summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/ar/LC_MESSAGES
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/ar/LC_MESSAGES')
-rw-r--r--locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po22
1 files changed, 7 insertions, 15 deletions
diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
index 70af351..029facf 100644
--- a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 19:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-01 21:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-02 16:56+0000\n"
"Last-Translator: Maisa I <maisa.translator@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
"main-web-site/ar/>\n"
@@ -23,39 +23,34 @@ msgstr ""
#: common/base.j2:5 common/news.j2:5
msgid "GNU Taler"
-msgstr ""
+msgstr "تطبيق GNU Taler"
#: common/base.j2:6 common/news.j2:6
-#, fuzzy
msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
-msgstr "الاحتياطيات الإلكترونية المجهولة الخاضعة للضريبة"
+msgstr "الاحتياطيات الإلكترونية الحرة ومجهولة المصدر الخاضعة للضريبة"
#: common/footer.j2.inc:11
msgid "Contact"
msgstr "معلومات التواصل"
#: common/footer.j2.inc:16 common/navigation.j2.inc:25
-#, fuzzy
msgid "Docs"
msgstr "مستندات"
#: common/footer.j2.inc:17
-#, fuzzy
msgid "FAQ"
-msgstr "أسئلة متكررة"
+msgstr "أسئلة شائعة"
#: common/footer.j2.inc:22
-#, fuzzy
msgid "Bibliography"
msgstr "المراجع"
#: common/footer.j2.inc:29
-#, fuzzy
msgid ""
"GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
"project</a> for the GNU operating system."
msgstr ""
-"تم تطوير GNU Taler كجزء من <a href='https://www.gnu.org/'>مشروع</a> GNU "
+"طُوّر تطبيق GNU Taler كجزء من <a href='https://www.gnu.org/'>مشروع</a> GNU "
"لنظام التشغيل GNU."
#: common/footer.j2.inc:31 template/bibliography.html.j2:34
@@ -79,7 +74,6 @@ msgstr ""
"a> فقط."
#: common/footer.j2.inc:38
-#, fuzzy
msgid "JavaScript license information"
msgstr "معلومات ترخيص JavaScript"
@@ -149,7 +143,6 @@ msgid "Contact information"
msgstr "معلومات التواصل"
#: template/contact.html.j2:13
-#, fuzzy
msgid "The mailing list"
msgstr "القائمة البريدية"
@@ -166,9 +159,8 @@ msgid "You can send messages to the list at"
msgstr "يمكنك إرسال رسائل إلى القائمة من خلال البريد"
#: template/contact.html.j2:29
-#, fuzzy
msgid "Contacting individuals"
-msgstr "التواصل مع الأفراد"
+msgstr "التواصل مع الأشخاص"
#: template/contact.html.j2:31
msgid ""
@@ -325,7 +317,7 @@ msgstr "مُتاح أيضًا بصيغة <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
#: template/docs.html.j2:60
msgid "Exchange"
-msgstr ""
+msgstr "تحويل"
#: template/docs.html.j2:62
msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."