summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorStefan Kügel <skuegel@web.de>2024-03-15 18:18:43 +0000
committerWeblate <noreply@weblate.org>2024-03-15 19:23:16 +0100
commitbd62337889e4d8f005b132f25aceb23a90b0cff0 (patch)
tree30d1a5a167c309e49c4047ffba11a24462b431a3 /locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
parentbe45fd26aa19e459263705fb22582436a5859113 (diff)
downloadwww-bd62337889e4d8f005b132f25aceb23a90b0cff0.tar.gz
www-bd62337889e4d8f005b132f25aceb23a90b0cff0.tar.bz2
www-bd62337889e4d8f005b132f25aceb23a90b0cff0.zip
Translated using Weblate (Turkish)
Currently translated at 100.0% (327 of 327 strings) Translation: GNU Taler/Main web site Translate-URL: https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/tr/
Diffstat (limited to 'locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po32
1 files changed, 13 insertions, 19 deletions
diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
index 0e32b0e6..f05c73b2 100644
--- a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-15 18:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-15 01:42+0000\n"
-"Last-Translator: Alp <berna.alp@digitalekho.com>\n"
-"Language-Team: Turkish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-"
-"web-site/tr/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-15 18:23+0000\n"
+"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
+"Language-Team: Turkish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
+"main-web-site/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1201,10 +1201,10 @@ msgid ""
"span> on the merchant&#39;s Website."
msgstr ""
"Ödeme yaparken, müşterilerin sadece yüklenmiş bir cüzdana ihtiyacı vardır. "
-"Bir satıcı, müşterilerinin kendi web sitesine kaydolmasını gerektirmeden</"
-"span> ödemeleri kabul edebilir <span class=\"tlr\">. Bu sistem, müşteri ve "
-"satıcı arasındaki işlemleri basitleştirir ve müşteri kaydı olmadan hızlı ve "
-"verimli bir şekilde ödeme yapılmasına olanak tanır."
+"Bir satıcı, müşterilerinin kendi web sitesine kaydolmasını "
+"gerektirmeden<span class=\"tlr\"> ödemeleri kabul edebilir</span>. Bu "
+"sistem, müşteri ve satıcı arasındaki işlemleri basitleştirir ve müşteri "
+"kaydı olmadan hızlı ve verimli bir şekilde ödeme yapılmasına olanak tanır."
#: template/features.html.j2:50
msgid ""
@@ -2022,13 +2022,6 @@ msgstr ""
"Yönetmeliği (GDPR) ile uyumludur"
#: template/principles.html.j2:121
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The privacy of buyers is given particular priority as part of principle "
-#| "(2). However, other parties - such as merchants - also must have data "
-#| "protection. Generally, GNU Taler must only collect the minimum "
-#| "information necessary: Data that is not collected or is no longer stored "
-#| "cannot be compromised."
msgid ""
"The privacy of buyers is given particular priority as part of <a "
"href=\"#privacy\">principle #2</a>. However, other parties - such as "
@@ -2036,10 +2029,11 @@ msgid ""
"collect the minimum information necessary: Data that is not collected or is "
"no longer stored cannot be compromised."
msgstr ""
-"Alıcıların gizliliği, ilke (2) kapsamında özel bir öncelik olarak verilir. "
-"Ancak, diğer taraflar - örneğin satıcılar - de veri korumasına sahip "
-"olmalıdır. Genel olarak, GNU Taler sadece gerekli minimum bilgileri "
-"toplamalıdır: Toplanmayan veya artık saklanmayan veriler tehlikeye atılamaz."
+"Alıcıların gizliliği, ilke (<a href=\"#privacy\">2</a>) kapsamında özel bir "
+"öncelik olarak verilir. Ancak, diğer taraflar - örneğin satıcılar - de veri "
+"korumasına sahip olmalıdır. Genel olarak, GNU Taler sadece gerekli minimum "
+"bilgileri toplamalıdır: Toplanmayan veya artık saklanmayan veriler tehlikeye "
+"atılamaz."
#: template/principles.html.j2:134
msgid "6. Be usable"