summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--locale/de/LC_MESSAGES/messages.po132
1 files changed, 61 insertions, 71 deletions
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index b2b95671..48c4b243 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-15 23:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-13 20:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-01 00:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-20 12:21+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
"Language-Team: de <LL@li.org, de@taler.net>\n"
"Language: de_DE\n"
@@ -64,11 +64,11 @@ msgstr "Prinzipien"
#: common/navigation.j2.inc:23
msgid "Docs"
-msgstr "Dokumente und Materialien"
+msgstr "Dokumente/Links"
#: common/navigation.j2.inc:24 news/index.html.j2:9
msgid "News"
-msgstr "Neuigkeiten und Nachrichten zu Taler"
+msgstr "Aktuelles"
#: inc/news.macro.j2:22
msgid "read more"
@@ -567,7 +567,7 @@ msgstr ""
"Betreiber von Taler-Exchanges an Währungen anbieten. Gegenwärtig kann ein "
"Exchange jedoch nur jeweils eine Währung ins Wallet abheben lassen. Im "
"Wallet selbst dürfen hingegen viele verschiedene Coins mit Nominalwerten in "
-"Euro oder Dollar und sogar virtuelle Währungen wie Bitcoin gehalten werden."
+"Euro oder Dollar und sogar Coins mit virtuellen Währungen gehalten werden."
#: template/faq.html.j2:84
msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
@@ -613,15 +613,16 @@ msgstr ""
"eigene Gebührenordnung anwendet. Gebühren können erhoben werden für das "
"Abheben von Geldwerten vom Girokonto (zum Aufbuchen in das persönliche "
"Wallet), das Ausgeben von Coins (Bezahlen), die Rückerstattung nach einem "
-"eventuellen Vertragsrücktritt und für das Wechselgeld bei einer Verwendung "
-"von Coins mit höherem Nennwert als der Zahlbetrag (die sog. \"Refresh-Gebühr"
-"\"). Es können des weiteren Gebühren erhoben werden für die aggregierten "
-"Sammelbuchungen der Verkäuferumsätze sowie für ein eventuelles Nichtabheben "
-"von Coins aus der Reserve eines Exchange (falls ein Wallet eine Abhebung "
-"nicht zu Ende führt). Verkäufer haben die Option, Anteile der Gebühren an "
-"Stelle ihrer Kunden zu übernehmen. Die Kosten für eine Transaktion betragen "
-"gegenwärtig nach eigener Schätzung 0,001 Eurocent (für den Fall von hohen "
-"Transaktionsmengen, auf welche die Betriebskosten degressiv verteilt werden)."
+"eventuellen Vertragsrücktritt (die sog. \"Refund-Gebühr\") und für das "
+"Wechselgeld bei einer Verwendung von Coins mit höherem Nennwert als der "
+"Zahlbetrag (die sog. \"Refresh-Gebühr\"). Es werden des weiteren Gebühren "
+"erhoben für die aggregierten Sammelbuchungen der Verkäuferumsätze sowie für "
+"ein eventuelles Nichtabheben von Coins aus der Reserve eines Exchange (falls "
+"ein Wallet eine Abhebung nicht zu Ende führt). Verkäufer haben die Option, "
+"Anteile der Gebühren an Stelle ihrer Kunden zu übernehmen. Die Kosten für "
+"eine Transaktion betragen gegenwärtig nach eigener Schätzung 0,001 Eurocent "
+"(für den Fall von hohen Transaktionsmengen, auf welche die Betriebskosten "
+"degressiv verteilt werden)."
#: template/faq.html.j2:117
msgid "Does Taler work with international payments?"
@@ -694,12 +695,12 @@ msgstr ""
"Kaufvertragsschluss an die Bankkonten der Verkäufer), zum anderen die "
"Zahlungsströme zwischen dem Exchange und den Wallets (bei allen Aufwertungen "
"und Ausgaben von Coins). Beachtenswert ist hierbei, dass es nicht nur eine "
-"normale Geschäftsbank sein könnte, die den Taler-Exchange betreibt, sondern "
-"auch eine Zentralbank. Das Bezahlsystem kann ebenfalls Zentralbank-Währungen "
-"(Central Bank Digital Currencies) transferieren. Die Exchange-Betreiber "
-"müssen in jedem Fall die gültigen Gesetze, die Zahlungsdiensterichtlinie und "
-"die Anforderungen der Regulierungsbehörden erfüllen, wenn sie das Vertrauen "
-"der Nutzer erhalten wollen."
+"normale Geschäftsbank sein könnte, die einen Taler-Exchange betreibt, "
+"sondern auch eine Zentralbank. Das Bezahlsystem kann ebenfalls Zentralbank-"
+"Währungen (Central Bank Digital Currencies) transferieren. Die Exchange-"
+"Betreiber müssen in jedem Fall die gültigen Gesetze, die "
+"Zahlungsdiensterichtlinie und die Anforderungen der Regulierungsbehörden "
+"erfüllen, wenn sie das Vertrauen der Nutzer erhalten wollen."
#: template/faq.html.j2:150
msgid ""
@@ -743,32 +744,17 @@ msgstr ""
"Wir wissen von mehreren Projekten, die Taler experimentell einsetzen oder "
"betriebsfähige Systemprototypen entwickelt haben. Wir selbst führen aktuell "
"Diskussionen über den Einsatz des Bezahlsystems mit Geschäftsbanken und "
-"Zentralbanken. Zum heutigen Zeitpunkt befinden sich noch keine bestehenden "
-"Anbieter von genehmigten Taler-Exchanges auf dem Markt, wobei wir die "
-"Meinung vertreten, dass es angesichts der Entwicklungsphase des Projekts für "
-"einen regulären Betrieb noch zu früh wäre (siehe Liste der offenen Arbeiten "
-"in unserem <a href=\"https://gnunet.org/bugs/\">Bug-Tracker</a>)."
+"Zentralbanken. Zum heutigen Zeitpunkt befinden sich noch keine Anbieter von "
+"genehmigten Taler-Exchanges auf dem Markt, wobei wir die Meinung vertreten, "
+"dass es angesichts der Entwicklungsphase des Projekts für einen regulären "
+"Betrieb noch zu früh wäre (siehe Liste der offenen Arbeiten in unserem <a "
+"href=\"https://gnunet.org/bugs/\">Bug-Tracker</a>)."
#: template/faq.html.j2:174
msgid "Does Taler support recurring payments?"
msgstr "Beherrscht Taler Daueraufträge (wiederkehrende Zahlungen)?"
#: template/faq.html.j2:176
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
-#| "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis "
-#| "are in theory possible with Taler, but they come with a few caveats. "
-#| "Specifically, recurring payments can only work if the Taler wallet is "
-#| "running and online around the desired time. Furthermore, given their "
-#| "repetitive nature they are linkable, and could thus be used to "
-#| "deanonymize the user making the recurring payment, for example by forcing "
-#| "the user offline at the time of the payment and observing that it does "
-#| "then not happen on time. Finally, the Taler wallet does not work with "
-#| "credit and thus the user would have to make sure to carry a sufficient "
-#| "balance for the recurring payment to be made. Still, they can be useful, "
-#| "and a future version of the Taler wallet will likely support them. But "
-#| "this is not a feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time"
msgid ""
"Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
@@ -782,7 +768,7 @@ msgid ""
"the user would have to make sure to carry a sufficient balance for the "
"recurring payment to be made. Still, they can be useful, and a future "
"version of the Taler wallet will likely support them. But this is not a "
-"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time."
+"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time"
msgstr ""
"Taler-Wallets bieten gegenwärtig noch nicht die Funktionalität für "
"Daueraufträge. Wiederkehrende Zahlungen mit einem fixen Zahlbetrag und "
@@ -834,13 +820,8 @@ msgstr ""
"der die Einzahlung auf das Treuhandkonto erfolgte."
#: template/features.html.j2:32
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Payment are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</"
-#| "span> into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange "
-#| "service, that is, a payment service provider for Taler."
msgid ""
-"Payments are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> "
+"Payment are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> "
"into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange service, that "
"is, a payment service provider for Taler."
msgstr ""
@@ -892,10 +873,10 @@ msgstr ""
"Zum Aufbuchen der gewünschten Währung und der Geldmenge wählt man einen "
"Taler-Exchange, der die Gelder automatisch vom Girokonto des Wallet-"
"Besitzers auf das Treuhandkonto des Exchange überwiesen bekommt und von dem "
-"schließlich das Wallet die elektronischen Repräsentanten der Geldmenge "
-"abhebt (die <em>Coins</em>). Dieser Vorgang erfordert ein Girokonto bei "
-"einer konventionellen Bank oder ein anderes Abhebeverfahren wie z.B. \"Taler "
-"Cashier\"."
+"schließlich das Wallet die elektronischen Repräsentanten der gewünschten "
+"Geldmenge abhebt (die <em>Coins</em>). Dieser Vorgang erfordert ein "
+"Girokonto bei einer konventionellen Bank oder ein anderes Abhebeverfahren "
+"wie z.B. \"Taler Cashier\"."
#: template/features.html.j2:79
msgid ""
@@ -988,10 +969,10 @@ msgstr ""
"(z.B. Euro, Dollar, Yen oder auch virtuelle Währungen). Dazu verwendet Taler "
"eine zentrale Steuerungslogik (den <em>Exchange</em>) und elektronische "
"Geldbörsen (<em>Wallets</em>), welche die digitalen Repräsentanten der "
-"Geldmengen auf dem Treuhandkonto in Form von <em>Coins</em> beinhalten. Die "
-"Coins sind kryptografisch gesichert. Die Geldwerte auf dem Treuhandkonto "
-"verbleiben bis zur Zahlung mit den Taler-Coins in der Obhut der "
-"Geschäftsbank, die das Treuhandkonto verantwortet. Sie verfügt über eine "
+"Geldmengen auf dem Treuhandkonto in Form von <em>Coins</em> in den Wallets "
+"beinhalten. Die Coins sind kryptografisch gesichert. Die Geldwerte auf dem "
+"Treuhandkonto verbleiben bis zur Zahlung mit den Taler-Coins in der Obhut "
+"der Geschäftsbank, die das Treuhandkonto verantwortet. Sie verfügt über eine "
"regulär genehmigte Banklizenz."
#: template/features.html.j2:154 template/governments.html.j2:55
@@ -1422,7 +1403,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Das Bezahlsystem GNU Taler ermöglicht das <span class='tlr'>schnelle und "
"einfache </span>Geldüberweisen mit <span class='tlr'>Datenschutz und hoher "
-"technischer Sicherheit</span>."
+"technischer Sicherheit.</span>"
#: template/index.html.j2:29
msgid "Payments without registration"
@@ -1961,7 +1942,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"GNU Taler muss energieeffizient arbeiten und seine Rechenoperationen "
"möglichst kostengünstig laufen lassen. Dies ist eine klare Absage an alle "
-"proof-of-work-Verfahren im Geldwesen. Stattdessen setzt Taler auf blinde "
+"Proof-of-work-Verfahren im Geldwesen. Stattdessen setzt Taler auf blinde "
"Signaturen und schlanke Datenkommunikation zwischen Wallet und Taler-"
"Exchange. Energieverbrauch und Kommunikationsbedarf im Gesamtsystem sind so "
"gering, dass Micropayments überhaupt erst möglich werden. Diesen standen "
@@ -1973,7 +1954,7 @@ msgstr "8. Hohe Ausfallsicherheit und Fehlertoleranz gewährleisten"
#: template/principles.html.j2:150
msgid "Life Safers"
-msgstr "Lebensretter in der Not"
+msgstr "Rettungsring für den Notfall"
#: template/principles.html.j2:152
msgid ""
@@ -2036,76 +2017,85 @@ msgstr ""
#: template/wallet.html.j2:108
msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
msgstr ""
+"Herzlichen Glückwunsch! Das Taler-Wallet wurde erfolgreich installiert. Nun "
+"geht es weiter mit der"
#: template/wallet.html.j2:113
msgid "demo"
-msgstr ""
+msgstr "Demo"
#: template/wallet.html.j2:119
msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
-msgstr ""
+msgstr "Es wurde auf diesem Gerät noch kein Wallet installiert."
#: template/wallet.html.j2:128
msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
msgstr ""
+"Zuerst muss das Wallet auf diesem Gerät installiert werden, dann geht es zur"
#: template/wallet.html.j2:132
msgid "demonstration"
-msgstr ""
+msgstr "Demo"
#: template/wallet.html.j2:145 template/wallet.html.j2:155
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "oder"
#: template/wallet.html.j2:149
msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
msgstr ""
+"wird benötigt, doch es sieht nicht so aus, als wäre einer dieser Browser "
+"installiert."
#: template/wallet.html.j2:159
msgid "version"
-msgstr ""
+msgstr "Version"
#: template/wallet.html.j2:163
msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
msgstr ""
+"oder neuer wird benötigt, doch es sieht so aus, als wäre eine ältere Version "
+"auf diesem Gerät installiert."
#: template/wallet.html.j2:170
msgid "Install wallet"
-msgstr ""
+msgstr "Wallet installieren"
#: template/wallet.html.j2:177
msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
-msgstr ""
+msgstr "JavaScript ist deaktiviert, die Installation ist nicht durchführbar."
#: template/wallet.html.j2:216
msgid "Install Download Chrome Extension"
-msgstr ""
+msgstr "Installation von Opera mit Chrome-Extension"
#: template/wallet.html.j2:223
msgid "Install GNU Taler"
-msgstr ""
+msgstr "Installation von Chrome mit GNU Taler"
#: template/wallet.html.j2:227
msgid "from the Chrome Web Store"
-msgstr ""
+msgstr "vom Chrome-Webstore"
#: template/wallet.html.j2:241
msgid "Install Android App from Google App Store, or"
-msgstr ""
+msgstr "Installation der GNU Taler Android-App vom Google App-Store"
#: template/wallet.html.j2:248
msgid ""
"Download Android App from us (bypassing Google registration) and Open in a "
"File Manager to install."
msgstr ""
+"Download der GNU Taler Android-App direkt bei uns (ohne Registrierung bei "
+"Google) und Installation über einen Dateimanager."
#: template/wallet.html.j2:261
msgid "Other browsers"
-msgstr ""
+msgstr "Andere Browser"
#: template/wallet.html.j2:263
msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
-msgstr ""
+msgstr "Wallets für andere Browser werden zukünftig bereitgestellt."
#~ msgid "Taler for developers"
#~ msgstr "Taler für Entwickler"