summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/tr
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <grothoff@gnunet.org>2023-12-01 21:32:52 +0900
committerChristian Grothoff <grothoff@gnunet.org>2023-12-01 21:32:52 +0900
commita715a862414e9f35daa77670f90d9d401af74b38 (patch)
tree4790fd5fdd3c9c8d92dfdbefdd14a2fbeb84be42 /locale/tr
parent64318220d019e8de88f379da99e0c027434fc710 (diff)
downloadwww-a715a862414e9f35daa77670f90d9d401af74b38.tar.gz
www-a715a862414e9f35daa77670f90d9d401af74b38.tar.bz2
www-a715a862414e9f35daa77670f90d9d401af74b38.zip
remove link to consortium and ideas
Diffstat (limited to 'locale/tr')
-rw-r--r--locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po186
1 files changed, 102 insertions, 84 deletions
diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
index b2d35a02..ccd8d057 100644
--- a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-11-17 19:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-01 20:58+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-17 20:41+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
-"Language-Team: Turkish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
-"main-web-site/tr/>\n"
+"Language-Team: Turkish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-"
+"web-site/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.14.2\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
-#: common/base.j2:5 common/news.j2:5
+#: common/base.j2:5 common/consortium.j2:5 common/news.j2:5
msgid "GNU Taler"
msgstr "GNU Taler"
@@ -37,6 +37,12 @@ msgstr ""
"<span class='tlr'>gizlilik dostu</span> çevrimiçi işlemleri <span "
"class='tlr'>hızlı ve kolay</span> yapan bir ödeme sistemi sağlıyoruz."
+#: common/consortium.j2:19
+msgid ""
+"The EUROTALER consortium, funded by Horizon Europe and SBFI, aims to bring "
+"the GNU Taler to market across Europe."
+msgstr ""
+
#: common/footer.j2.inc:10
#, fuzzy
msgid "Quick Links"
@@ -176,18 +182,14 @@ msgid "Principles"
msgstr "İlkelerimiz"
#: common/navigation.j2.inc:34
-msgid "Coming soon"
+msgid "Consortium"
msgstr ""
-#: common/navigation.j2.inc:35 template/index.html.j2:54
+#: common/navigation.j2.inc:36 template/index.html.j2:54
#: template/news/index.html.j2:9
msgid "News"
msgstr "Haberdar olun"
-#: common/navigation.j2.inc:37
-msgid "Company"
-msgstr "Şirket"
-
#: common/news.j2:6
msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
msgstr ""
@@ -275,6 +277,10 @@ msgid ""
"contacts page</a>."
msgstr ""
+#: template/consortium.html.j2:142
+msgid "Partners"
+msgstr ""
+
#: template/contact.html.j2:13
#, fuzzy
#| msgid "The mailing list"
@@ -636,84 +642,62 @@ msgid "Merchant Backend Administration"
msgstr "Satıcı Backend(Sistem tarafı) Yönetimi"
#: template/docs.html.j2:38
-#, python-format
-msgid ""
-"Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a "
-"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF</a>."
+msgid "Tutorial and manual for operating a merchant."
msgstr ""
-"Bir işletme için eğitim ve kılavuzumuz. <a href=\"https://%(docshost)s/pdf/"
-"taler-merchant-manual.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> "
-"PDF </a> olarak da mevcuttur."
-#: template/docs.html.j2:47
+#: template/docs.html.j2:46
msgid "Merchant API Tutorial"
msgstr "Satıcı API Eğitim Belgeleri"
-#: template/docs.html.j2:49
+#: template/docs.html.j2:48
msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
msgstr ""
"Satıcı backend(sistem tarafı) API'sini kullanarak Taler ödemelerini işleme "
"eğitimi."
-#: template/docs.html.j2:52 template/docs.html.j2:63 template/docs.html.j2:85
-#: template/docs.html.j2:96
-#, python-format
-msgid ""
-"Also available as <a href=\"%(link)s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
-"noreferrer\">PDF</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"%(link)s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF</a> "
-"olarak da mevcuttur."
-
-#: template/docs.html.j2:58
+#: template/docs.html.j2:56
#, fuzzy
#| msgid "Back office"
msgid "Back Office"
msgstr "Merkez Ofis"
-#: template/docs.html.j2:60
+#: template/docs.html.j2:58
msgid "Manual to run the back-office Web application."
msgstr "Merkez Ofis Web uygulamasını çalıştırmak için el kitabı."
-#: template/docs.html.j2:69
+#: template/docs.html.j2:66
msgid "Merchant POS Terminal"
msgstr "Ticari POS Terminali"
-#: template/docs.html.j2:71
+#: template/docs.html.j2:68
msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
msgstr "Satış noktası uygulamasını yapılandırma ve kullanma kılavuzu."
-#: template/docs.html.j2:74
-#, python-format
-msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
-msgstr "<a href=\"%(link)s\"> PDF </a> olarak da mevcuttur."
-
-#: template/docs.html.j2:80
+#: template/docs.html.j2:76
msgid "Exchange"
msgstr "Exchange"
-#: template/docs.html.j2:82
+#: template/docs.html.j2:78
#, fuzzy
#| msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler Exchange."
msgstr "GNU Taler alışverişi için operatör kılavuzu."
-#: template/docs.html.j2:91
+#: template/docs.html.j2:86
msgid "Bank Integration"
msgstr "Banka Entegrasyonu"
-#: template/docs.html.j2:93
+#: template/docs.html.j2:88
msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
msgstr ""
"Taler'ı bankacılık uygulamalarıyla sıkı bir şekilde entegre etmek için el "
"kitabı."
-#: template/docs.html.j2:102
+#: template/docs.html.j2:96
msgid "Wallet"
msgstr "Cüzdan"
-#: template/docs.html.j2:104
+#: template/docs.html.j2:98
msgid ""
"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI). You can "
"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\" "
@@ -724,95 +708,94 @@ msgstr ""
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Taler cüzdan Web sitesinden</"
"a> indirebilirsiniz."
-#: template/docs.html.j2:114
+#: template/docs.html.j2:108
msgid "Cashier"
msgstr "Kasiyer"
-#: template/docs.html.j2:116
+#: template/docs.html.j2:110
msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
msgstr "Nakit almak ve elektronik nakit dağıtmak için bir uygulama."
-#: template/docs.html.j2:124
+#: template/docs.html.j2:118
msgid "Age Restrictions"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:126
+#: template/docs.html.j2:120
msgid ""
"Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler "
"coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving "
"privacy for everyone."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:138
+#: template/docs.html.j2:132
msgid "Supplemental services"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:149
+#: template/docs.html.j2:143
msgid "GNU Anastasis"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:151
+#: template/docs.html.j2:145
msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:159
+#: template/docs.html.j2:153
msgid "libeufin"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:161
+#: template/docs.html.j2:155
msgid ""
"Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol "
-"suite, including EBICS stand-alone sandbox (for testing and regional "
-"currencies)."
+"suite, including stand-alone bank (for regional currencies)."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:170
+#: template/docs.html.j2:164
msgid "Depolymerization"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:172
+#: template/docs.html.j2:166
msgid ""
"Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum "
"blockchains."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:180
+#: template/docs.html.j2:174
msgid "Sync"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:182
+#: template/docs.html.j2:176
msgid "Encrypted data backup and recovery service."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:190
+#: template/docs.html.j2:184
#, fuzzy
#| msgid "Taler logo"
msgid "Taler Mailbox"
msgstr "Taler logosu"
-#: template/docs.html.j2:192
+#: template/docs.html.j2:186
msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:200
+#: template/docs.html.j2:194
msgid "TalDir"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:202
+#: template/docs.html.j2:196
msgid ""
"Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler "
"wallets."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:213
+#: template/docs.html.j2:207
msgid "Extensions"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:221
+#: template/docs.html.j2:215
msgid "Taler-MDB"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:223
+#: template/docs.html.j2:217
msgid ""
"Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly "
"used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at <a "
@@ -821,47 +804,57 @@ msgid ""
"a>."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:232
+#: template/docs.html.j2:226
#, fuzzy
#| msgid "Codeless Payment Backend"
msgid "WooCommerce Payment Backend"
msgstr "Kodsuz Ödeme'nin Sistem tarafı"
-#: template/docs.html.j2:234
+#: template/docs.html.j2:228
msgid ""
"GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself "
"based on WordPress)."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:243
+#: template/docs.html.j2:237
#, fuzzy
#| msgid "Codeless Payment Backend"
msgid "Pretix Payment Backend"
msgstr "Kodsuz Ödeme'nin Sistem tarafı"
-#: template/docs.html.j2:245
+#: template/docs.html.j2:239
msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:256
+#: template/docs.html.j2:247
+#, fuzzy
+#| msgid "Codeless Payment Backend"
+msgid "Joomla! Payment Backend"
+msgstr "Kodsuz Ödeme'nin Sistem tarafı"
+
+#: template/docs.html.j2:249
+msgid "GNU Taler payment plugin for the Joomla! e-commerce solution."
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:261
msgid "Internals Documentation"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:267
+#: template/docs.html.j2:272
msgid "HTTP API"
msgstr "HTTP API"
-#: template/docs.html.j2:269
+#: template/docs.html.j2:274
msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
msgstr "Taler bileşenleri için HTTP tabanlı API referansı."
-#: template/docs.html.j2:277
+#: template/docs.html.j2:282
#, fuzzy
#| msgid "Know your customer (KYC)"
msgid "Know-your-customer"
msgstr "Müşterinizi tanıyın (KYC)"
-#: template/docs.html.j2:279
+#: template/docs.html.j2:284
msgid ""
"Documentation on how to configure Know-your-customer (KYC) rules for a Taler "
"Exchange."
@@ -1829,35 +1822,35 @@ msgstr "Basında GNU Taler haberleri"
msgid "2023"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:12
+#: template/press.html.j2:16
msgid "2022"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:27
+#: template/press.html.j2:31
msgid "2021"
msgstr "2021"
-#: template/press.html.j2:60
+#: template/press.html.j2:65
msgid "2020"
msgstr "2020"
-#: template/press.html.j2:74
+#: template/press.html.j2:79
msgid "2019"
msgstr "2019"
-#: template/press.html.j2:80
+#: template/press.html.j2:85
msgid "2018"
msgstr "2018"
-#: template/press.html.j2:90
+#: template/press.html.j2:95
msgid "2017"
msgstr "2017"
-#: template/press.html.j2:100
+#: template/press.html.j2:105
msgid "2016"
msgstr "2016"
-#: template/press.html.j2:118
+#: template/press.html.j2:123
msgid "2015"
msgstr "2015"
@@ -2305,6 +2298,31 @@ msgstr "RSS akışına abone olun"
msgid "read more"
msgstr "daha fazlasını okumak için"
+#~ msgid "Company"
+#~ msgstr "Şirket"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a "
+#~ "href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" "
+#~ "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bir işletme için eğitim ve kılavuzumuz. <a href=\"https://%(docshost)s/"
+#~ "pdf/taler-merchant-manual.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+#~ "noreferrer\"> PDF </a> olarak da mevcuttur."
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "Also available as <a href=\"%(link)s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+#~ "noreferrer\">PDF</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"%(link)s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF</"
+#~ "a> olarak da mevcuttur."
+
+#, python-format
+#~ msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+#~ msgstr "<a href=\"%(link)s\"> PDF </a> olarak da mevcuttur."
+
#, fuzzy
#~| msgid "Taler and regulation"
#~ msgid "Translations"