "
-"(webbasiertes Back-Office). Hier auch als <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/"
-"taler-backoffice-manual.pdf\">PDF</a>."
-#: template/docs.html.j2:116
+#: template/docs.html.j2:105
msgid "Merchant POS Terminal"
msgstr "POS-Terminal für Verkäufer"
-#: template/docs.html.j2:118
-#, python-format
-msgid ""
-"Manual for configuring and using the point of sale app. Also available as <a "
-"href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-merchant-pos-terminal.pdf\">PDF</a>."
+#: template/docs.html.j2:107
+msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
msgstr ""
-"Anleitung zur Konfiguration und Verwendung der POS-App Taler Merchant. Hier "
-"auch als <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-merchant-pos-terminal.pdf"
-"\">PDF</a>."
-#: template/docs.html.j2:128
+#: template/docs.html.j2:116
msgid "Cashier"
msgstr "Taler Cashier"
-#: template/docs.html.j2:130
+#: template/docs.html.j2:118
msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
msgstr "Anwendung für den Erwerb von Coins mit Bargeld."
-#: template/docs.html.j2:141
+#: template/docs.html.j2:131
msgid "Internals"
msgstr "Weitere Informationen"
-#: template/docs.html.j2:152
+#: template/docs.html.j2:142
msgid "HTTP API"
msgstr "HTTP-Schnittstellen"
-#: template/docs.html.j2:154
+#: template/docs.html.j2:144
msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
msgstr "Beschreibung der HTTP-basierten Programmierschnittstellen."
-#: template/docs.html.j2:162
+#: template/docs.html.j2:152
msgid "Onboarding"
msgstr "Mitmachen!"
-#: template/docs.html.j2:164
-msgid ""
-"Description of our taler.net setup and how to contribute. Also available as"
+#: template/docs.html.j2:154
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Description of our taler.net setup and how to contribute. Also available "
+#| "as"
+msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
msgstr ""
"Informationen für alle, die zur Entwicklung von Taler oder der Taler-"
"Webseite beitragen möchten. Hier auch als"
-#: template/docs.html.j2:177
+#: template/docs.html.j2:166
msgid "Community"
msgstr "Community"
-#: template/docs.html.j2:188
+#: template/docs.html.j2:177
msgid "Mailing List"
msgstr "Mailing-Liste"
-#: template/docs.html.j2:190
+#: template/docs.html.j2:179
msgid "The official GNU Taler mailing list."
msgstr "Die öffentliche Mailing-Liste zu Taler."
-#: template/docs.html.j2:196
+#: template/docs.html.j2:185
msgid "IRC"
msgstr "Internet Relay Chat"
-#: template/docs.html.j2:198
+#: template/docs.html.j2:187
msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
msgstr ""
"Einige unserer Teammitglieder sind im IRC-Kanal <tt>#taler</tt> auf <tt>irc."
"freenode.net</tt> für einen Chat zu erreichen."
-#: template/docs.html.j2:204
+#: template/docs.html.j2:193
msgid "Bug Tracker"
msgstr "Bug-Tracker"
-#: template/docs.html.j2:206
+#: template/docs.html.j2:195
msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
msgstr ""
"Unser Bug-Tracker sammelt sowohl Bugs als auch Anfragen nach zusätzlichen "
"Funktionen."
-#: template/docs.html.j2:216
+#: template/docs.html.j2:205
msgid "Code"
msgstr "Code"
-#: template/docs.html.j2:228
+#: template/docs.html.j2:217
msgid "Git repositories"
msgstr "Git-Repositories"
-#: template/docs.html.j2:230
+#: template/docs.html.j2:219
msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
msgstr "Git-Repositories für alle Systemelemente von GNU Taler."
-#: template/docs.html.j2:236
+#: template/docs.html.j2:225
msgid "lcov results"
msgstr "LCOV-Ergebnisse"
-#: template/docs.html.j2:238
+#: template/docs.html.j2:227
msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
msgstr ""
"Zeigt die Ergebnisse der Ausführunganalyse unseres Codes in der Entwicklung "
"(LCOV code coverage report)."
-#: template/docs.html.j2:244
+#: template/docs.html.j2:233
msgid "Continuous integration"
msgstr "Continuous integration"
-#: template/docs.html.j2:246
+#: template/docs.html.j2:235
msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
msgstr ""
"Continuous integration und das Deployment der Codeentwicklung werden von "
@@ -1547,7 +1541,7 @@ msgstr "Produktseite"
msgid "Shipment Tracking"
msgstr "Sendungsverfolgung"
-#: template/index.html.j2:16
+#: template/index.html.j2:14
msgid ""
"We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
"span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
@@ -1556,37 +1550,37 @@ msgstr ""
"einfache </span>Geldüberweisen mit <span class='tlr'>Datenschutz und hoher "
"technischer Sicherheit.</span>"
-#: template/index.html.j2:20
+#: template/index.html.j2:19
msgid "Payments without registration"
msgstr "Bezahlen ohne Registrierung"
-#: template/index.html.j2:24
+#: template/index.html.j2:23
msgid "Data protection by default"
msgstr "Datenschutz als Grundeinstellung"
-#: template/index.html.j2:28
+#: template/index.html.j2:27
msgid "Fraud eliminated by design"
msgstr "Systematisch gesichert gegen Betrug"
-#: template/index.html.j2:32
+#: template/index.html.j2:31
msgid "Not a new currency!"
msgstr "Keine neue Währung!"
-#: template/index.html.j2:36
+#: template/index.html.j2:35
msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
msgstr ""
"Ermöglicht Gemeinschaften die Entwicklung einer selbstbestimmten "
"Zahlungsinfrastruktur"
-#: template/index.html.j2:40
+#: template/index.html.j2:39
msgid "Free Software"
msgstr "Freie Software"
-#: template/index.html.j2:43
+#: template/index.html.j2:42
msgid "Try Demo!"
msgstr "Demo versuchen!"
-#: template/index.html.j2:44
+#: template/index.html.j2:43
msgid "Read Docs"
msgstr "Doku lesen"
@@ -2122,6 +2116,16 @@ msgid "Buy with one click. Easy for children."
msgstr "Mit einem Klick bezahlen"
#: template/principles.html.j2:140
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of "
+#| "a GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU "
+#| "Taler, and 3rd party application developers for e-commerce and other "
+#| "platforms. GNU Taler must follow best-practices usability guidelines and "
+#| "incorporate feedback from experts and users. Free/Libre software also "
+#| "requires Free/Libre documentation to allow for informed choices. GNU "
+#| "Taler must provide well-documented Advanced Programming Interfaces (APIs) "
+#| "to allow frictionless integrations between GNU Taler and other projects."
msgid ""
"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
"GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
@@ -2129,8 +2133,8 @@ msgid ""
"Taler must follow best-practices usability guidelines and incorporate "
"feedback from experts and users. Free/Libre software also requires Free/"
"Libre documentation to allow for informed choices. GNU Taler must provide "
-"well-documented Advanced Programming Interfaces (APIs) to allow frictionless "
-"integrations between GNU Taler and other projects."
+"well-documented Application Programming Interfaces (APIs) to allow "
+"frictionless integrations between GNU Taler and other projects."
msgstr ""
"Das Bezahlsystem soll einfach sein und für unerfahrene Nutzer intuitiv "
"bedienbar bleiben. Diese Nutzerfreundlichkeit gilt auch für "
@@ -2360,6 +2364,30 @@ msgstr "Andere Browser"
msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
msgstr "Wallets für andere Browser werden zukünftig bereitgestellt."
+#~ msgid ""
+#~ "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange. Also available as <a "
+#~ "href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-exchange-manual.pdf\">PDF</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Anleitung für Exchange-Betreiber. Hier auch als <a href=\"https://"
+#~ "%(baseurl)s/pdf/taler-exchange-manual.pdf\">PDF</a>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Manual to run the back-office Web application. Also available as <a href="
+#~ "\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-backoffice-manual.pdf\">PDF</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Anleitung der Anwendung, die Zahlungseingänge an Verkäufer prüft "
+#~ "(webbasiertes Back-Office). Hier auch als <a href=\"https://%(baseurl)s/"
+#~ "pdf/taler-backoffice-manual.pdf\">PDF</a>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Manual for configuring and using the point of sale app. Also available as "
+#~ "<a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-merchant-pos-terminal.pdf\">PDF</"
+#~ "a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Anleitung zur Konfiguration und Verwendung der POS-App Taler Merchant. "
+#~ "Hier auch als <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-merchant-pos-"
+#~ "terminal.pdf\">PDF</a>."
+
#, fuzzy
#~| msgid "News"
#~ msgid "News:"