diff options
author | Stefan Kügel <skuegel@web.de> | 2024-02-04 20:32:19 +0100 |
---|---|---|
committer | Stefan Kügel <skuegel@web.de> | 2024-02-04 20:32:19 +0100 |
commit | 1e6659c1f5266063d7cc7df469da2818d4c34bd4 (patch) | |
tree | 7d2f81a7b63adaa6c8f2fcfc296812fddcf6359e /locale/fr | |
parent | a1b95dfa5ceb3b555329bbd6a4c5859019d66ec6 (diff) | |
download | www-1e6659c1f5266063d7cc7df469da2818d4c34bd4.tar.gz www-1e6659c1f5266063d7cc7df469da2818d4c34bd4.tar.bz2 www-1e6659c1f5266063d7cc7df469da2818d4c34bd4.zip |
correct header in faq.html and principles.html, update locales
Diffstat (limited to 'locale/fr')
-rw-r--r-- | locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 88 |
1 files changed, 47 insertions, 41 deletions
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index 973ca249..7660a906 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: French (Taler Website)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-04 12:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-04 20:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-20 07:25+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n" "Language-Team: French <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-" @@ -816,11 +816,17 @@ msgstr "" "Documentation sur la façon de configurer les règles Know-your-customer (KYC) " "pour un Taler Exchange." -#: template/faq.html.j2:6 +#: template/faq.html.j2:7 +#, fuzzy +#| msgid "GNU Taler: Features" +msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions" +msgstr "GNU Taler : Fonctionnalités" + +#: template/faq.html.j2:10 msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?" msgstr "Comment se situe Taler par rapport au Bitcoin ou aux Blockchains ?" -#: template/faq.html.j2:9 +#: template/faq.html.j2:13 msgid "" "Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on " "proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler " @@ -833,7 +839,7 @@ msgstr "" "possible de combiner Taler avec des crypto-monnaies en pair-à-pair telles " "que le Bitcoin." -#: template/faq.html.j2:19 +#: template/faq.html.j2:23 msgid "" "It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into " "a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some " @@ -844,11 +850,11 @@ msgstr "" "aurait certains avantages sur le Bitcoin seul, tels que le temps de " "confirmation instantané." -#: template/faq.html.j2:27 +#: template/faq.html.j2:31 msgid "Where is the balance in my wallet stored?" msgstr "Où est mémorisé le solde de mon porte-monnaie ?" -#: template/faq.html.j2:29 +#: template/faq.html.j2:33 #, fuzzy #| msgid "" #| "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds " @@ -864,11 +870,11 @@ msgstr "" "Exchange) conserve dans un dépôt fiduciaire les fonds correspondants aux " "pièces non dépensées." -#: template/faq.html.j2:36 +#: template/faq.html.j2:40 msgid "What if my wallet is lost?" msgstr "Et si je perds mon porte-monnaie ?" -#: template/faq.html.j2:38 +#: template/faq.html.j2:42 msgid "" "Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the exchange " "can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a " @@ -879,7 +885,7 @@ msgstr "" "monnaie perdu ou volé. De la même façon qu'avec un porte-monnaie réel, vous " "avez la responsabilité de le garder à l'abri." -#: template/faq.html.j2:47 +#: template/faq.html.j2:51 msgid "" "The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping " "the balance reasonably low." @@ -887,11 +893,11 @@ msgstr "" "Le risque de perdre un porte-monnaie peut-être atténué en faisant des " "sauvegardes ou en conservant un solde raisonnablement bas." -#: template/faq.html.j2:53 +#: template/faq.html.j2:57 msgid "What if my computer is hacked?" msgstr "Et si mon ordinateur se fait pirater ?" -#: template/faq.html.j2:55 +#: template/faq.html.j2:59 msgid "" "In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend coins " "from your wallet. Checking your balance might reveal to you whether your " @@ -906,11 +912,11 @@ msgstr "" "Exchange) examine chaque pièce pour voir si elle a été dépensée et rend " "ainsi impossible toute double dépense." -#: template/faq.html.j2:63 +#: template/faq.html.j2:67 msgid "Can I send money to my friends with Taler?" msgstr "Puis-je envoyer de l'argent à mon ami avec Taler ?" -#: template/faq.html.j2:65 +#: template/faq.html.j2:69 msgid "" "Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-" "peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, " @@ -925,11 +931,11 @@ msgstr "" "Exchange), qui sera légalement tenu d'identifier le destinataire des fonds " "avant d'autoriser la transaction." -#: template/faq.html.j2:73 +#: template/faq.html.j2:77 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?" msgstr "Comment Taler gère les paiements dans des devises différentes ?" -#: template/faq.html.j2:75 +#: template/faq.html.j2:79 msgid "" "Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different " "currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins." @@ -937,16 +943,16 @@ msgstr "" "Un porte-monnaie Taler peut stocker des pièces numériques correspondant à " "plusieurs devises différentes telles que l'Euro, le Dollar ou le Bitcoin." -#: template/faq.html.j2:81 +#: template/faq.html.j2:85 msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies." msgstr "" "Actuellement Taler ne permet pas de convertir d'une devise à une autre." -#: template/faq.html.j2:86 +#: template/faq.html.j2:90 msgid "How does Taler protect my privacy?" msgstr "Comment Taler protège ma vie privée ?" -#: template/faq.html.j2:88 +#: template/faq.html.j2:92 msgid "" "Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/" "wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind " @@ -959,11 +965,11 @@ msgstr "" "la confidentialité et votre vie privée puisqu'elle empêche le bureau de " "change de savoir quelle pièce il a signée pour quel acheteur." -#: template/faq.html.j2:98 +#: template/faq.html.j2:102 msgid "How much does it cost?" msgstr "Combien ça coûte ?" -#: template/faq.html.j2:100 +#: template/faq.html.j2:104 msgid "" "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or " @@ -988,11 +994,11 @@ msgstr "" "des exigences de sauvegarde de la part du régulateur et cela pourrait donc " "facilement être 10x plus élevé." -#: template/faq.html.j2:114 +#: template/faq.html.j2:118 msgid "Does Taler work with international payments?" msgstr "Est-ce Taler permet les paiements à l'international ?" -#: template/faq.html.j2:116 +#: template/faq.html.j2:120 msgid "" "Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " "does not support conversion between currencies. However, in principle an " @@ -1011,13 +1017,13 @@ msgstr "" "au jour le jour, donc nous n'avons pas prévu de supporter la conversion de " "devise dans un futur proche." -#: template/faq.html.j2:127 +#: template/faq.html.j2:131 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" msgstr "" "Comment se situe Taler par rapport à la directive européenne sur les " "monnaies électroniques ?" -#: template/faq.html.j2:129 +#: template/faq.html.j2:133 msgid "" "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would " @@ -1027,7 +1033,7 @@ msgstr "" "fournit une partie du cadre de travail réglementaire qu'un Taler Exchange " "avec des pièces estampillées en Euro devrait suivre." -#: template/faq.html.j2:136 +#: template/faq.html.j2:140 msgid "" "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money " "in regular bank accounts?" @@ -1035,7 +1041,7 @@ msgstr "" "Quelle banque garantirait la conversion entre de l'argent en Taler et de " "l'argent dans des comptes en banque classiques ?" -#: template/faq.html.j2:138 +#: template/faq.html.j2:142 #, fuzzy #| msgid "" #| "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, " @@ -1061,7 +1067,7 @@ msgstr "" "établissant une raison pour laquelle les consommateurs auraient confiance " "dans la conversion d'argent Taler en argent de banque classique." -#: template/faq.html.j2:147 +#: template/faq.html.j2:151 msgid "" "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" "compliance?" @@ -1069,7 +1075,7 @@ msgstr "" "Auprès de qui se plaindraient les consommateurs en cas de non-conversion ou " "de non-conformité ?" -#: template/faq.html.j2:149 +#: template/faq.html.j2:153 msgid "" "From a technical point of view, any exchange is audited by one or more " "independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain " @@ -1105,11 +1111,11 @@ msgstr "" "règlement des litiges concernant les services Taler Exchange ayant leur " "siège dans les États membres de l'Union européenne." -#: template/faq.html.j2:166 +#: template/faq.html.j2:170 msgid "Are there any projects already using Taler?" msgstr "Y a-t-il des projets utilisant Taler ?" -#: template/faq.html.j2:168 +#: template/faq.html.j2:172 msgid "" "We are aware of several businesses running exploratory projects or having " "developed working prototypes. We are also in discussions with several " @@ -1129,11 +1135,11 @@ msgstr "" "noreferrer\">notre gestionnaire de suivi des bogues</a> pour une liste des " "tickets en cours)." -#: template/faq.html.j2:179 +#: template/faq.html.j2:183 msgid "Does Taler support recurring payments?" msgstr "Est-ce que Taler permet les paiements récurrents ?" -#: template/faq.html.j2:181 +#: template/faq.html.j2:185 msgid "" "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " @@ -1868,39 +1874,39 @@ msgstr "GNU Taler dans la presse" msgid "2024" msgstr "" -#: template/press.html.j2:15 +#: template/press.html.j2:16 msgid "2023" msgstr "2023" -#: template/press.html.j2:28 +#: template/press.html.j2:29 msgid "2022" msgstr "2022" -#: template/press.html.j2:43 +#: template/press.html.j2:44 msgid "2021" msgstr "2021" -#: template/press.html.j2:77 +#: template/press.html.j2:78 msgid "2020" msgstr "2020" -#: template/press.html.j2:91 +#: template/press.html.j2:92 msgid "2019" msgstr "2019" -#: template/press.html.j2:97 +#: template/press.html.j2:98 msgid "2018" msgstr "2018" -#: template/press.html.j2:107 +#: template/press.html.j2:108 msgid "2017" msgstr "2017" -#: template/press.html.j2:117 +#: template/press.html.j2:118 msgid "2016" msgstr "2016" -#: template/press.html.j2:135 +#: template/press.html.j2:136 msgid "2015" msgstr "2015" |