diff options
Diffstat (limited to 'locale/ar')
-rw-r--r-- | locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po | 197 |
1 files changed, 114 insertions, 83 deletions
diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po index 472db858..93d03089 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-24 01:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-26 22:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-26 18:33+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n" -"Language-Team: Arabic <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/" -"main-web-site/ar/>\n" +"Language-Team: Arabic <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-" +"site/ar/>\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -127,9 +127,9 @@ msgid "" "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU project</a> for the GNU " "operating system." msgstr "" -"طُوّر نظام GNU Taler للدفع الإلكتروني كجزء من <a href=\"https://www.gnu.org/" -"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> مشروع </a> GNU لنظام " -"التشغيل GNU." +"طُوّر نظام GNU Taler للدفع الإلكتروني كجزء من <a href=\"https://www.gnu.org/\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> مشروع </a> GNU لنظام التشغيل " +"GNU." #: common/footer.j2.inc:42 #, fuzzy @@ -141,8 +141,8 @@ msgid "" "href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">BFH</a>." msgstr "" -"نحن ممتنون للدعم والاستضافة المجانية لهذا الموقع من <a href=\"https://www.bfh" -".ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> جامعة برن للعلوم " +"نحن ممتنون للدعم والاستضافة المجانية لهذا الموقع من <a href=\"https://www." +"bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> جامعة برن للعلوم " "التطبيقية </a>." #: common/footer.j2.inc:44 @@ -154,8 +154,8 @@ msgid "" "This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\" " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only." msgstr "" -"أُنشأت هذه الصفحة باستخدام <a href=\"https://www.gnu.org/\" target=\"_blank\"" -" rel=\"noopener noreferrer\"> البرمجيات الحرة </a> فقط." +"أُنشأت هذه الصفحة باستخدام <a href=\"https://www.gnu.org/\" target=\"_blank\" " +"rel=\"noopener noreferrer\"> البرمجيات الحرة </a> فقط." #: common/footer.j2.inc:46 msgid "JavaScript license information" @@ -325,8 +325,8 @@ msgid "" "Our IRC channel is #taler on <a href=\"https://web.libera.chat/\" " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera" msgstr "" -"أُنشأت هذه الصفحة باستخدام <a href=\"https://web.libera.chat/\" target=" -"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> البرمجيات الحرة </a> فقط." +"أُنشأت هذه الصفحة باستخدام <a href=\"https://web.libera.chat/\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> البرمجيات الحرة </a> فقط." #: template/contact.html.j2:90 #, fuzzy @@ -341,8 +341,8 @@ msgid "" "<a href=\"mailto:marketing@taler.net\">marketing@taler.net</a>." msgstr "" "بإمكانك التواصل مع مجموعة من أعضاء الفريق الذين يتعاملون مع الاستفسارات " -"العامة عبر <a href=\"mailto:sales@taler.net\">sales@taler.net</a> / <a href=" -"\"mailto:marketing@taler.net\">marketing@taler.net</a>." +"العامة عبر <a href=\"mailto:sales@taler.net\">sales@taler.net</a> / <a " +"href=\"mailto:marketing@taler.net\">marketing@taler.net</a>." #: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161 msgid "Onboarding" @@ -574,8 +574,8 @@ msgid "" "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." msgstr "" "هذه نظرة عامة على الوثائق والموارد الأخرى المتعلقة بنظام GNU Taler، يمكن " -"إيجاد محتويات الوثائق الكاملة<a href=\"https://docs.taler.net/\" target=" -"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">من هنا</a>." +"إيجاد محتويات الوثائق الكاملة<a href=\"https://docs.taler.net/\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">من هنا</a>." #: template/docs.html.j2:25 msgid "Core Component Documentation" @@ -593,8 +593,8 @@ msgid "" "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF</a>." msgstr "" "إرشادات ودليل إدارة عملية تجارية. متاحة بصيغة <a href=\"https://%(docshost)s/" -"pdf/taler-merchant-manual.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"" -">PDF</a>أيضاً." +"pdf/taler-merchant-manual.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"noreferrer\">PDF</a>أيضاً." #: template/docs.html.j2:47 msgid "Merchant API Tutorial" @@ -1686,6 +1686,17 @@ msgid "" msgstr "... في مجال الحوسبة، تعني الحرية عدم استخدام البرمجيات الاحتكارية" #: template/principles.html.j2:36 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." +#| "html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " +#| "prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another " +#| "service provider to process their payments. For countries, Free/Libre " +#| "software means GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing " +#| "restrictions or requirements. And for exchange operators, transparency is " +#| "crucial to satisfy <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" +#| "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's principle</a> and to establish " +#| "public confidence." msgid "" "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." "html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents " @@ -1693,8 +1704,9 @@ msgid "" "to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU " "Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy " -"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's " -"principle</a> and to establish public confidence." +"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" +"Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public " +"confidence." msgstr "" "يجب أن يكون نظام GNU Taler <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." "html\"> برمجية حرة </a>. أما التجار، فإنِّ البرمجيات الحرة تمنع التقيد بموردين " @@ -1813,26 +1825,33 @@ msgstr "" "لحماية البيانات" #: template/principles.html.j2:123 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The privacy of buyers is given particular priority as part of principle " +#| "(2). However, other parties - such as merchants - also must have data " +#| "protection. Generally, GNU Taler must collect the minimum information " +#| "necessary: data that is not collected or is no longer stored can not be " +#| "compromised." msgid "" "The privacy of buyers is given particular priority as part of principle (2). " "However, other parties - such as merchants - also must have data protection. " -"Generally, GNU Taler must collect the minimum information necessary: data " -"that is not collected or is no longer stored can not be compromised." +"Generally, GNU Taler must only collect the minimum information necessary: " +"Data that is not collected or is no longer stored cannot be compromised." msgstr "" "تُمنح خصوصية المشترين أولوية خاصة كجزء من القانون رقم (2). ومع ذلك، يجب أن " "تتمتع الأطراف الأخرى - مثل التجار - بحماية البيانات أيضًا. عمومًا، يجب على " "نظام GNU Taler جمع الحد الأدنى من المعلومات الضرورية: البيانات التي لم تُجمع " "أو التي لم تعد محفوظة ولا يمكن اختراقها." -#: template/principles.html.j2:137 +#: template/principles.html.j2:136 msgid "6. Be usable" msgstr "6. صالح للاستخدام" -#: template/principles.html.j2:138 +#: template/principles.html.j2:137 msgid "Buy with one click. Easy for children." msgstr "اشتريه بنقرة واحدة. وهو سهل للأطفال." -#: template/principles.html.j2:140 +#: template/principles.html.j2:139 msgid "" "GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a " "GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and " @@ -1852,21 +1871,28 @@ msgstr "" "Taler واجهات برمجة تطبيقات موثقة جيدًا للسماح بعمليات تكامل خالية من الاحتكاك " "بين نظام GNU Taler والمشاريع الأخرى." -#: template/principles.html.j2:157 +#: template/principles.html.j2:156 msgid "7. Be efficient" msgstr "7. فعّال" -#: template/principles.html.j2:158 +#: template/principles.html.j2:157 msgid "Energy efficiency" msgstr "فعالية استخدام الطاقة" -#: template/principles.html.j2:160 +#: template/principles.html.j2:159 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency " +#| "means fewer things to break, and it means more transactions per second " +#| "and lowers our environmental impact. Efficiency is also critical for GNU " +#| "Taler to be used for micropayments. Therefore certain expensive " +#| "primitives, such as proof-of-work, must not be used by GNU Taler." msgid "" "GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency means " -"fewer things to break, and it means more transactions per second and lowers " -"our environmental impact. Efficiency is also critical for GNU Taler to be " -"used for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as " -"proof-of-work, must not be used by GNU Taler." +"fewer things to break, and it means more transactions per second and lower " +"environmental impact. Efficiency is also critical for GNU Taler to be used " +"for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as proof-of-" +"work, must not be used by GNU Taler." msgstr "" "يجب تصميم نظام GNU Taler ليكون فعالًا. بكل بساطة ، الكفاءة تعني عددًا أقل من " "الأشياء لكسرها، وهذا يعني المزيد من المعاملات في الثانية ويقلل من تأثيرنا " @@ -1874,15 +1900,15 @@ msgstr "" "المدفوعات الصغيرة. لذلك يجب ألا يستخدم نظام GNU Taler بعض العناصر الأساسية " "باهظة الثمن، مثل إثبات العمل." -#: template/principles.html.j2:173 +#: template/principles.html.j2:172 msgid "8. Fault-tolerant design" msgstr "8. تصميم يحتمل الخلل" -#: template/principles.html.j2:174 +#: template/principles.html.j2:173 msgid "Life Safers" msgstr "أكثر أمنًا" -#: template/principles.html.j2:176 +#: template/principles.html.j2:175 msgid "" "Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go " "wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual " @@ -1900,15 +1926,15 @@ msgstr "" "يجب أن يكون لنظام GNU Taler خطة للتعافي من البرمجيات الخبيثة التي تفشي " "بالأسرار الرئيسية." -#: template/principles.html.j2:194 +#: template/principles.html.j2:193 msgid "9. Foster competition" msgstr "9. تعزيز التنافس" -#: template/principles.html.j2:195 +#: template/principles.html.j2:194 msgid "A competitive market" msgstr "سوق تنافسي" -#: template/principles.html.j2:197 +#: template/principles.html.j2:196 msgid "" "It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable " "alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are " @@ -1933,13 +1959,13 @@ msgstr "" msgid "SchemaFuzz" msgstr "SchemaFuzz" -#: template/wallet.html.j2:98 +#: template/wallet.html.j2:97 #, fuzzy #| msgid "Taler and regulation" msgid "Taler Wallet" msgstr "نظام Taler والتشريعات" -#: template/wallet.html.j2:107 +#: template/wallet.html.j2:106 msgid "" "Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out the " "<a href=\"https://demo.taler.net/\">demonstration</a>." @@ -1950,93 +1976,109 @@ msgid "You don't have a wallet installed yet." msgstr "ليس لديك محفظة مثبتة بعد." #: template/wallet.html.j2:117 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Install the wallet for your browser below, then check out the <a " +#| "href=\"https://demo.taler.net\">demonstration</a>. The source code is " +#| "provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\">here</a>." msgid "" "Install the wallet for your browser below, then check out the <a " "href=\"https://demo.taler.net\">demonstration</a>. The source code is " -"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\">here</a>." +"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\" target=\"_blank\" " +"rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." msgstr "" "قم بتثبيت المحفظة لمتصفحك أدناه ، ثم تحقق من <a href=\"https://demo.taler." -"net\">العرض التوضيحي</a>. The source code is provided <a href=\"https://taler" -".net/files/wallet/\">here</a>." +"net\">العرض التوضيحي</a>. The source code is provided <a href=\"https://" +"taler.net/files/wallet/\">here</a>." -#: template/wallet.html.j2:123 +#: template/wallet.html.j2:126 msgid "Google Chrome / Chromium 51+" msgstr "" -#: template/wallet.html.j2:126 +#: template/wallet.html.j2:129 msgid "" -"<a href=\"https://www.google.com/chrome\">Google Chrome</a> or <a " -"href=\"https://www.chromium.org/\">Chromium</a> is required, but it appears " -"you don't have it installed." +"<a href=\"https://www.google.com/chrome\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"noreferrer\">Google Chrome</a> or <a href=\"https://www.chromium.org/\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> is required, but " +"it appears you don't have it installed." msgstr "" -#: template/wallet.html.j2:130 +#: template/wallet.html.j2:134 msgid "" -"<a href=\"https://www.google.com/chrome\">Google Chrome</a> or <a " -"href=\"https://www.chromium.org/\">Chromium</a> version <span id=\"chrome-" -"min-version\"></span> or newer is required, but it appears you have an older " -"version." +"<a href=\"https://www.google.com/chrome\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"noreferrer\">Google Chrome</a> or <a href=\"https://www.chromium.org/\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> version <span " +"id=\"chrome-min-version\"></span> or newer is required, but it appears you " +"have an older version." msgstr "" -#: template/wallet.html.j2:136 template/wallet.html.j2:153 +#: template/wallet.html.j2:142 template/wallet.html.j2:160 msgid "Install wallet" msgstr "محفظة مثبتة" -#: template/wallet.html.j2:141 +#: template/wallet.html.j2:147 #, fuzzy #| msgid "JavaScript is disabled, installation won't work." msgid "JavaScript is disabled, the installation won't work." msgstr "لغة JavaScript معطلة، لن ينجح التثبيت." -#: template/wallet.html.j2:149 +#: template/wallet.html.j2:156 msgid "Mozilla Firefox 57+" msgstr "" -#: template/wallet.html.j2:175 +#: template/wallet.html.j2:182 msgid "Opera 36+" msgstr "" -#: template/wallet.html.j2:180 +#: template/wallet.html.j2:187 #, fuzzy #| msgid "Install Download Chrome Extension" -msgid "Install Download of Chrome Extension" +msgid "Install Download Chrome Extension" msgstr "نزّل وثبت Chrome Extension" -#: template/wallet.html.j2:184 +#: template/wallet.html.j2:191 msgid "" "<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/" -"millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\">Install GNU Taler from the Chrome Web " -"Store</a>." +"millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"noreferrer\"> Install the Taler wallet from the Chrome Web Store</a>" msgstr "" -#: template/wallet.html.j2:191 +#: template/wallet.html.j2:199 msgid "Android 4.4 (API 18) or later" msgstr "" -#: template/wallet.html.j2:195 +#: template/wallet.html.j2:203 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</" +#| "a> only." msgid "" "You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-" -"debug-1667560285.apk\">download the APK for Android</a> directly." +"debug-1667560285.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> " +"download the APK for Android</a> directly." msgstr "" +"أُنشأت هذه الصفحة باستخدام <a href='https://www.gnu.org/'> البرمجيات الحرة </" +"a> فقط." -#: template/wallet.html.j2:199 +#: template/wallet.html.j2:208 msgid "" "The wallet uploaded on Google is currently outdated (as of 2022-11-04). " "Please use F-Droid or side-load the APK." msgstr "" -#: template/wallet.html.j2:202 +#: template/wallet.html.j2:212 msgid "" -"Install the Android App from Google App Store</a> </s> </li> or <li> <a " -"href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/\">download " -"the Android App from F-Droid (bypassing Google registration)." +"Install the Android App from Google App Store</a> </s> </li> <li> <a " +"href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Download the Android App from " +"F-Droid (bypassing Google registration)." msgstr "" -#: template/wallet.html.j2:217 +#: template/wallet.html.j2:228 msgid "Other browsers" msgstr "متصفحات أخرى" -#: template/wallet.html.j2:219 +#: template/wallet.html.j2:230 msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future." msgstr "ستُفر محافظ للمتصفحات الأخرى في المستقبل القريب." @@ -2057,17 +2099,6 @@ msgstr "اشترك في نشرتنا الإخبارية RSS" msgid "read more" msgstr "اقرأ المزيد" -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free " -#~| "Software</a> only." -#~ msgid "" -#~ "Mantis is our <a href=\"https://bugs.taler.net/\" target=\"_blank\" " -#~ "rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>." -#~ msgstr "" -#~ "أُنشأت هذه الصفحة باستخدام <a href='https://www.gnu.org/'> البرمجيات الحرة " -#~ "</a> فقط." - #~ msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the" #~ msgstr "تهانينا، لقد ثبتّ محفظة Taler. جرّب" |