diff options
author | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2024-02-24 20:58:24 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2024-02-24 20:58:24 +0100 |
commit | f0aa32446ff19dac4b26534ec714fb3cf88143fb (patch) | |
tree | 50652ce053d4134e1a7d800049e2b6e320ea2f22 /locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po | |
parent | 4daab25f64db1d7675b2c575061699555f951957 (diff) | |
download | www-f0aa32446ff19dac4b26534ec714fb3cf88143fb.tar.gz www-f0aa32446ff19dac4b26534ec714fb3cf88143fb.tar.bz2 www-f0aa32446ff19dac4b26534ec714fb3cf88143fb.zip |
move FAQ
Diffstat (limited to 'locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r-- | locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po | 94 |
1 files changed, 69 insertions, 25 deletions
diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po index 79bbea03..d2554aff 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-08 16:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-24 20:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-04 20:53+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n" "Language-Team: Turkish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-" @@ -841,11 +841,11 @@ msgstr "" "bir takas ile) çekmek mümkün olacak ve bu, düz Bitcoin'e göre anlık onay " "süreleri gibi bazı avantajlar sağlayacaktır." -#: template/faq.html.j2:31 +#: template/faq.html.j2:31 template/faq.html.j2:262 msgid "Where is the balance in my wallet stored?" msgstr "Cüzdanımdaki bakiye nerede saklanıyor?" -#: template/faq.html.j2:33 +#: template/faq.html.j2:33 template/faq.html.j2:266 #, fuzzy #| msgid "" #| "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds " @@ -860,11 +860,11 @@ msgstr "" "tutar. Borsa, bir emanet banka hesabında harcanmamış tüm paralarla eşleşen " "fonları tutar." -#: template/faq.html.j2:39 +#: template/faq.html.j2:39 template/faq.html.j2:281 msgid "What if my wallet is lost?" msgstr "Ya cüzdanım kaybolursa?" -#: template/faq.html.j2:41 +#: template/faq.html.j2:41 template/faq.html.j2:307 #, fuzzy #| msgid "" #| "Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the " @@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "" "para için fiziksel bir cüzdanda olduğu gibi, onu güvende tutmaktan " "sorumlusunuz." -#: template/faq.html.j2:50 +#: template/faq.html.j2:50 template/faq.html.j2:289 template/faq.html.j2:309 msgid "" "The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping " "the balance reasonably low." @@ -889,11 +889,11 @@ msgstr "" "Bir cüzdanı kaybetme riski, yedekleme yaparak veya bakiyeyi makul derecede " "düşük tutarak azaltılabilir." -#: template/faq.html.j2:56 +#: template/faq.html.j2:56 template/faq.html.j2:303 msgid "What if my computer is hacked?" msgstr "Ya bilgisayarım ele geçirilirse ve istismar edilirse ?" -#: template/faq.html.j2:58 +#: template/faq.html.j2:58 template/faq.html.j2:285 #, fuzzy #| msgid "" #| "In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend " @@ -910,11 +910,11 @@ msgstr "" "cüzdanınızdan bozuk para harcayabilir. Bakiyenizi kontrol etmek, cihazınızın " "ele geçirildiğini size gösterebilir." -#: template/faq.html.j2:66 +#: template/faq.html.j2:66 template/faq.html.j2:343 msgid "Can I send money to my friends with Taler?" msgstr "Taler ile arkadaşlarıma para gönderebilir miyim?" -#: template/faq.html.j2:68 +#: template/faq.html.j2:68 template/faq.html.j2:347 msgid "" "Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-" "peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, " @@ -939,11 +939,11 @@ msgstr "" msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies." msgstr "Taler şu anda para birimleri arasında dönüştürme sunmamaktadır." -#: template/faq.html.j2:89 +#: template/faq.html.j2:89 template/faq.html.j2:323 msgid "How does Taler protect my privacy?" msgstr "Taler mahremiyetimi nasıl koruyor?" -#: template/faq.html.j2:91 +#: template/faq.html.j2:91 template/faq.html.j2:327 msgid "" "Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/" "wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind " @@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "" "paralarının normal banka parasına dönüştürülmesine neden inandıklarını " "belirleyen ilgili bankacılık düzenlemelerine tabi olacaktı." -#: template/faq.html.j2:150 +#: template/faq.html.j2:150 template/faq.html.j2:364 msgid "" "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" "compliance?" @@ -1136,6 +1136,48 @@ msgstr "" "onları destekleyecektir. Ancak bu, Taler 1.0 için hedeflediğimiz bir özellik " "değil. şu anda." +#: template/faq.html.j2:211 +#, fuzzy +#| msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions" +msgid "Frequently Asked Questions" +msgstr "GNU Taler: Sıkça Sorulan Sorular" + +#: template/faq.html.j2:226 +msgid "How do I install a Taler wallet on my browser?" +msgstr "" + +#: template/faq.html.j2:230 +msgid "" +"Please visit the <a href=\"https://wallet.taler.net/\" target=\"_blank\" " +"rel=\"noopener noreferrer\">Taler wallet install page for browser " +"extensions</a> and select the wallet matching with your browser type." +msgstr "" + +#: template/faq.html.j2:244 +msgid "How do I install a Taler wallet on my phone?" +msgstr "" + +#: template/faq.html.j2:248 +msgid "" +"Please visit an app store matching with your smartphone and select the Taler " +"app. Above here on this page, you will find links guiding you to the " +"respective app stores</a>." +msgstr "" + +#: template/faq.html.j2:368 +msgid "" +"In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler " +"payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We " +"are always grateful for your suggestions for improvement and for error " +"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs." +"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. " +"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. Taler " +"Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality " +"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " +"Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 " +"20) where users could also turn to in case of complaints." +msgstr "" + #: template/features.html.j2:7 msgid "GNU Taler: Features" msgstr "GNU Taler: Özellikler" @@ -1811,39 +1853,39 @@ msgstr "Basında GNU Taler haberleri" msgid "2024" msgstr "" -#: template/press.html.j2:16 +#: template/press.html.j2:17 msgid "2023" msgstr "" -#: template/press.html.j2:29 +#: template/press.html.j2:30 msgid "2022" msgstr "" -#: template/press.html.j2:44 +#: template/press.html.j2:47 msgid "2021" msgstr "2021" -#: template/press.html.j2:78 +#: template/press.html.j2:81 msgid "2020" msgstr "2020" -#: template/press.html.j2:92 +#: template/press.html.j2:95 msgid "2019" msgstr "2019" -#: template/press.html.j2:98 +#: template/press.html.j2:101 msgid "2018" msgstr "2018" -#: template/press.html.j2:108 +#: template/press.html.j2:111 msgid "2017" msgstr "2017" -#: template/press.html.j2:118 +#: template/press.html.j2:121 msgid "2016" msgstr "2016" -#: template/press.html.j2:136 +#: template/press.html.j2:139 msgid "2015" msgstr "2015" @@ -2291,6 +2333,11 @@ msgstr "RSS akışına abone olun" msgid "read more" msgstr "daha fazlasını okumak için" +#, fuzzy +#~| msgid "FAQs" +#~ msgid "More FAQs" +#~ msgstr "Sıkça Sorulan Sorular" + #~ msgid "" #~ "More frequently asked questions on GNU Taler are answered in detail at <a " #~ "href=\"https://taler.net/en/faq.html\">Taler's FAQ web page</a> in " @@ -2339,9 +2386,6 @@ msgstr "daha fazlasını okumak için" #~ "İşte bazı büyük öneme sahip <span class='tlr'>Sıkça Sorulan Sorular</" #~ "span> ." -#~ msgid "FAQs" -#~ msgstr "Sıkça Sorulan Sorular" - #, fuzzy #~| msgid "Internals" #~ msgid "External link" |