diff options
author | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2021-05-04 17:40:12 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2021-05-04 17:40:12 +0200 |
commit | 39143a9e647d0ea5e8f18dcef73c0ea0806d9f2a (patch) | |
tree | 55d38dfb9709a12937e5e4ed307e05eaf7d4eae4 /locale/ko | |
parent | ad827d2c04f436e74566793b463e6991db1325c1 (diff) | |
download | www-39143a9e647d0ea5e8f18dcef73c0ea0806d9f2a.tar.gz www-39143a9e647d0ea5e8f18dcef73c0ea0806d9f2a.tar.bz2 www-39143a9e647d0ea5e8f18dcef73c0ea0806d9f2a.zip |
fix img
Diffstat (limited to 'locale/ko')
-rw-r--r-- | locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po | 53 |
1 files changed, 30 insertions, 23 deletions
diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po index a5a5b2a9..bd98ce71 100644 --- a/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-10 21:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-04 17:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-20 15:15+0000\n" "Last-Translator: Choyi Whang <choyi.whang@gmail.com>\n" -"Language-Team: Korean <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/" -"main-web-site/ko/>\n" +"Language-Team: Korean <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-" +"site/ko/>\n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "기능" msgid "Principles" msgstr "원칙" -#: common/navigation.j2.inc:26 news/index.html.j2:8 template/index.html.j2:57 +#: common/navigation.j2.inc:26 news/index.html.j2:8 template/index.html.j2:56 msgid "News" msgstr "뉴스" @@ -252,9 +252,10 @@ msgid "" "the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-" "stores that are hostile to free software)." msgstr "" -"해당 협정은 코드가 앞으로도 프리 소프트웨어(자유 소프트웨어) 라이센스로 이용 가능하게 하기 위함으로, 개발자들에게는 라이센스 걱정없이 " -"GNUnet과 GNU 탈러 사이에 코드를 이동할 자유를 주기위해, 회사에게는 이중 라이센스(예: 프리 소프트웨어에 호의적이지 않은 " -"앱스토어를 통해 배포 할 수 있게)가 가능하도록 합니다." +"해당 협정은 코드가 앞으로도 프리 소프트웨어(자유 소프트웨어) 라이센스로 이용 " +"가능하게 하기 위함으로, 개발자들에게는 라이센스 걱정없이 GNUnet과 GNU 탈러 사" +"이에 코드를 이동할 자유를 주기위해, 회사에게는 이중 라이센스(예: 프리 소프트" +"웨어에 호의적이지 않은 앱스토어를 통해 배포 할 수 있게)가 가능하도록 합니다." #: template/copyright.html.j2:29 msgid "" @@ -1167,7 +1168,7 @@ msgstr "프리 소프트웨어(자유 소프트웨어)" msgid "Try Demo!" msgstr "데모버전을 사용해보세요!" -#: template/index.html.j2:45 +#: template/index.html.j2:44 msgid "Read Docs" msgstr "문서 읽기" @@ -1191,27 +1192,27 @@ msgstr "언론에서 보여지는 GNU 탈러" msgid "2021" msgstr "2021년" -#: template/press.html.j2:26 +#: template/press.html.j2:30 msgid "2020" msgstr "2020년" -#: template/press.html.j2:40 +#: template/press.html.j2:44 msgid "2019" msgstr "2019년" -#: template/press.html.j2:46 +#: template/press.html.j2:50 msgid "2018" msgstr "2018년" -#: template/press.html.j2:56 +#: template/press.html.j2:60 msgid "2017" msgstr "2017년" -#: template/press.html.j2:66 +#: template/press.html.j2:70 msgid "2016" msgstr "2016년" -#: template/press.html.j2:84 +#: template/press.html.j2:88 msgid "2015" msgstr "2015년" @@ -1246,11 +1247,14 @@ msgid "" "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's " "principle</a> and to establish public confidence." msgstr "" -"GNU 탈러는 <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">프리/자유 소프트웨어</" -"a>여야만 합니다. 상인들에게는, 프리/자유 소프트웨어가 그들의 결제를 처리해줄 서비스 제공자를 쉽게 선택할 수 있는, 벤더종속(특정 " -"업체의 기술에 종속되는 현상)을 예방합니다. 국가에게는, 프리/자유 소프트웨어는 제한 혹은 요구사항으로 인한 주권 타협을 할 수 없다는 " -"것을 뜻합니다. 그리고 거래소 운영자에게는, 투명성이 <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" -"Kerckhoffs's_principle\">케르크호프스의 원리</a>를 충족하고 대중의 신뢰를 받기 위해 중요합니다." +"GNU 탈러는 <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">프리/자유 " +"소프트웨어</a>여야만 합니다. 상인들에게는, 프리/자유 소프트웨어가 그들의 결제" +"를 처리해줄 서비스 제공자를 쉽게 선택할 수 있는, 벤더종속(특정 업체의 기술에 " +"종속되는 현상)을 예방합니다. 국가에게는, 프리/자유 소프트웨어는 제한 혹은 요" +"구사항으로 인한 주권 타협을 할 수 없다는 것을 뜻합니다. 그리고 거래소 운영자" +"에게는, 투명성이 <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" +"Kerckhoffs's_principle\">케르크호프스의 원리</a>를 충족하고 대중의 신뢰를 받" +"기 위해 중요합니다." #: template/principles.html.j2:49 msgid "" @@ -1465,10 +1469,13 @@ msgid "" "can be operated, developed and improved upon independently, instead of " "having one completely monolithic system." msgstr "" -"경쟁자들이 상호 정보 교환이 가능한 대체재를 비교적 쉽게 사용할 수 있어야 합니다. 전통적인 금융시스템에서는 이러한 장벽은 높고 우리의 " -"통제를 벗어나 있습니다. 그러나, GNU 탈러는 새로운 경쟁자가 시장에 진입할 수 있도록 기술적인 부담을 최소화해야 합니다. 소수의 " -"글로벌 회사들이 시장을 독점하고 있는 현 시스템을 깨기 위해 GNU 탈러는 다양한 조작자들을 가능하게 하여야 합니다. 이러한 디자인적 " -"선택의 예는 하나의 거대한 시스템이 아닌, 전체 시스템을 독립적으로 조작, 개발, 개선될 수 있는 요소로 작게 나누는 것입니다." +"경쟁자들이 상호 정보 교환이 가능한 대체재를 비교적 쉽게 사용할 수 있어야 합니" +"다. 전통적인 금융시스템에서는 이러한 장벽은 높고 우리의 통제를 벗어나 있습니" +"다. 그러나, GNU 탈러는 새로운 경쟁자가 시장에 진입할 수 있도록 기술적인 부담" +"을 최소화해야 합니다. 소수의 글로벌 회사들이 시장을 독점하고 있는 현 시스템" +"을 깨기 위해 GNU 탈러는 다양한 조작자들을 가능하게 하여야 합니다. 이러한 디자" +"인적 선택의 예는 하나의 거대한 시스템이 아닌, 전체 시스템을 독립적으로 조작, " +"개발, 개선될 수 있는 요소로 작게 나누는 것입니다." #: template/schemafuzz.html.j2:6 msgid "SchemaFuzz" |