summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/ru
diff options
context:
space:
mode:
authorStefan Kügel <skuegel@web.de>2022-12-19 18:52:15 +0100
committerStefan Kügel <skuegel@web.de>2022-12-19 18:52:15 +0100
commit7f54d4c15387bce9b0b1f3e52a264c1add3bc065 (patch)
tree946ccb5b20b3057ffc0e56feccf1e59b8db9960b /locale/ru
parent73fe8139166a93b5ed44d9f746e27aae2cc6f7bf (diff)
downloadwww-7f54d4c15387bce9b0b1f3e52a264c1add3bc065.tar.gz
www-7f54d4c15387bce9b0b1f3e52a264c1add3bc065.tar.bz2
www-7f54d4c15387bce9b0b1f3e52a264c1add3bc065.zip
Update of some strings for Weblate
Signed-off-by: Stefan Kügel <skuegel@web.de>
Diffstat (limited to 'locale/ru')
-rw-r--r--locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po104
1 files changed, 56 insertions, 48 deletions
diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
index 7757895b..7e3b6a3f 100644
--- a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 17:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-19 18:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-08 17:09+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
"Language-Team: Russian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-"
@@ -52,15 +52,15 @@ msgid "Development"
msgstr "GNU Taler: особенности"
#: common/footer.j2.inc:16
-msgid "Taler Demo Page"
-msgstr ""
-
-#: common/footer.j2.inc:17
#, fuzzy
#| msgid "Contact"
msgid "Contacts overview"
msgstr "Контакты"
+#: common/footer.j2.inc:17
+msgid "Taler Demo Page"
+msgstr ""
+
#: common/footer.j2.inc:18
#, fuzzy
#| msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
@@ -100,17 +100,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
"href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
-"noreferrer\">BFH</a>."
+"noreferrer\">BFH</a>. Mantis is our <a href=\"https://bugs.taler.net/\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
msgstr ""
"Спасибо <a href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a> за поддержку и бесплатный "
"хостинг."
-#: common/footer.j2.inc:38
-#, fuzzy
-#| msgid "Bug tracker"
-msgid "bug tracker"
-msgstr "cистему отслеживания ошибок проекта GNUnet,"
-
#: common/footer.j2.inc:39
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -198,28 +193,22 @@ msgid "GNU Taler Mailing List"
msgstr "Список рассылки"
#: template/contact.html.j2:15
-#, fuzzy
-#| msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
-msgid "A public mailing list for GNU Taler is hosted at"
-msgstr "Архив публично доступного списка рассылки GNU Taler размещён по адресу"
-
-#: template/contact.html.j2:19
-msgid "archive"
-msgstr "архив"
-
-#: template/contact.html.j2:20
-#, fuzzy
-#| msgid "You can send messages to the list at"
-msgid "You can send messages to the list via email to"
-msgstr "Вы можете отправлять сообщения в список на"
+msgid ""
+"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu."
+"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a "
+"href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the "
+"list via email to <a href=\"mailto:taler@gnu.org\">taler@gnu.org</a>."
+msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:28
+#: template/contact.html.j2:25
#, fuzzy
#| msgid "General inquiries"
msgid "General Inquiries"
msgstr "Общие вопросы"
-#: template/contact.html.j2:30
+#: template/contact.html.j2:27
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can reach a group of team members handling general inquiries at "
@@ -230,35 +219,35 @@ msgid ""
msgstr ""
"Вопросы общего характера можно направлять на <tt>contact AT taler.net</tt>."
-#: template/contact.html.j2:38
+#: template/contact.html.j2:35
#, fuzzy
#| msgid "Reporting bugs"
msgid "Reporting Bugs"
msgstr "Как сообщить о программных ошибках"
-#: template/contact.html.j2:40
+#: template/contact.html.j2:37
msgid "We track open feature requests and bugs in our"
msgstr ""
"Мы отслеживаем запросы открытых функций и сообщения о программных ошибках "
"через"
-#: template/contact.html.j2:43
+#: template/contact.html.j2:40
msgid "Bug tracker"
msgstr "cистему отслеживания ошибок проекта GNUnet,"
-#: template/contact.html.j2:44
+#: template/contact.html.j2:41
msgid ""
"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
"requests to the mailing list."
msgstr "которые также можно отправлять в список рассылки."
-#: template/contact.html.j2:52
+#: template/contact.html.j2:49
#, fuzzy
#| msgid "Contacting individuals"
msgid "Contacting Individuals"
msgstr "Как связаться с нашей командой"
-#: template/contact.html.j2:54
+#: template/contact.html.j2:51
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All "
@@ -271,24 +260,24 @@ msgstr ""
"адреса электронной почты <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. Мы поддерживаем "
"получение зашифрованных сообщений с помощью GnuPG."
-#: template/contact.html.j2:63
+#: template/contact.html.j2:60
msgid "Chat"
msgstr "Чат"
-#: template/contact.html.j2:65
+#: template/contact.html.j2:62
msgid ""
"We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</"
"tt>. Feel free to join us in the lobby or developer rooms."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:73
+#: template/contact.html.j2:70
#, fuzzy
#| msgid "Executive team"
msgid "Executive Team"
msgstr "Руководящая команда"
-#: template/contact.html.j2:75
+#: template/contact.html.j2:72
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler."
@@ -300,11 +289,11 @@ msgstr ""
"Вопросы коммерческого характера можно направлять на <tt>ceo AT taler.net</"
"tt>."
-#: template/contact.html.j2:83 template/development.html.j2:154
+#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:154
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: template/contact.html.j2:85
+#: template/contact.html.j2:82
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
@@ -316,11 +305,11 @@ msgstr ""
"При создании этой страницы использовалось только <a href='https://www.gnu."
"org/'>свободное программное обеспечение</a>."
-#: template/contact.html.j2:93
+#: template/contact.html.j2:90
msgid "Sales and Marketing"
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:95
+#: template/contact.html.j2:92
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can reach a group of team members handling general inquiries at "
@@ -328,15 +317,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
"email to <a href=\"mailto:sales@taler.net\">sales@taler.net</a> respectively "
-"<a href=\"mailto:marketing@taler.net\">marketing@taler.net</a> ."
+"<a href=\"mailto:marketing@taler.net\">marketing@taler.net</a>."
msgstr ""
"Вопросы общего характера можно направлять на <tt>contact AT taler.net</tt>."
-#: template/contact.html.j2:104
+#: template/contact.html.j2:100
msgid "Onboarding &amp; Contributing"
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:106
+#: template/contact.html.j2:102
msgid ""
"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
"href=\"mailto:onboarding@taler-systems.com\">onboarding@taler-systems.com</"
@@ -345,11 +334,11 @@ msgid ""
"opportunities</a>."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:114
+#: template/contact.html.j2:110
msgid "Public Relations and Media Contact"
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:116
+#: template/contact.html.j2:112
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can reach a group of team members handling general inquiries at "
@@ -417,7 +406,7 @@ msgstr ""
"обычной почтой предпочтительнее."
#: template/development.html.j2:7
-msgid "GNU Taler: Links and information for code development"
+msgid "GNU Taler: Links and Information for Code Development"
msgstr ""
#: template/development.html.j2:15
@@ -2055,6 +2044,25 @@ msgid "read more"
msgstr "Подробнее"
#, fuzzy
+#~| msgid "Bug tracker"
+#~ msgid "bug tracker"
+#~ msgstr "cистему отслеживания ошибок проекта GNUnet,"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
+#~ msgid "A public mailing list for GNU Taler is hosted at"
+#~ msgstr ""
+#~ "Архив публично доступного списка рассылки GNU Taler размещён по адресу"
+
+#~ msgid "archive"
+#~ msgstr "архив"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "You can send messages to the list at"
+#~ msgid "You can send messages to the list via email to"
+#~ msgstr "Вы можете отправлять сообщения в список на"
+
+#, fuzzy
#~| msgid "Contact"
#~ msgid "Contact overview"
#~ msgstr "Контакты"