diff options
author | Stefan Kügel <skuegel@web.de> | 2023-01-31 14:22:01 +0100 |
---|---|---|
committer | Stefan Kügel <skuegel@web.de> | 2023-01-31 14:22:01 +0100 |
commit | 92f432746583948be20ed15c1317c25e5b1bab36 (patch) | |
tree | 927ec50279c27409432be338cee94c6bef7a6e43 /locale/fr | |
parent | 6c0bb881f187ad1af80e21aec0e3336bc1c8ee22 (diff) | |
download | www-92f432746583948be20ed15c1317c25e5b1bab36.tar.gz www-92f432746583948be20ed15c1317c25e5b1bab36.tar.bz2 www-92f432746583948be20ed15c1317c25e5b1bab36.zip |
Replacing any @ with 'AT' in email addresses
Signed-off-by: Stefan Kügel <skuegel@web.de>
Diffstat (limited to 'locale/fr')
-rw-r--r-- | locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 22 |
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index 348fbf7e..a0143f75 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,11 +2,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: French (Taler Website)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-31 13:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-31 14:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-31 13:12+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n" -"Language-Team: French <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/" -"main-web-site/fr/>\n" +"Language-Team: French <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-" +"site/fr/>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -212,7 +212,7 @@ msgid "" "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the " -"list via email to <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler@gnu.org</a>." +"list via email to <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>." msgstr "" "Une liste de diffusion publique pour GNU Taler est hébergée sur <a " "href=\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" " @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "" #| "a>." msgid "" "You can reach a group of team members handling general inquiries by sending " -"emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact@taler.net</a>." +"emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>." msgstr "" "Vous pouvez joindre des membres de l'équipe qui s’occupent des questions " "générales à l'adresse <a href=\"mailto:contact@taler.net\">contact@taler." @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Équipe dirigeante" #| "ceo@taler-systems.com\">ceo@taler-systems.com</a>." msgid "" "For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:" -"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo@taler-systems.com</a>." +"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." msgstr "" "Pour toute requête commerciale et non technique, merci de contacter <a " "href=\"mailto:ceo@taler-systems.com\">ceo@taler-systems.com</a>." @@ -336,9 +336,9 @@ msgstr "Ventes et marketing" #| "a>." msgid "" "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " -"email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales@taler.net</a> " -"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing@taler.net</" -"a>." +"email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> " +"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler." +"net</a>." msgstr "" "Vous pouvez joindre notre service marketing en envoyant un courriel à <a " "href=\"mailto:sales@taler.net\">sales@taler.net</a> respectivement <a " @@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "Embarquer" #| "opportunities</a>." msgid "" "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a " -"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding@taler-systems." +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems." "com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job " "opportunities</a>." @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Relations publiques et contact médias" #, fuzzy msgid "" "You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts " -"via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press@taler.net</a>." +"via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>." msgstr "" "Vous pouvez contacter les membres de notre équipe responsables des relations " "publiques, de la presse et des contacts avec les médias par e-mail à <a " |