summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2024-02-24 20:58:24 +0100
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2024-02-24 20:58:24 +0100
commitf0aa32446ff19dac4b26534ec714fb3cf88143fb (patch)
tree50652ce053d4134e1a7d800049e2b6e320ea2f22 /locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
parent4daab25f64db1d7675b2c575061699555f951957 (diff)
downloadwww-f0aa32446ff19dac4b26534ec714fb3cf88143fb.tar.gz
www-f0aa32446ff19dac4b26534ec714fb3cf88143fb.tar.bz2
www-f0aa32446ff19dac4b26534ec714fb3cf88143fb.zip
move FAQ
Diffstat (limited to 'locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po86
1 files changed, 64 insertions, 22 deletions
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index 4162f9e8..b92b8d74 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: French (Taler Website)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-08 16:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-24 20:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-04 20:53+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-"
@@ -848,11 +848,11 @@ msgstr ""
"aurait certains avantages sur le Bitcoin seul, tels que le temps de "
"confirmation instantané."
-#: template/faq.html.j2:31
+#: template/faq.html.j2:31 template/faq.html.j2:262
msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
msgstr "Où est mémorisé le solde de mon porte-monnaie ?"
-#: template/faq.html.j2:33
+#: template/faq.html.j2:33 template/faq.html.j2:266
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
@@ -868,11 +868,11 @@ msgstr ""
"Exchange) conserve dans un dépôt fiduciaire les fonds correspondants aux "
"pièces non dépensées."
-#: template/faq.html.j2:39
+#: template/faq.html.j2:39 template/faq.html.j2:281
msgid "What if my wallet is lost?"
msgstr "Et si je perds mon porte-monnaie ?"
-#: template/faq.html.j2:41
+#: template/faq.html.j2:41 template/faq.html.j2:307
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the "
@@ -889,7 +889,7 @@ msgstr ""
"monnaie perdu ou volé. De la même façon qu'avec un porte-monnaie réel, vous "
"avez la responsabilité de le garder à l'abri."
-#: template/faq.html.j2:50
+#: template/faq.html.j2:50 template/faq.html.j2:289 template/faq.html.j2:309
msgid ""
"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
"the balance reasonably low."
@@ -897,11 +897,11 @@ msgstr ""
"Le risque de perdre un porte-monnaie peut-être atténué en faisant des "
"sauvegardes ou en conservant un solde raisonnablement bas."
-#: template/faq.html.j2:56
+#: template/faq.html.j2:56 template/faq.html.j2:303
msgid "What if my computer is hacked?"
msgstr "Et si mon ordinateur se fait pirater ?"
-#: template/faq.html.j2:58
+#: template/faq.html.j2:58 template/faq.html.j2:285
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend "
@@ -923,11 +923,11 @@ msgstr ""
"Exchange) examine chaque pièce pour voir si elle a été dépensée et rend "
"ainsi impossible toute double dépense."
-#: template/faq.html.j2:66
+#: template/faq.html.j2:66 template/faq.html.j2:343
msgid "Can I send money to my friends with Taler?"
msgstr "Puis-je envoyer de l'argent à mon ami avec Taler ?"
-#: template/faq.html.j2:68
+#: template/faq.html.j2:68 template/faq.html.j2:347
msgid ""
"Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-"
"peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, "
@@ -959,11 +959,11 @@ msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
msgstr ""
"Actuellement Taler ne permet pas de convertir d'une devise à une autre."
-#: template/faq.html.j2:89
+#: template/faq.html.j2:89 template/faq.html.j2:323
msgid "How does Taler protect my privacy?"
msgstr "Comment Taler protège ma vie privée ?"
-#: template/faq.html.j2:91
+#: template/faq.html.j2:91 template/faq.html.j2:327
msgid ""
"Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
"wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind "
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr ""
"établissant une raison pour laquelle les consommateurs auraient confiance "
"dans la conversion d'argent Taler en argent de banque classique."
-#: template/faq.html.j2:150
+#: template/faq.html.j2:150 template/faq.html.j2:364
msgid ""
"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
"compliance?"
@@ -1183,6 +1183,48 @@ msgstr ""
"proposera probablement. Mais ce n'est pas une fonctionnalité que nous "
"envisageons pour Taler 1.0 pour l'instant."
+#: template/faq.html.j2:211
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler: Features"
+msgid "Frequently Asked Questions"
+msgstr "Taler GNU : Foire aux questions"
+
+#: template/faq.html.j2:226
+msgid "How do I install a Taler wallet on my browser?"
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:230
+msgid ""
+"Please visit the <a href=\"https://wallet.taler.net/\" target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">Taler wallet install page for browser "
+"extensions</a> and select the wallet matching with your browser type."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:244
+msgid "How do I install a Taler wallet on my phone?"
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:248
+msgid ""
+"Please visit an app store matching with your smartphone and select the Taler "
+"app. Above here on this page, you will find links guiding you to the "
+"respective app stores</a>."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:368
+msgid ""
+"In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler "
+"payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We "
+"are always grateful for your suggestions for improvement and for error "
+"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs."
+"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. "
+"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. Taler "
+"Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality "
+"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von "
+"Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 "
+"20) where users could also turn to in case of complaints."
+msgstr ""
+
#: template/features.html.j2:7
msgid "GNU Taler: Features"
msgstr "GNU Taler : Fonctionnalités"
@@ -1885,39 +1927,39 @@ msgstr "GNU Taler dans la presse"
msgid "2024"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:16
+#: template/press.html.j2:17
msgid "2023"
msgstr "2023"
-#: template/press.html.j2:29
+#: template/press.html.j2:30
msgid "2022"
msgstr "2022"
-#: template/press.html.j2:44
+#: template/press.html.j2:47
msgid "2021"
msgstr "2021"
-#: template/press.html.j2:78
+#: template/press.html.j2:81
msgid "2020"
msgstr "2020"
-#: template/press.html.j2:92
+#: template/press.html.j2:95
msgid "2019"
msgstr "2019"
-#: template/press.html.j2:98
+#: template/press.html.j2:101
msgid "2018"
msgstr "2018"
-#: template/press.html.j2:108
+#: template/press.html.j2:111
msgid "2017"
msgstr "2017"
-#: template/press.html.j2:118
+#: template/press.html.j2:121
msgid "2016"
msgstr "2016"
-#: template/press.html.j2:136
+#: template/press.html.j2:139
msgid "2015"
msgstr "2015"