summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale
diff options
context:
space:
mode:
authorKrispin Kügel <krispinkuegel@gmail.com>2023-04-02 14:07:34 +0000
committerWeblate <noreply@weblate.org>2023-04-02 16:13:55 +0200
commit46315edf072f15b79d92a0d74192b6938b79e41b (patch)
tree351907471f45142b6bab8c8cc5efc896dc9e3f48 /locale
parenta7489e834237e92b2f29dafb3a23f69a7bb8e75c (diff)
downloadwww-46315edf072f15b79d92a0d74192b6938b79e41b.tar.gz
www-46315edf072f15b79d92a0d74192b6938b79e41b.tar.bz2
www-46315edf072f15b79d92a0d74192b6938b79e41b.zip
Translated using Weblate (Hungarian)
Currently translated at 84.4% (260 of 308 strings) Translation: GNU Taler/Main web site Translate-URL: https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/hu/
Diffstat (limited to 'locale')
-rw-r--r--locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po64
1 files changed, 39 insertions, 25 deletions
diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po
index ce0ad2fa..fbe15f5a 100644
--- a/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-31 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-30 19:32+0000\n"
-"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-02 14:13+0000\n"
+"Last-Translator: Krispin Kügel <krispinkuegel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
"main-web-site/hu/>\n"
"Language: hu\n"
@@ -1566,7 +1566,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"A Taler feltételezi, hogy a kormányok tudják figyelni a Taler fizetési "
"rendszerbe érkező és onnan induló hagyományos átutalásokat. Az átutalásoktól "
-"kezdve a kormányok hozzáférhetnek:"
+"kezdve a kormányok a következő információkhoz férhetnek hozzá:"
#: template/governments.html.j2:145
msgid ""
@@ -1599,52 +1599,62 @@ msgid ""
"merchants with the exchange, and the income of the exchange from transaction "
"fees."
msgstr ""
+"Az ügyfelek által az exchangeből jogszerűen kivett digitális érmék összege, "
+"az ügyfelek pénztárcájában lévő, vissza nem váltott digitális érmék értéke, "
+"a kereskedők által az exchangeből végrehajtott befizetési műveletek értéke "
+"és a megfelelő átutalási adatok, valamint az exchangenek a tranzakciós "
+"díjakból származó bevételei."
#: template/index.html.j2:7
msgid "Taler logo"
-msgstr ""
+msgstr "Taler logója"
#: template/index.html.j2:12
msgid ""
"We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
"span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
msgstr ""
+"A GNU Taler fizetési rendszer <span class='tlr'>gyors és egyszerű</span> "
+"pénzátutalásokat tesz lehetővé <span class='tlr'>adatvédelem és magas "
+"technikai biztonság</span> mellett."
#: template/index.html.j2:17
msgid "Payments without registration"
-msgstr ""
+msgstr "Regisztráció nélküli fizetés"
#: template/index.html.j2:21
msgid "Data protection by default"
-msgstr ""
+msgstr "Adatvédelem alapból"
#: template/index.html.j2:25
msgid "Fraud eliminated by design"
-msgstr ""
+msgstr "Szisztematikusan biztosított a csalás ellen"
#: template/index.html.j2:29
msgid "Not a new currency!"
-msgstr ""
+msgstr "Nem egy új pénznem!"
#: template/index.html.j2:33
msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
msgstr ""
+"Lehetővé teszi a közösségeknek, hogy saját fizetési infrastruktúrát "
+"működtessenek"
#: template/index.html.j2:37
msgid "Free Software"
-msgstr ""
+msgstr "Szabad szoftver"
#: template/index.html.j2:40
msgid "Try Demo!"
-msgstr ""
+msgstr "Próbálja ki a demót!"
#: template/index.html.j2:41
msgid "Read Docs"
-msgstr ""
+msgstr "Olvassa el a dokumentációt"
#: template/index.html.j2:42
msgid "Commercial Support"
-msgstr ""
+msgstr "Professzionális támogatás"
#: template/pos.html.j2:43
msgid ""
@@ -1653,59 +1663,63 @@ msgid ""
"payments for these contracts. Its main use-case is for a mensa, cafeteria or "
"restaurant when vending food from a menu."
msgstr ""
+"Ez a Taler PoS App oldala. Lehetővé teszi az eladó számára, hogy egy "
+"terméklistát vezessen, és gyorsan létrehozzon Taler szerződéseket, és "
+"kezelje a Taler kifizetéseket ezekhez a szerződésekhez. Fő felhasználási "
+"területe egy menza, kávézó vagy étterem, amikor ételt árulnak egy menüből."
#: template/press.html.j2:5
msgid "GNU Taler in the Press"
-msgstr ""
+msgstr "A GNU Talerrel kapcsolatos cikkek"
#: template/press.html.j2:6
msgid "2023"
-msgstr ""
+msgstr "2023"
#: template/press.html.j2:10
msgid "2022"
-msgstr ""
+msgstr "2022"
#: template/press.html.j2:24
msgid "2021"
-msgstr ""
+msgstr "2021"
#: template/press.html.j2:57
msgid "2020"
-msgstr ""
+msgstr "2020"
#: template/press.html.j2:71
msgid "2019"
-msgstr ""
+msgstr "2019"
#: template/press.html.j2:77
msgid "2018"
-msgstr ""
+msgstr "2018"
#: template/press.html.j2:87
msgid "2017"
-msgstr ""
+msgstr "2017"
#: template/press.html.j2:97
msgid "2016"
-msgstr ""
+msgstr "2016"
#: template/press.html.j2:115
msgid "2015"
-msgstr ""
+msgstr "2015"
#: template/principles.html.j2:21
msgid "GNU Taler: Design Principles"
-msgstr ""
+msgstr "A GNU Taler fizetési rendszer alapelvei"
#: template/principles.html.j2:25
msgid ""
"When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:"
-msgstr ""
+msgstr "A GNU Taler tervezésekor a következő alapelveket tartottuk szem előtt:"
#: template/principles.html.j2:31
msgid "1. Free/Libre Software"
-msgstr ""
+msgstr "1. Szabad szoftver"
#: template/principles.html.j2:33
msgid ""