diff options
author | Stefan Kügel <skuegel@web.de> | 2024-02-08 17:53:06 +0100 |
---|---|---|
committer | Stefan Kügel <skuegel@web.de> | 2024-02-08 17:53:06 +0100 |
commit | 50df3498856548972f991d5a3a0a64fef6b16614 (patch) | |
tree | 8457c32b122861183ac6e23a0a91037388eb8464 /locale/zh_Hans | |
parent | ad2aca66a64b3fef1581fc7815fab814553ff9c5 (diff) | |
download | www-50df3498856548972f991d5a3a0a64fef6b16614.tar.gz www-50df3498856548972f991d5a3a0a64fef6b16614.tar.bz2 www-50df3498856548972f991d5a3a0a64fef6b16614.zip |
update strings for Weblate
Diffstat (limited to 'locale/zh_Hans')
-rw-r--r-- | locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po | 60 |
1 files changed, 30 insertions, 30 deletions
diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po index 14f71028..6ce6689c 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-08 13:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-08 16:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-04 20:53+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.taler.net/projects/gnu-" @@ -841,18 +841,18 @@ msgstr "我钱包里的余额储存在哪里?" #| "your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an " #| "escrow bank account." msgid "" -"Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer or " -"smartphone holds your balance. The Taler Exchange keeps funds matching all " -"unspent digital cash in a settlement account." +"Your wallet stores digital cash and thus ultimately your computer holds your " +"balance. The Taler Exchange keeps funds matching all unspent digital cash in " +"a settlement account." msgstr "" "您的钱包会存储数字货币,因此最终您的计算机将持有您的余额。 交易所会将与未用完" "货币相对应的资金保存在一个托管银行账户中。" -#: template/faq.html.j2:40 +#: template/faq.html.j2:39 msgid "What if my wallet is lost?" msgstr "如果我的钱包丢失怎么办?" -#: template/faq.html.j2:42 +#: template/faq.html.j2:41 #, fuzzy #| msgid "" #| "Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the " @@ -867,17 +867,17 @@ msgstr "" "由于您钱包中的有价数字货币是匿名的,交易所无法协助您找回丢失或被盗的钱包。就" "像装现金的实体钱包一样,您要负责保管好它。" -#: template/faq.html.j2:51 +#: template/faq.html.j2:50 msgid "" "The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping " "the balance reasonably low." msgstr "您可以通过备份或保持较低水平的余额来降低丢失钱包的风险。" -#: template/faq.html.j2:57 +#: template/faq.html.j2:56 msgid "What if my computer is hacked?" msgstr "如果我的电脑被黑客攻击了怎么办?" -#: template/faq.html.j2:59 +#: template/faq.html.j2:58 #, fuzzy #| msgid "" #| "In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend " @@ -893,13 +893,13 @@ msgstr "" "如果您的一台设备遭到入侵,攻击者可以从您的钱包中花费数字货币。 您可以通过检查" "您的余额来发现设备是否已被入侵。" -#: template/faq.html.j2:67 +#: template/faq.html.j2:66 #, fuzzy #| msgid "Can I send money to my friend with Taler?" msgid "Can I send money to my friends with Taler?" msgstr "我可以用 Taler 给我的朋友汇款吗?" -#: template/faq.html.j2:69 +#: template/faq.html.j2:68 msgid "" "Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-" "peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, " @@ -908,26 +908,26 @@ msgid "" "funds before allowing the transaction to complete." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:77 +#: template/faq.html.j2:76 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?" msgstr "Taler如何处理不同货币的支付?" -#: template/faq.html.j2:79 +#: template/faq.html.j2:78 msgid "" "Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different " "currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins." msgstr "" "Taler 钱包可以存储与多种不同货币相对应的数字货币,如欧元、美元或比特币。" -#: template/faq.html.j2:85 +#: template/faq.html.j2:84 msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies." msgstr "目前,Taler不支持不同货币之间的兑换。" -#: template/faq.html.j2:90 +#: template/faq.html.j2:89 msgid "How does Taler protect my privacy?" msgstr "Taler 如何保护我的隐私?" -#: template/faq.html.j2:92 +#: template/faq.html.j2:91 msgid "" "Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/" "wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind " @@ -938,11 +938,11 @@ msgstr "" "Blind_signature\">盲签名</a>的数字货币。使用盲签可以保护您的隐私,因为它可以" "防止交易所知道它为哪个客户签署了哪种货币。" -#: template/faq.html.j2:102 +#: template/faq.html.j2:101 msgid "How much does it cost?" msgstr "它的费用是多少?" -#: template/faq.html.j2:104 +#: template/faq.html.j2:103 msgid "" "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or " @@ -960,11 +960,11 @@ msgstr "" "下,按数十亿交易分摊,不包括迁移成本)。 请注意,这只是一个早期估计,细节可能" "取决于监管机构的托管和备份要求。因此,最终可能很容易高出数10 倍。" -#: template/faq.html.j2:118 +#: template/faq.html.j2:117 msgid "Does Taler work with international payments?" msgstr "Taler是否支持国际收支?" -#: template/faq.html.j2:120 +#: template/faq.html.j2:119 msgid "" "Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " "does not support conversion between currencies. However, in principle an " @@ -979,11 +979,11 @@ msgstr "" "管障碍往往特别复杂。 Taler 的重心是日常支付,因此我们近期没有支持外汇兑换的计" "划。" -#: template/faq.html.j2:131 +#: template/faq.html.j2:130 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" msgstr "Taler与(欧盟)电子货币指令有什么关系?" -#: template/faq.html.j2:133 +#: template/faq.html.j2:132 msgid "" "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would " @@ -992,13 +992,13 @@ msgstr "" "我们认为,欧盟电子货币指令是以欧元计价的Taler交易所必须遵循的监管框架的一部" "分。" -#: template/faq.html.j2:140 +#: template/faq.html.j2:139 msgid "" "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money " "in regular bank accounts?" msgstr "哪家银行会保证 Taler 货币和普通银行账户中的银行货币之间的转换?" -#: template/faq.html.j2:142 +#: template/faq.html.j2:141 #, fuzzy #| msgid "" #| "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, " @@ -1021,13 +1021,13 @@ msgstr "" "该银行都将遵循其所属的银行法规,这也是消费者可以信任Taler货币兑换为普通银行货" "币的原因。" -#: template/faq.html.j2:151 +#: template/faq.html.j2:150 msgid "" "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" "compliance?" msgstr "如果出现无法兑换或不遵守规定的情况,消费者向谁投诉?" -#: template/faq.html.j2:153 +#: template/faq.html.j2:152 msgid "" "From a technical point of view, any exchange is audited by one or more " "independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain " @@ -1046,11 +1046,11 @@ msgid "" "Union." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:170 +#: template/faq.html.j2:169 msgid "Are there any projects already using Taler?" msgstr "是否有项目已经在使用Taler?" -#: template/faq.html.j2:172 +#: template/faq.html.j2:171 msgid "" "We are aware of several businesses running exploratory projects or having " "developed working prototypes. We are also in discussions with several " @@ -1066,11 +1066,11 @@ msgstr "" "gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">错误跟踪器</a> 获" "取未决问题清单)。" -#: template/faq.html.j2:183 +#: template/faq.html.j2:182 msgid "Does Taler support recurring payments?" msgstr "Taler支持定期付款吗?" -#: template/faq.html.j2:185 +#: template/faq.html.j2:184 msgid "" "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " |