summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2024-02-24 20:58:24 +0100
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2024-02-24 20:58:24 +0100
commitf0aa32446ff19dac4b26534ec714fb3cf88143fb (patch)
tree50652ce053d4134e1a7d800049e2b6e320ea2f22 /locale/zh_Hans/LC_MESSAGES
parent4daab25f64db1d7675b2c575061699555f951957 (diff)
downloadwww-f0aa32446ff19dac4b26534ec714fb3cf88143fb.tar.gz
www-f0aa32446ff19dac4b26534ec714fb3cf88143fb.tar.bz2
www-f0aa32446ff19dac4b26534ec714fb3cf88143fb.zip
move FAQ
Diffstat (limited to 'locale/zh_Hans/LC_MESSAGES')
-rw-r--r--locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po86
1 files changed, 64 insertions, 22 deletions
diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po
index 6ce6689c..9bb0222c 100644
--- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-08 16:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-24 20:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-04 20:53+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.taler.net/projects/gnu-"
@@ -830,11 +830,11 @@ msgstr ""
"然而,(通过适当的交易所)将比特币计价的货币提取到 Taler 钱包是可能的,这与普"
"通比特币相比有一些优势,如即时确认。"
-#: template/faq.html.j2:31
+#: template/faq.html.j2:31 template/faq.html.j2:262
msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
msgstr "我钱包里的余额储存在哪里?"
-#: template/faq.html.j2:33
+#: template/faq.html.j2:33 template/faq.html.j2:266
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
@@ -848,11 +848,11 @@ msgstr ""
"您的钱包会存储数字货币,因此最终您的计算机将持有您的余额。 交易所会将与未用完"
"货币相对应的资金保存在一个托管银行账户中。"
-#: template/faq.html.j2:39
+#: template/faq.html.j2:39 template/faq.html.j2:281
msgid "What if my wallet is lost?"
msgstr "如果我的钱包丢失怎么办?"
-#: template/faq.html.j2:41
+#: template/faq.html.j2:41 template/faq.html.j2:307
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the "
@@ -867,17 +867,17 @@ msgstr ""
"由于您钱包中的有价数字货币是匿名的,交易所无法协助您找回丢失或被盗的钱包。就"
"像装现金的实体钱包一样,您要负责保管好它。"
-#: template/faq.html.j2:50
+#: template/faq.html.j2:50 template/faq.html.j2:289 template/faq.html.j2:309
msgid ""
"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
"the balance reasonably low."
msgstr "您可以通过备份或保持较低水平的余额来降低丢失钱包的风险。"
-#: template/faq.html.j2:56
+#: template/faq.html.j2:56 template/faq.html.j2:303
msgid "What if my computer is hacked?"
msgstr "如果我的电脑被黑客攻击了怎么办?"
-#: template/faq.html.j2:58
+#: template/faq.html.j2:58 template/faq.html.j2:285
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend "
@@ -893,13 +893,13 @@ msgstr ""
"如果您的一台设备遭到入侵,攻击者可以从您的钱包中花费数字货币。 您可以通过检查"
"您的余额来发现设备是否已被入侵。"
-#: template/faq.html.j2:66
+#: template/faq.html.j2:66 template/faq.html.j2:343
#, fuzzy
#| msgid "Can I send money to my friend with Taler?"
msgid "Can I send money to my friends with Taler?"
msgstr "我可以用 Taler 给我的朋友汇款吗?"
-#: template/faq.html.j2:68
+#: template/faq.html.j2:68 template/faq.html.j2:347
msgid ""
"Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-"
"peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, "
@@ -923,11 +923,11 @@ msgstr ""
msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
msgstr "目前,Taler不支持不同货币之间的兑换。"
-#: template/faq.html.j2:89
+#: template/faq.html.j2:89 template/faq.html.j2:323
msgid "How does Taler protect my privacy?"
msgstr "Taler 如何保护我的隐私?"
-#: template/faq.html.j2:91
+#: template/faq.html.j2:91 template/faq.html.j2:327
msgid ""
"Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
"wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind "
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr ""
"该银行都将遵循其所属的银行法规,这也是消费者可以信任Taler货币兑换为普通银行货"
"币的原因。"
-#: template/faq.html.j2:150
+#: template/faq.html.j2:150 template/faq.html.j2:364
msgid ""
"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
"compliance?"
@@ -1094,6 +1094,48 @@ msgstr ""
"足够的余额来进行定期付款。尽管如此,定期付款还是有用的,Taler钱包的未来版本可"
"能会支持该功能。但目前我们针对Taler 1.0未设计这一功能。"
+#: template/faq.html.j2:211
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions"
+msgid "Frequently Asked Questions"
+msgstr "GNU Taler: 常见问题"
+
+#: template/faq.html.j2:226
+msgid "How do I install a Taler wallet on my browser?"
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:230
+msgid ""
+"Please visit the <a href=\"https://wallet.taler.net/\" target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">Taler wallet install page for browser "
+"extensions</a> and select the wallet matching with your browser type."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:244
+msgid "How do I install a Taler wallet on my phone?"
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:248
+msgid ""
+"Please visit an app store matching with your smartphone and select the Taler "
+"app. Above here on this page, you will find links guiding you to the "
+"respective app stores</a>."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:368
+msgid ""
+"In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler "
+"payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We "
+"are always grateful for your suggestions for improvement and for error "
+"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs."
+"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. "
+"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. Taler "
+"Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality "
+"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von "
+"Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 "
+"20) where users could also turn to in case of complaints."
+msgstr ""
+
#: template/features.html.j2:7
msgid "GNU Taler: Features"
msgstr "GNU Taler:特点"
@@ -1707,39 +1749,39 @@ msgstr "GNU Taler在媒体上的报道"
msgid "2024"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:16
+#: template/press.html.j2:17
msgid "2023"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:29
+#: template/press.html.j2:30
msgid "2022"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:44
+#: template/press.html.j2:47
msgid "2021"
msgstr "2021"
-#: template/press.html.j2:78
+#: template/press.html.j2:81
msgid "2020"
msgstr "2020"
-#: template/press.html.j2:92
+#: template/press.html.j2:95
msgid "2019"
msgstr "2019"
-#: template/press.html.j2:98
+#: template/press.html.j2:101
msgid "2018"
msgstr "2018"
-#: template/press.html.j2:108
+#: template/press.html.j2:111
msgid "2017"
msgstr "2017"
-#: template/press.html.j2:118
+#: template/press.html.j2:121
msgid "2016"
msgstr "2016"
-#: template/press.html.j2:136
+#: template/press.html.j2:139
msgid "2015"
msgstr "2015"