diff options
author | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2024-02-24 20:58:24 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2024-02-24 20:58:24 +0100 |
commit | f0aa32446ff19dac4b26534ec714fb3cf88143fb (patch) | |
tree | 50652ce053d4134e1a7d800049e2b6e320ea2f22 /locale/ja/LC_MESSAGES | |
parent | 4daab25f64db1d7675b2c575061699555f951957 (diff) | |
download | www-f0aa32446ff19dac4b26534ec714fb3cf88143fb.tar.gz www-f0aa32446ff19dac4b26534ec714fb3cf88143fb.tar.bz2 www-f0aa32446ff19dac4b26534ec714fb3cf88143fb.zip |
move FAQ
Diffstat (limited to 'locale/ja/LC_MESSAGES')
-rw-r--r-- | locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po | 86 |
1 files changed, 64 insertions, 22 deletions
diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po index 51ee0ea1..2d18d300 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-08 16:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-24 20:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-04 20:53+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n" "Language-Team: Japanese <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-" @@ -856,11 +856,11 @@ msgstr "" "能で(適正な為替を通した場合)、この場合、ビットコインの取引で即確認が取れる" "といった便利な機能が利用できます。" -#: template/faq.html.j2:31 +#: template/faq.html.j2:31 template/faq.html.j2:262 msgid "Where is the balance in my wallet stored?" msgstr "ウォレットの残高はどこに保存されていますか?" -#: template/faq.html.j2:33 +#: template/faq.html.j2:33 template/faq.html.j2:266 #, fuzzy #| msgid "" #| "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds " @@ -875,11 +875,11 @@ msgstr "" "されていることになります。取引所はエスクローアカウントにある、利用されていな" "い全てのコインに相当する資金を備えています。" -#: template/faq.html.j2:39 +#: template/faq.html.j2:39 template/faq.html.j2:281 msgid "What if my wallet is lost?" msgstr "ウォレットをなくした場合はどうなりますか?" -#: template/faq.html.j2:41 +#: template/faq.html.j2:41 template/faq.html.j2:307 #, fuzzy #| msgid "" #| "Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the " @@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "" "や盗難に関して、取引所はサポートすることができません。そのため、現金を入れて" "いる実際の財布と同じく、責任をもって安全に保管しておく必要があります。" -#: template/faq.html.j2:50 +#: template/faq.html.j2:50 template/faq.html.j2:289 template/faq.html.j2:309 msgid "" "The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping " "the balance reasonably low." @@ -903,11 +903,11 @@ msgstr "" "バックアップを取っておくことや残高を低めにしておくことで、ウォレットの紛失リ" "スクを軽減することができるでしょう。" -#: template/faq.html.j2:56 +#: template/faq.html.j2:56 template/faq.html.j2:303 msgid "What if my computer is hacked?" msgstr "コンピューターがハッキングされた場合はどうなりますか?" -#: template/faq.html.j2:58 +#: template/faq.html.j2:58 template/faq.html.j2:285 #, fuzzy #| msgid "" #| "In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend " @@ -923,11 +923,11 @@ msgstr "" "ハッカーがあなたのデバイスに侵入した場合、ウォレットからコインを使うことがで" "きます。残高を確認することでデバイスに侵入されたことがわかります。" -#: template/faq.html.j2:66 +#: template/faq.html.j2:66 template/faq.html.j2:343 msgid "Can I send money to my friends with Taler?" msgstr "GNU Talerで友人に送金できますか?" -#: template/faq.html.j2:68 +#: template/faq.html.j2:68 template/faq.html.j2:347 msgid "" "Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-" "peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, " @@ -952,11 +952,11 @@ msgstr "" msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies." msgstr "GNU Talerは通貨間の変換には対応していません。" -#: template/faq.html.j2:89 +#: template/faq.html.j2:89 template/faq.html.j2:323 msgid "How does Taler protect my privacy?" msgstr "Talerはどのように私のプライバシーを保護しますか?" -#: template/faq.html.j2:91 +#: template/faq.html.j2:91 template/faq.html.j2:327 msgid "" "Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/" "wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind " @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "" "通常の銀行資金へ変換する場合、その理由を確認することが各銀行の規定となってい" "ます。" -#: template/faq.html.j2:150 +#: template/faq.html.j2:150 template/faq.html.j2:364 msgid "" "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" "compliance?" @@ -1137,6 +1137,48 @@ msgstr "" "われます。しかし、これは現時点でGNU Taler1.0が目指しているところではありませ" "ん。" +#: template/faq.html.j2:211 +#, fuzzy +#| msgid "GNU Taler: Features" +msgid "Frequently Asked Questions" +msgstr "GNU Taler :よくある質問" + +#: template/faq.html.j2:226 +msgid "How do I install a Taler wallet on my browser?" +msgstr "" + +#: template/faq.html.j2:230 +msgid "" +"Please visit the <a href=\"https://wallet.taler.net/\" target=\"_blank\" " +"rel=\"noopener noreferrer\">Taler wallet install page for browser " +"extensions</a> and select the wallet matching with your browser type." +msgstr "" + +#: template/faq.html.j2:244 +msgid "How do I install a Taler wallet on my phone?" +msgstr "" + +#: template/faq.html.j2:248 +msgid "" +"Please visit an app store matching with your smartphone and select the Taler " +"app. Above here on this page, you will find links guiding you to the " +"respective app stores</a>." +msgstr "" + +#: template/faq.html.j2:368 +msgid "" +"In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler " +"payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We " +"are always grateful for your suggestions for improvement and for error " +"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs." +"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. " +"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. Taler " +"Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality " +"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " +"Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 " +"20) where users could also turn to in case of complaints." +msgstr "" + #: template/features.html.j2:7 msgid "GNU Taler: Features" msgstr "GNU Taler:機能" @@ -1784,39 +1826,39 @@ msgstr "GNU Taler関連の記事" msgid "2024" msgstr "" -#: template/press.html.j2:16 +#: template/press.html.j2:17 msgid "2023" msgstr "" -#: template/press.html.j2:29 +#: template/press.html.j2:30 msgid "2022" msgstr "" -#: template/press.html.j2:44 +#: template/press.html.j2:47 msgid "2021" msgstr "2021年" -#: template/press.html.j2:78 +#: template/press.html.j2:81 msgid "2020" msgstr "2020年" -#: template/press.html.j2:92 +#: template/press.html.j2:95 msgid "2019" msgstr "2019年" -#: template/press.html.j2:98 +#: template/press.html.j2:101 msgid "2018" msgstr "2018年" -#: template/press.html.j2:108 +#: template/press.html.j2:111 msgid "2017" msgstr "2017年" -#: template/press.html.j2:118 +#: template/press.html.j2:121 msgid "2016" msgstr "2016年" -#: template/press.html.j2:136 +#: template/press.html.j2:139 msgid "2015" msgstr "2015年" |