summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorStefan Kügel <skuegel@web.de>2024-02-08 17:53:06 +0100
committerStefan Kügel <skuegel@web.de>2024-02-08 17:53:06 +0100
commit50df3498856548972f991d5a3a0a64fef6b16614 (patch)
tree8457c32b122861183ac6e23a0a91037388eb8464 /locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po
parentad2aca66a64b3fef1581fc7815fab814553ff9c5 (diff)
downloadwww-50df3498856548972f991d5a3a0a64fef6b16614.tar.gz
www-50df3498856548972f991d5a3a0a64fef6b16614.tar.bz2
www-50df3498856548972f991d5a3a0a64fef6b16614.zip
update strings for Weblate
Diffstat (limited to 'locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po60
1 files changed, 30 insertions, 30 deletions
diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po
index b2cf44e6..507e6fe1 100644
--- a/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-08 13:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-08 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-04 20:53+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-"
@@ -812,19 +812,19 @@ msgstr "Hol tárolják a pénztárcámban lévő egyenleget?"
#| "your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
#| "escrow bank account."
msgid ""
-"Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer or "
-"smartphone holds your balance. The Taler Exchange keeps funds matching all "
-"unspent digital cash in a settlement account."
+"Your wallet stores digital cash and thus ultimately your computer holds your "
+"balance. The Taler Exchange keeps funds matching all unspent digital cash in "
+"a settlement account."
msgstr ""
"A pénztárca tárolja a digitális érméket, és így végső soron a számítógépen "
"van az egyenlege. A tőzsde az összes el nem költött érmének megfelelő "
"pénzeszközöket egy letéti bankszámlán tartja."
-#: template/faq.html.j2:40
+#: template/faq.html.j2:39
msgid "What if my wallet is lost?"
msgstr "Mi történik, ha elveszett a pénztárcám?"
-#: template/faq.html.j2:42
+#: template/faq.html.j2:41
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the "
@@ -841,7 +841,7 @@ msgstr ""
"mint egy valódi készpénztárca esetében, Ön felelős annak biztonságban "
"tartásáért."
-#: template/faq.html.j2:51
+#: template/faq.html.j2:50
msgid ""
"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
"the balance reasonably low."
@@ -849,11 +849,11 @@ msgstr ""
"A pénztárca elvesztésének kockázata csökkenthető, biztonsági mentések "
"készítésével vagy az egyenleg ésszerűen alacsonyan tartásával."
-#: template/faq.html.j2:57
+#: template/faq.html.j2:56
msgid "What if my computer is hacked?"
msgstr "Mi történik, ha a számítógépemet megtámadják?"
-#: template/faq.html.j2:59
+#: template/faq.html.j2:58
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend "
@@ -876,11 +876,11 @@ msgstr ""
"felhasználtak-e, és így megakadályozza, hogy ugyanazt az érmét többször is "
"kiadják."
-#: template/faq.html.j2:67
+#: template/faq.html.j2:66
msgid "Can I send money to my friends with Taler?"
msgstr "Tudok pénzt küldeni a barátaimnak a Talerrel?"
-#: template/faq.html.j2:69
+#: template/faq.html.j2:68
msgid ""
"Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-"
"peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, "
@@ -894,11 +894,11 @@ msgstr ""
"közvetíti, amelynek általában jogilag kötelessége azonosítani a pénz "
"címzettjét, mielőtt engedélyezné a tranzakciót."
-#: template/faq.html.j2:77
+#: template/faq.html.j2:76
msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
msgstr "Hogyan kezeli a Taler a különböző pénznemekben történő fizetéseket?"
-#: template/faq.html.j2:79
+#: template/faq.html.j2:78
msgid ""
"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
@@ -906,17 +906,17 @@ msgstr ""
"A Taler pénztárcák több különböző pénznemnek, például eurónak, amerikai "
"dollárnak vagy bitcoinoknak megfelelő digitális érméket is képesek tárolni."
-#: template/faq.html.j2:85
+#: template/faq.html.j2:84
msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
msgstr ""
"A Taler jelenleg nem kínál átváltási lehetőséget a különböző pénznemek "
"között."
-#: template/faq.html.j2:90
+#: template/faq.html.j2:89
msgid "How does Taler protect my privacy?"
msgstr "Hogyan védi a Taler a személyes adataimat?"
-#: template/faq.html.j2:92
+#: template/faq.html.j2:91
msgid ""
"Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
"wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind "
@@ -928,11 +928,11 @@ msgstr ""
"vak aláírás használata védi a személyes adatait, mivel megakadályozza, hogy "
"a Taler Exchange megtudja, melyik ügyfél számára melyik érmét írta alá."
-#: template/faq.html.j2:102
+#: template/faq.html.j2:101
msgid "How much does it cost?"
msgstr "Mik a költségek? Mik a díjak?"
-#: template/faq.html.j2:104
+#: template/faq.html.j2:103
msgid ""
"The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
@@ -957,11 +957,11 @@ msgstr ""
"tartalékolási követelményeitől, és így könnyen lehet, hogy a költségek 10x "
"magasabbak."
-#: template/faq.html.j2:118
+#: template/faq.html.j2:117
msgid "Does Taler work with international payments?"
msgstr "A Taler működik nemzetközi fizetésekkel?"
-#: template/faq.html.j2:120
+#: template/faq.html.j2:119
msgid ""
"Taler&#39;s wallet supports multiple currencies, but the system currently "
"does not support conversion between currencies. However, in principle an "
@@ -979,11 +979,11 @@ msgstr ""
"hangsúly a mindennapi fizetéseken van, ezért a közeljövőben nem tervezzük a "
"valutaváltás támogatását."
-#: template/faq.html.j2:131
+#: template/faq.html.j2:130
msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
msgstr "Hogyan kapcsolódik a Taler az (európai) elektronikuspénz-irányelvhez?"
-#: template/faq.html.j2:133
+#: template/faq.html.j2:132
msgid ""
"We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
@@ -994,7 +994,7 @@ msgstr ""
"teljesítenie kell ahhoz, hogy euróban történő foglalások feldolgozására "
"képes legyen."
-#: template/faq.html.j2:140
+#: template/faq.html.j2:139
msgid ""
"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
"in regular bank accounts?"
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr ""
"Melyik bank felelne a Taler érmék és a hagyományos bankszámlákon lévő pénz "
"közötti átváltást?"
-#: template/faq.html.j2:142
+#: template/faq.html.j2:141
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, "
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr ""
"hatálya alá tartozna, amely megalapozza, hogy a fogyasztók miért bíznának a "
"Taler-érmék hagyományos bankpénzre váltásában."
-#: template/faq.html.j2:151
+#: template/faq.html.j2:150
msgid ""
"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
"compliance?"
@@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr ""
"Kihez fordulhatnak panasszal a fogyasztók az átállás elmaradása vagy meg nem "
"felelés esetén?"
-#: template/faq.html.j2:153
+#: template/faq.html.j2:152
msgid ""
"From a technical point of view, any exchange is audited by one or more "
"independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain "
@@ -1069,11 +1069,11 @@ msgstr ""
"tagállamaiban székhellyel rendelkező tőzsdei szolgáltatásokkal kapcsolatos "
"viták rendezéséhez."
-#: template/faq.html.j2:170
+#: template/faq.html.j2:169
msgid "Are there any projects already using Taler?"
msgstr "Vannak már olyan projektek, amelyek használják a Talert?"
-#: template/faq.html.j2:172
+#: template/faq.html.j2:171
msgid ""
"We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
@@ -1091,11 +1091,11 @@ msgstr ""
"href=\"https://bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">bugtrackerünket</a> a nyitott problémák listájáért)."
-#: template/faq.html.j2:183
+#: template/faq.html.j2:182
msgid "Does Taler support recurring payments?"
msgstr "Támogatja a Taler az ismétlődő fizetéseket?"
-#: template/faq.html.j2:185
+#: template/faq.html.j2:184
msgid ""
"Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "