summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2015-10-29 00:27:22 +0100
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2015-10-29 00:27:22 +0100
commit266cde513418a0ee32da60cb5126de68ed83808e (patch)
tree6fb6a54f183c11b730f53c2bab91d29adf9839c9
parent5d5d045793eef414160fcebd367a13d8287a368c (diff)
parent132b4b9964854f8f8477ae4c6fa875dbefd7ac7f (diff)
downloadwww-266cde513418a0ee32da60cb5126de68ed83808e.tar.gz
www-266cde513418a0ee32da60cb5126de68ed83808e.tar.bz2
www-266cde513418a0ee32da60cb5126de68ed83808e.zip
Merge branch 'master' of taler.net:/var/git/www
Former-commit-id: decdcd2854393053d94a6b09957d20d662bf3ed5
-rw-r--r--about.html8
-rw-r--r--citizens.html60
-rw-r--r--common/footer.inc1
-rw-r--r--common/navigation.inc14
-rw-r--r--developers.html146
-rw-r--r--governments.html42
-rw-r--r--index.html72
-rw-r--r--investors.html37
-rw-r--r--lang.css12
-rw-r--r--merchants.html45
10 files changed, 315 insertions, 122 deletions
diff --git a/about.html b/about.html
index 71c3243b..dfe54132 100644
--- a/about.html
+++ b/about.html
@@ -28,7 +28,7 @@
Internet zu erschaffen?</p>
<p lang="fr">Mégalomane local, C'est à dire, qui voudrait créer un nouveau système de paiement et un nouvel Internet ?</p>
<p lang="it">Megalomane locale. Intendo, chi creerebbe un nuovo sistema di pagamento e una nuova Internet?</p>
- <p lang="es">Megalómano local. Es decir, ¿quién querría crear un nuevo sistema de pagos y una nueva Internet?</p>
+ <p lang="es">Megalómano local. Es decir, ¿quién querría crear un nuevo sistema de pagos y un nuevo Internet?</p>
</div>
<div class="col-lg-4">
<h2><a href="https://www.sec.in.tum.de/julian-kirsch/">Julian Kirsch</a></h2>
@@ -45,7 +45,7 @@
<p lang="de">Bereitet sich vor auf den Umzug</p>
<p lang="fr">Démanagement en progrès</p>
<p lang="it">In preparazione per trasferirsi</p>
- <p lang="es">Actulmente preparando su transferencia</p>
+ <p lang="es">Actualmente preparando su transferencia</p>
</div>
</div>
<div class="row">
@@ -71,7 +71,7 @@
<p lang="de">Chef GNUisance</p>
<p lang="fr">Enthousiaste Ethique</p>
<p lang="it">Entusiasta di etica</p>
- <p lang="es">Entusiasta de la Ética</p>
+ <p lang="es">Entusiasta de la ética</p>
</div>
</div>
<div class="row">
@@ -97,7 +97,7 @@
<p lang="it">Traduttrici e migliori fan mai avute</p>
<p lang="de">&Uuml;bersetzer</p>
<p lang="fr">Traductrice</p>
- <p lang="es">Traductoras y las más fanáticas</p>
+ <p lang="es">Traductoras y mejores fan de siempre</p>
</div>
<div class="col-lg-4">
<h2>Marcello Stanisci</h2>
diff --git a/citizens.html b/citizens.html
index 29be09d2..406cd491 100644
--- a/citizens.html
+++ b/citizens.html
@@ -63,11 +63,11 @@
fatto che sia online ed eviti di contare manualmente le monete.</p>
<p lang="es">Taler es el equivalente electrónico del dinero en efectivo, salvo que
es más difícil de falsificar. Si pierdes tu billetera electrónica -- digamos
- que tu computadora se dañó de modo irreparable -- sólo pierdes el monto de dinero
- que estaba en esa billetera. Pero a diferencia de una billetera física, puedes hacer
+ que tu computadora se ha dañado de modo irreparable -- sólo pierdes la cantidad de dinero
+ que estaba en esa billetera. A diferencia de una billetera física, puedes hacer
copias de seguridad de tu billetera digital lo que te garantiza seguridad frente a
la pérdida de datos. Así que tu billetera electrónica funciona más o menos como una
- billetera física, sólo que está conectada y que no necesitas contar a mano los billetes.
+ billetera física, sólo que está conectada y que no necesitas contar a mano las monedas.
</p>
</div>
<div class="col-lg-6">
@@ -100,7 +100,7 @@
<p lang="es">Tus transacciones son privadas, ni el emisor de moneda (banco)
ni el comerciante necesitan conocer tu identidad. No es necesario dar
nuestros números de tarjeta de crédito u otra información sensible,
- y el comerciante sólo debe realizar exactamente la transacción que
+ y el comerciante sólo será capaz de realizar exactamente la transacción que
confirmaste usando tu billetera electrónica.</p>
</div>
</div>
@@ -126,7 +126,7 @@
prelevi contanti normalmente al giorno d'oggi.</p>
<p lang="es">Podrás retirar billetes digitales para recargar tu billetera usando tu
tarjeta de crédito o transacciones SEPA (transferencias bancarias europeas),
- tal como pagar o retirar efectivo hoy.</p>
+ similar a como pagas o retiras efectivo hoy en día.</p>
</div>
<div class="col-lg-6">
<h2 lang="en">Stability </h2>
@@ -156,17 +156,17 @@
per la svalutazione della valuta o per le tariffe di conversione. Come in un
portafoglio normale, puoi avere allo stesso tempo monete digitali di diverse
valute nel tuo portafoglio digitale.</p>
- <p lang="es">Los billetes en tu billetera digital serán de la misma denominación
+ <p lang="es">Las monedas en tu billetera digital serán de la misma denominación
que el efectivo en tu billetera física. Es decir que no deberás preocuparte
por las fluctuaciones de las monedas o las tasas de conversión.
- Como en una billetera física, puedes tener billetes digitales de distintas
- monedas en tu billetera digital al mismo tiempo.</p>
+ Como en una billetera física, en tu billetera digital puedes tener dinero
+ de diferentes tipos de moneda al mismo tiempo.</p>
</div>
</div>
<div class="col-lg-12">
<h2 lang="en" id="overview">Taler as seen by customers</h1>
<h2 lang="de">Taler aus Kundensicht</h1>
- <h2 lang="fr" note="outdated"></h2>
+ <h2 lang="fr">Taler du point de vu des clients</h2>
<h2 lang="it">Come i clienti vedono Taler</h2>
<h2 lang="es">Taler visto por sus clientes</h2>
<p lang="en">Customers interact with the Taler system mostly using
@@ -175,7 +175,9 @@
Typical steps performed by customers are:
</p>
<p lang="de">Um Taler zu verwenden, benutzen Kunden eine Geldb&ouml;rsen, die als Browsererweiterung oder eigenst&auml;ndige Anwendung auf dem Kundencomputer l&auml;uft. Typische Schritte die Kunden durchf&uuml;ren sind:</p>
- <p lang="fr" note="outdated"></p>
+ <p lang="fr">Les clients intéragessent avec Taler pricipalement à l'aide
+ d'une implémentation libre du porte-monnaie, qui peut être un plugin ou extension pour navigateur
+ ou une application dédiée sur leur ordinateur.</p>
<p lang="it">I cliente interagiscono con Taler principalmente utilizzando
un portafoglio elettronico gratuito, che può presentarsi sia come una
estensione per il loro browser, sia come una applicazione dedicata.
@@ -204,7 +206,13 @@
bestimmten Betrages zu generieren. Das Ergebnis k&ouml;nnten dann
z.B. SEPA &Uuml;berweisungsdaten sein, wo ein bestimmter Zugangscode
im Betreff der &Uuml;berweisung stehen muss.</li>
- <li lang="fr" note="outdated"></li>
+ <li lang="fr">Le client choisit un Mint (en visitant le son site ou
+ en le choisissant parmis une liste fournie par le porte-monnaie) et demande
+ au porte-monnaie de préparer un virement banquaire pour retirer une certaine
+ quantité d'argent électronique.
+ Les instructions de transfer de la banque contiennent un code d'acces qui doit
+ être inclus dans le sujet du transfere, de même que dans les détails du
+ virement du Mint.</li>
<li lang="it">Il cliente seleziona una zecca (visitandone il
sito o selezionandola da una lista nel caso egli usi l'applicazione
dedicata) e chiede al suo portafoglio di creare le istruzioni per un
@@ -212,10 +220,10 @@
Tali istruzioni conterranno un codice d'accesso che dovrà essere incluso
nella causale del bonifico, nonché le coordinate bancarie della zecca
(che sarà un conto compatibile con SEPA).</li>
- <li lang="es">El cliente selecciona un emisor de moneda (por ej.
+ <li lang="es">El cliente selecciona un emisor de moneda (por ejemplo
visitando el sitio correspondiente o seleccionando de una lista de Casas
de Moneda en la aplicación) y pide que se cree una transferencia bancaria
- para extraer un cierto monto de dinero electrónico.
+ para extraer una cierta cantidad de dinero electrónico.
Las instrucciones de la transferencia bancaria contendrán un código de acceso
que debe incluirse en el objeto de la transacción, como también los detalles
de la emisión (por ej. un número de cuenta SEPA, o CBU).</li>
@@ -226,7 +234,9 @@
<li lang="de">Der Kunde weist dann seine
Bank an, den entsprechendenn Geldtransfer auf Basis dieser
Instruktionen zu veranlassen.</li>
- <li lang="fr" note="outdated"></li>
+ <li lang="fr">Le client demande ensuite à sa <b>banque</b>
+ de transfèrer les fonds de son compte vers le Mint en utilisant
+ les informations fournies par le porte-monnaie (en haur à gauche).</li>
<li lang="it">Il cliente si rivolge alla sua <b>banca</b> per
trasferire fondi dal suo conto a quello della zecca, utilizzando
le istruzioni create dal suo portafoglio (in alto a sinistra).</li>
@@ -246,14 +256,16 @@
die Geldb&ouml;rsenanwendung &uuml;berpr&uuml;fen. Es
ist auch m&ouml;glich, die Daten aus der Geldb&ouml;rse
per Backup zu sichern.</li>
- <li lang="fr" note="outdated"></li>
+ <li lang="fr">Une fois que les fonds sont arrivés, le porte-monnaie
+ retirera automatiquement les pièces électroniques. Le client peut
+ utiliser le porte-monnaie à tout moment pour connaitre son contenu.</li>
<li lang="it">Una volta che i fondi sono arrivati alla zecca,
il portafoglio ritirerà automaticamente il corrispettivo in gettoni
elettronici. Il cliente può sempre usare il portafogli per controllare
il suo bilancio. Può anche effettuare copie di sicurezza come
prevenzione verso malfunzionamenti o danni alla sua macchina.</li>
<li lang="es">Una vez recibidos los fondos, la billetera
- contendrá automáticamente los billetes electrónicos. El cliente
+ contendrá automáticamente las monedas electrónicas. El cliente
puede revisar el balance en su billetera en cualquier momento.
También puede hacer copias de seguridad de su dinero electrónico
previendo fallas de hardware.</li>
@@ -278,7 +290,15 @@
und der dazugeh&ouml;rige Vertragstext k&ouml;nnen von der
Geldb&ouml;rse lokal gespeichert werden, unter anderem zur
sp&auml;tern Durchsetzung von Vertr&auml;gen vor Gericht.</li>
- <li lang="fr" note="outdated"></li>
+ <li lang="fr">Lorsqu'un un marchand qui supporte
+ Taler comme système de payement est visité une option de payement
+ supplémentaire est visible. Si le client choisit cette option,
+ le porte-monnaie affiche le contract du marchant et demande
+ une confirmation. Taler ne requiert pas du client qu'il
+ fournisse des informations sur son identité au marchant.
+ Les historiques de transactions et les contracts signés
+ numériquement sont stockés dans le porte-monnaie pour pouvoir
+ être revu par le client plus tard, ou même dans un tribunal.</li>
<li lang="it">Se un certo venditore supporta Taler, il suo
sito mostrerà una nuova opzione di pagamento. Se il cliente
sceglie Taler, il portafoglio mostrerà, previo controllo di
@@ -287,11 +307,11 @@
al venditore. Gli storici delle transazioni e i contratti possono
essere mantenuti nel portafoglio per future revisioni da parte
del cliente o persino per essere mostrati durante una causa.</li>
- <li lang="es">Al visitar un comerciante que soporte Taler,
+ <li lang="es">Al visitar un comerciante que soporta Taler,
se habilita en el sistema de pago la opción adicional de
pagar con Taler. Si el clente selecciona esta opción, la billetera
- muestra el contrato segurizado proveniente del comerciante, y pide
- tu confirmación. Taler no necesita que el cliente entregue ninguna
+ muestra el contrato proveniente del comerciante, y pide
+ una confirmación. Taler no necesita que el cliente entregue ninguna
información de identidad al comerciante. El registro de las transacciones
y los contratos firmados digitalmente pueden preservarse en la
billetera para una revisión posterior del cliente, o incluso ante la Justicia.</li>
diff --git a/common/footer.inc b/common/footer.inc
index 6dc786fc..5227c71c 100644
--- a/common/footer.inc
+++ b/common/footer.inc
@@ -4,6 +4,7 @@
<p lang="de">Diese Seite wurde allein durch Einsatz von <a href="https://www.gnu.org/">Freier Software</a> erstellt.</p>
<p lang="fr">This page was created using <a href="https://www.gnu.org/">Free Software</a> only.</p>
<p lang="it">This page was created using <a href="https://www.gnu.org/">Free Software</a> only.</p>
+ <p lang="es">Este sitio fue creado usando <a href="https://www.gnu.org/">Software Libre</a> only.</p>
</div>
<script type="text/javascript">//<![CDATA[
loadLang();
diff --git a/common/navigation.inc b/common/navigation.inc
index 75c5f8d3..aff410f9 100644
--- a/common/navigation.inc
+++ b/common/navigation.inc
@@ -13,30 +13,43 @@
<li lang="de" class="m_index"><a href="/">Home</a></li>
<li lang="fr" class="m_index"><a href="/">Accueil</a></li>
<li lang="it" class="m_index"><a href="/">Home</a></li>
+ <li lang="es" class="m_index"><a href="/">Inicio</a></li>
+
<li lang="en" class="m_citizens"><a href="/citizens">Citizens</a></li>
<li lang="de" class="m_citizens"><a href="/citizens">B&uuml;rger</a></li>
<li lang="fr" class="m_citizens"><a href="/citizens">Citoyens</a></li>
<li lang="it" class="m_citizens"><a href="/citizens">Cittadini</a></li>
+ <li lang="es" class="m_citizens"><a href="/citizens">Ciudadanos</a></li>
+
<li lang="en" class="m_merchants"><a href="/merchants">Merchants</a></li>
<li lang="de" class="m_merchants"><a href="/merchants">H&auml;ndler</a></li>
<li lang="fr" class="m_merchants"><a href="/merchants">Commer&ccedil;ants</a></li>
<li lang="it" class="m_merchants"><a href="/merchants">Venditori</a></li>
+ <li lang="es" class="m_merchants"><a href="/merchants">Comerciantes</a></li>
+
<li lang="en" class="m_governments"><a href="/governments">Governments</a></li>
<li lang="de" class="m_governments"><a href="/governments">Regierungen</a></li>
<li lang="fr" class="m_governments"><a href="/governments">Gouvernements</a></li>
<li lang="it" class="m_governments"><a href="/governments">Governi</a></li>
+ <li lang="es" class="m_governments"><a href="/governments">Gobiernos</a></li>
+
<li lang="en" class="m_investors"><a href="/investors">Operators</a></li>
<li lang="de" class="m_investors"><a href="/investors">Betreiber</a></li>
<li lang="fr" note="outdated" class="m_investors"><a href="/investors">Investisseurs</a></li>
<li lang="it" note="outdated" class="m_investors"><a href="/investors">Investitori</a></li>
+ <li lang="es" class="m_investors"><a href="/investors">Inversores</a></li>
+
<li lang="en" class="m_developers"><a href="/developers">Developers</a></li>
<li lang="de" class="m_developers"><a href="/developers">Entwickler</a></li>
<li lang="fr" class="m_developers"><a href="/developers">Développeurs</a></li>
<li lang="it" class="m_developers"><a href="/developers">Sviluppatori</a></li>
+ <li lang="es" class="m_developers"><a href="/developers">Programadores</a></li>
+
<li lang="en" class="m_about"><a href="/about">About&nbsp;us</a></li>
<li lang="de" class="m_about"><a href="/about">&Uuml;ber uns</a></li>
<li lang="fr" class="m_about"><a href="/about">À&nbsp;propos</a></li>
<li lang="it" class="m_about"><a href="/about">Chi siamo</a></li>
+ <li lang="es" class="m_about"><a href="/about">Qui&eacute;nes somos</a></li>
</ul>
</div>
</div>
@@ -46,5 +59,6 @@
<a href="#" onclick="setLang('de');"><img src="images/de.png" alt="Deutsch"></img></a>
<a href="#" onclick="setLang('fr');"><img src="images/fr.png" alt="Fran&ccedil;ais"></img></a>
<a href="#" onclick="setLang('it');"><img src="images/it.png" alt="Italiano"></img></a>
+ <a href="#" onclick="setLang('es');"><img src="images/es.png" alt="Español"></img></a>
</div>
</div>
diff --git a/developers.html b/developers.html
index f6b215ca..2ef22d30 100644
--- a/developers.html
+++ b/developers.html
@@ -60,12 +60,12 @@
venditore, e licenze come Apache/Mozilla/GPLv3+ sono usate per i portafogli e i
relativi software di interfaccia dei clienti. Siamo aperti a suggerimenti costruttivi
per massimizzare l'adozione di questa piattaforma di pagamento free.</p>
- <p lang="es">Taler es software libre implementando un protocolo abierto. Quien quiera es bienvenido a inspeccionar
- nuestro código e integrar nuestra implementación de referencia dentro de sus aplicaciones.
+ <p lang="es">Taler es software libre que utiliza un protocolo abierto. Cualquiera que lo desee es bienvenido a inspeccionar
+ nuestro código e integrar nuestra implementación de referencia en sus aplicaciones.
Los diferentes componentes de Taler estaán disponibles bajo diferentes licencias. La licencia Affero GPLv3+ se usa
- para la Casa de Mmoneda (Mint), la licencia LGPLv3+ para el código de referencia demostrando la integración con las
+ para la Casa de Moneda (Mint), la licencia LGPLv3+ para el código de referencia demostrando la integración con las
plataformas de comercio, y licencias como Apache/Mozilla/GPLv3+ se usan para las billeteras y aplicaciones de cara
- a la vista de los clientes.
+ al cliente.
Estamos abiertos a recibir sugerencias constructivas para maximizar la adopción de esta plataforma de pagos libre.</p>
</div>
<div class="col-lg-6">
@@ -111,11 +111,11 @@
Taler usa JSON per codificare i dati di struttura, rendendo facile integrare Taler
con le già esistenti applicazioni web. Il protocollo usato da Taler è documentato
nel dettaglio <a href="http://api.taler.net/">qui</a>.</p>
- <p lang="es">Taler se diseñó para funcionar sobre Internet. Para garantizar que los pagos
+ <p lang="es">Taler esta diseñado para funcionar en Internet. Para garantizar que los pagos
Taler pueden funcionar con configuraciones de redes restrictivas, Taler usa
un protocolo REST sobre HTTP o HTTPS. La seguridad de Taler no depende del uso de HTTPS,
aunque obviamente los comerciantes pueden ofrecer HTTPS para consistencia y porque es
- habitualmente mejor para la privacidad comparado con HTTP. Taler usa JSON para codificar
+ generalmente mejor para la privacidad comparado con HTTP. Taler usa JSON para codificar
datos estructurados, lo que simplifica integrar Taler con aplicaciones web existentes.
El protocolo de Taler está documentado detalladamente <a href="http://api.taler.net/">aquí</a>.</p>
</div>
@@ -154,7 +154,7 @@
repository. Una lista delle repository pubbiche può essere trovata al nostro
<a href="http://www.git.taler.net/">GitWeb</a>.</p>
<p lang="es">Taler se desarrolla principalmente por un equipo de investigación en
- Inria y TU Munich. Igualmente son bienvenidas las contribuciones de cualquiera.
+ Inria y TU Munich. Sin embargo, las contribuciones de cualquiera son bienvenidas.
Nuestros repositorios Git se pueden clonar usando los métodos de acceso Git y HTTP
en <tt>git.taler.net</tt> con el nombre del repositorio respectivo. La lista de
repositorios públicos puede verse en <a href="http://www.git.taler.net/">GitWeb</a>.</p>
@@ -210,7 +210,7 @@
<div class="col-lg-4">
<h2 lang="en">Regression Testing</h2>
<h2 lang="de">Regressionstests</h2>
- <h2 lang="fr" note="outdated"></h2>
+ <h2 lang="fr">Tests de régression</h2>
<h2 lang="it">Test delle regressioni</h2>
<h2 lang="es">Pruebas de regresión</h2>
<p lang="en">We have <a href="http://www.buildbot.org/">Buildbot</a> automation tests
@@ -220,7 +220,10 @@
um Regressionen zu finden und den Code auf Portabilit&auml;t zu testen. Die Ergebnisse sind unter
<a href="http://buildbot.taler.net/">buildbot.taler.net</a> zu finden.
</p>
- <p lang="fr" note="outdated"></p>
+ <p lang="fr">Des tests de régression automatiques ont été mis en place grace à
+ <a href="http://www.buildbot.org/">Buildbot</a> et sont disponibles à
+ <a href="http://buildbot.taler.net/">buildbot.taler.net</a>.
+ </p>
<p lang="it">E' disponibile un <a href="http://www.buildbot.org/">Buildbot</a>
dedicato a test automatici per individuare regressioni e controllare la portabilità, alla
pagina <a href="http://buildbot.taler.net/">buildbot.taler.net</a>.</p>
@@ -231,7 +234,7 @@
<div class="col-lg-4" note="not yet operational">
<h2 lang="en">Code Coverage Analysis</h2>
<h2 lang="de">Testabdeckungsanalyse</h2>
- <h2 lang="fr" note="outdated"></h2>
+ <h2 lang="fr">Mesure de couverture du code</h2>
<h2 lang="it">Analisi della copertura del codice</h2>
<h2 lang="es">Análisis de cobertura de código</h2>
<p lang="en">We use <a href="http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php">LCOV</a> to
@@ -240,7 +243,10 @@
<p lang="de" note="outdated">Wir benutzen <a href="http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php">LCOV</a> um
die Abdeckung unseres Codes durch unsere Tests zu verstehen. Die Ergebnisse sind unter
<a href="http://lcov.taler.net/">lcov.taler.net</a> zu finden.</p>
- <p lang="fr" note="outdated"></p>
+ <p lang="fr"><a href="http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php">LCOV</a> est utilisé
+ pour analyser la couverture du code par nos tests. Les résultats sont disponibles à
+ <a href="http://lcov.taler.net/">lcov.taler.net</a>.
+ </p>
<p lang="it">I test effettuati sul software Taler subiscono la misurazione della loro "copertura"
da <a href="http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php">LCOV</a>; inoltre, tali risultati sono
disponibili alla pagina <a href="http://lcov.taler.net/">lcov.taler.net</a>.</p>
@@ -251,7 +257,7 @@
<div class="col-lg-4">
<h2 lang="en">Performance Analysis</h2>
<h2 lang="de">Performanzanalyse</h2>
- <h2 lang="fr" note="outdated"></h2>
+ <h2 lang="fr">Analyse de performances</h2>
<h2 lang="it">Analisi delle prestazioni</h2>
<h2 lang="es">Performance</h2>
<p lang="en">We use <a href="http://gnunet.org/gauger">Gauger</a> for performance
@@ -260,12 +266,15 @@
<p lang="de">Wir benutzen <a href="http://gnunet.org/gauger">Gauger</a> um
Performanzprobleme der Datenbankbackends der M&uuml;zanstalt zu verstehen. Die
Ergebnisse sind unter <a href="http://gauger.taler.net/">gauger.taler.net</a>.</p>
- <p lang="fr" note="outdated"></p>
+ <p lang="fr">Nous utilisons <a href="http://gnunet.org/gauger">Gauger</a> pour
+ une analyse des régression de performances du Mint, la parie serveur de Taler.
+ les résultats sont disponibles à <a href="http://gauger.taler.net/">gauger.taler.net</a>.
+ </p>
<p lang="it">Le prestazioni della zecca (Mint) sono misurate attraverso
<a href="http://gnunet.org/gauger">Gauger</a>, e i risultati disponibili alla pagina
<a href="http://gauger.taler.net/">gauger.taler.net</a>.</p>
<p lang="es">Usamos <a href="http://gnunet.org/gauger">Gauger</a> para análisis de
- regresión de la performance del backend Mint en
+ regresión del rendimiento del sistema backend (Mint) en
<a href="http://gauger.taler.net/">gauger.taler.net</a>.</p>
</div>
</div>
@@ -273,7 +282,7 @@
<div class="col-lg-12">
<h2 lang="en" id="overview">Taler system overview</h1>
<h2 lang="de">Das Taler-System im &Uuml;berblick</h1>
- <h2 lang="fr" note="outdated"></h2>
+ <h2 lang="fr">Vue d'ensemble de Taler</h2>
<h2 lang="it">Schema generale del sistema Taler</h2>
<h2 lang="es">Diagrama general del sistema Taler</h2>
<p lang="en">The Taler system consists of protocols executed among a number of actors
@@ -285,12 +294,15 @@
<a href="http://www.fsf.org/">Freier Software</a> ausgef&uuml;hrt werden.
Die Illustration auf der rechten Seite veranschaulicht die folgenden f&uuml;r die
Durchf&uuml;hrung einer Transaktion typischen Schritte:</p>
- <p lang="fr" note="outdated"></p>
+ <p lang="fr">Le system de Taler consiste de protocols exécutés entre plusieurs
+ acteurs à l'aide de <a href="http://www.fsf.org/">Logiciel Libre</a>.
+ Une transaction typique comporte les étapes suivantes :
+ </p>
<p lang="it">Taler usa <a href="http://www.fsf.org/">software libero</a> per realizzare i protocolli finalizzati alla
comunicazione tra i vari partecipanti come illustrato nella figura a destra.
La tipica transazione nel modello Taler si compone dei seguenti passaggi:</p>
<p>
- <p lang="en">El sistema Taler consta de protocolos entre varios actores con la ayuda de
+ <p lang="es">El sistema Taler consta de protocolos entre varios actores con la ayuda de
<a href="http://www.fsf.org/">Software Libre</a> como se ve en la figura de la derecha.
Las transacciones típicas consisten de los siguientes pasos:
</p>
@@ -306,7 +318,12 @@
Im Betreff gibt er ein von seiner elektronischen <b>Geldb&ouml;rse</b>
erzeugtes Authentifizierungstoken an. In der Terminologie von
Taler sagen wir, der Kunde legt eine Reserve bei der M&uuml;nzanstalt an.</li>
- <li lang="fr" note="outdated"></li>
+ <li lang="fr">Un client demande à sa <b>banque</b> de transfèrer des fonds
+ de son compte en banque vers le mint de Taler (en haut à gauche). Dans le sujet
+ de la transaction, est inclus un jeton d'authentification du <b>porte-monnaie</b> électronique
+ du client. Dans la terminologie de Taler, le client crée une réserve dans
+ le mint.
+ </li>
<li lang="it">Un cliente chiede alla sua <b>banca</b> di trasferire
fondi dal suo conto a quello della zecca Taler (in alto a destra).
La causale di questo trasferimento includerà l'informazione necessaria,
@@ -338,7 +355,13 @@
Die Benutzung von Taler &auml;ndert weder die W&auml;hrung noch
den Gesamtwert (ausgenommen nat&uuml;rlich die Geb&uum;hren,
die die M&uuml;nzanstalt f&uuml;r ihre Dienste verlangen k&ouml;nnte).</li>
- <li lang="fr" note="outdated"></li>
+ <li lang="fr">Une fois que le mint a reçu le transfère, il permets au porte-monnaie
+ électronique du client de <b>retirer</b> des pièces électroniques. Les pièces
+ électroniques sont des représentations numériques des devises transfèrées initialement.
+ Il est important de noter que le mint ne connait pas le "numéro de serie"
+ des pièces ainsi crées, il luis sera donc impossible de savoir quel client
+ a payer un marchant. L'utilisation de Taler ne change pas la devise ni la valeur
+ totale des fonds (à l'exeption des frais que le mint peut prendre comme son service).</li>
<li lang="it">In seguito alla ricezione del trasferimento da parte della
zecca, il cliente potrà <b>ritirare</b> i suoi gettoni elettronici.
Tali gettoni sono rappresentazioni digitali dell'ammonto che il cliente
@@ -348,9 +371,9 @@
acquisto. Taler non interferisce dunque né con la valuta né con l'ammonto
presente nella riserva. L'unica modifca apportata da Taler alla riserva è
la sottrazione da questa della tariffa del servizio.
- <li lang="es">Una vez que la Casa de Moneda recibe la transferencia, permite que
- la billetera del cliente <b>retire</b> billetes electrónicos.
- Los billetes electrónicos son representaciones digitales de la moneda original
+ <li lang="es">Una vez que la Casa de Moneda (Mint) ha recibido la transferencia, permite que
+ la billetera del cliente <b>retire</b> monedas electrónicas.
+ Las modedas electrónicas son representaciones digitales de la moneda original
de la transferencia. Es importante destacar que la casa de moneda no registra los
"números de serie" de los billetes creados en este proceso, por lo que no puede
decir luego qué cliente compró qué cosa a qué comerciante.
@@ -384,7 +407,18 @@
des Kunden bestimmt. Nat&uuml;rlich kann der Kunde auch
Bruchteile seines Barbestandes ausgeben (das System sorgt ggf.
daf&uuml;r das der Kunde wenn n&ouml;tig Wechselgelt erh&auml;lt).</li>
- <li lang="fr" note="outdated"></li>
+ <li lang="fr">Une fois que le client a les pièces dans sont porte-monnaie,
+ celui-ci peut être utilisé pour <b>dépenser</b> les pièces avec un portail
+ marchand qui supporte Taler comme systeme de payement et accepte le mint
+ comme partenaire commercial (flèche du bas). Celà crée un contract signé
+ numériquement par le marchant et les pièces du client. Si celà
+ s'avère nécéssaire, le client peut ensuite utiliser ce contract signé
+ numériquement face au tribunaux pour prouver les termes exacts du
+ contract et qu'il à payé le montant convenu. Le client n'a pas connaissance des
+ coordonées banquaires du marchant, et Taler ne requière pas que le marchant
+ ai connaissance de l'identité du client. Naturellement, le client peut
+ dépenser seulement une partie de chaque pièce (le système se chargant de
+ rendre la monnaie). </li>
<li lang="it">Con i gettoni elettronici nel portafogli, il cliente
può <b>spendere</b> presso tutti i venditori che accettano Taler tra
i loro sistemi di pagamento, e che sono disponibili a finalizzare l'operazione
@@ -400,16 +434,16 @@
può anche spendere una frazione di uno dei suoi gettoni, grazie alla facoltà
che Taler ha di restituire il cambio.
</li>
- <li lang="es">Una vez que el cliente tiene los billetes digitales en su
- billetera, puede usarla para <b>gastar</b> esos billetes con portales de
+ <li lang="es">Una vez que el cliente tiene las monedas digitales en su
+ billetera, puede usarla para <b>gastar</b> esas monedas con portales de
comerciantes que acepten el sistema de pagos Taler y acepten a la casa de moneda
- referida como partner (flecha abajo). Esto crea un contrato digital firmado por
- los billetes del cliente y el comerciante.
- De ser necesario, los clientes pueden usar luego este contrato firmado digitalmente
- en la Justicia para probar los términos exactos del contrato y que se pagó el monto
- especificado. El cliente no dispone de los datos bancarios del comerciante, y Taler
+ referida como partner (flecha de abajo). Esto crea un contrato digital firmado por
+ las monedas del cliente y el comerciante.
+ De ser necesario, los clientes pueden llegar a usar este contrato firmado digitalmente
+ ante la Justicia para probar los términos exactos del contrato y que se pagó la cantidad
+ especificada. El cliente no dispone de los datos bancarios del comerciante, y Taler
no requiere que el comerciante sepa la identidad del cliente. Naturalmente, el
- cliente puede gastar cualquier fracción de sus billetes digitales (el sistema se
+ cliente puede gastar cualquier fracción de sus monedas digitales (el sistema se
ocupa del proceso de obtener cambio).</li>
<li lang="en">Merchants receiving digital coins <b>deposit</b>
@@ -439,8 +473,19 @@
Somit erlaubten es die Informationen der M&uuml;nzanstalt dem
Staat H&auml;ndler zum abf&uuml;hren von Steuern zu zwingen
(und kriminelle Vertr&auml;ge entsprechend zu ahnden).
- </li>
- <li lang="fr" note="outdated"></li>
+ </li>
+ <li lang="fr">Les marchands recevant des pièces numériques les <b>déposent</b>
+ ,avec les reçus résultants des signatures du contract avec le client, auprès
+ du mint pour récupérer les pièces. L'étape de dépos ne révèle pas les détails
+ du contract entre le client et le marchant ou l'identité du client au mint
+ de quelque façon que ce soit. Néanmoins, le mint prends connaissance de l'identité
+ du marchant grace au coordonées banquaires fournies pour le virement. Le marchant
+ peut ensuite, par exemple lorsque l'état lui demande pour établire les taxes,
+ fournir des informations reliant chaque dépos à son contrat spécifique,
+ signé par le client. Ainsi La base de donnée du mint permet à l'état de
+ s'assurer que les marchants payent les taxes appliables (et ne s'engagent pas dans
+ des activités illégales).
+ </li>
<li lang="it">Contemporaneamente alla firma dei
contratti viene creata una ricevuta che il negoziante può <b>depositare</b>
alla zecca al fine di riavere indietro il corrispettivo in denaro
@@ -449,9 +494,9 @@
e il cliente, né l'identità stessa del cliente. Ad ogni modo, la zecca
potrà (e dovrà) conoscere l'identità del negoziante, dal momento che
essa necessità dei suoi estremi bancari necessari a finalizzare il processo.</li>
- <li lang="es">Los comerciantes que reciben billetes electrónicos
+ <li lang="es">Los comerciantes que reciben monedas electrónicas
<b>depositan</b> los recibos respectivos resultantes de los contratos
- firmados con el cliente a la casa de moneda para canjear por los billetes.
+ firmados con el cliente en la casa de moneda para canjear las monedas.
Al realizar el depósito no se revelan los detalles del contrato entre el
cliente y la casa de moneda, de ninguna manera. Sin embargo, la casa de
moneda sí conoce la identidad del comerciante a través de la información
@@ -476,7 +521,12 @@
kann in diesem Fall bei der M&uuml;nzanstalt nachfragen, um Informationen
zur Relation der Transfers und den dazugeh&ouml;rigen Depotvorg&auml;ngen
zu erhalten.</li>
- <li lang="fr" note="outdated"></li>
+ <li lang="fr">Finalement, le mint transfère les fonds correspondants aux pièces
+ déposées par le marchant sur le compte en <b>banque</b> du marchant. Le mint
+ peut combiner plusieurs petites transactions en un transfère plus conséquant.
+ Le marchant peut demander auprès du mint le lien entre chaque transfère banquaire
+ et les dépos individuels effectués.
+ </li>
<li lang="it">Infine, la zecca trascferirà fondi della stessa cifra dei
gettoni riscattati dal negoziate verso il conto in <b>banca</b> di quest'
ultimo. Nulla impedisce alla zezza di combinare molteplici piccole transazioni
@@ -484,7 +534,7 @@
interrogare la zecca sullo stato dei bonifici che egli ha diritto a ricevere.
</li>
<li lang="es">Por último, la casa de moneda transfiere los fondos
- correspondientes a los billetes digitales canjeados por el
+ correspondientes a las monedas digitales canjeadas por el
comerciante a la cuenta de <b>banco</b> del comerciante.
La casa de moneda puede combinar múltiples transacciones pequeñas
en una transferencia de banco más grande. El comerciante puede
@@ -505,7 +555,13 @@
Finanzaufsicht nachweisen muss, dass sie gen&uuml;gend
R&uuml;cklagen zur Deckung aller noch ausstehenden M&uuml;nzen
besitzt.</li>
- <li lang="fr" note="outdated"></li>
+ <li lang="fr">Plus important, le mint conserve les preuves cryptographiques
+ qui lui permettent de démontrer aux autres parties qu'il opère correctement.
+ Le systeme requiere un <b>auditeur</b> externe, tel q'une authorité de
+ régulation financière gouvernementale, qui vérifie régulièrement la base
+ de donnée du mint et vérifie que son solde banquaire correspond à la valeur
+ totale de toutes les pièces en circulation.
+ </li>
<li lang="it">E' importante notare che la zecca mantiene
prove crittografiche che le permettono di dimostrare la sua buona fede
verso terze parti. Nell'architettura di Taler è prevista la presenza di un
@@ -517,7 +573,7 @@
El sistema requiere un <b>auditor</b> externo, como una entidad de regulación
financiera avalada por el gobierno, para verificar fecuentemente las bases de
datos de la casa de moneda y chequear que su balance bancario coincide con el
- valor total de los billetes que quedan en circulación.</li>
+ valor total de las monedas que hay en circulación.</li>
<li lang="en">Without the auditor, the mint operators could
steal funds they are holding in reserve. Customers and merchants
@@ -531,7 +587,13 @@
Teilnehmer kompromitiert werden, hat immer nur der kompromitierte
Teilnehmer den finanziellen Schaden. Dieser ist weiterhin
begrenzt auf den Gesamtumsatz mit Taler im fraglichen Zeitraum.</li>
- <li lang="fr" note="outdated"></li>
+ <li lang="fr">Sans auditeur, l'entité opérant le mint pourrait voler
+ les fonds que le mint garde en réserve. Clients et marchants ne
+ peuvent se voler l'un l'autre via le mint. Si les ordinateurs d'une partie
+ sont compromis, les dégas financiers sont limités a cette partie seulement
+ et proportionels aux fonds qu'ils ont en circulation au moment
+ de l compromission.
+ </li>
<li lang="it">L'assenza di taler ispettore metterebbe i gestori della zecca
nelle condizioni di appropriarsi del denaro presente nelle sue riserve.
Clienti e negozianti non hanno la possibilità di frodarsi a vicenda, né
@@ -541,8 +603,8 @@
</li>
<li lang="es">Sin el auditor, los operadores de la casa de moneda
podrían robar los fondos que mantienen en las reservas. Los clientes y
- comerciantes no pueden engañarse uno a otro, o a la casa de moneda. Si la
- computadora de una de las partes se viera comprometida, el daño financiero
+ comerciantes no pueden engañarse uno a otro, o a la casa de moneda. Si el
+ ordenador de una de las partes se viera comprometido, el daño financiero
se limita a la parte respectiva y proporcional a los fondos que tienen en
circulación durante el período del inconveniente.</li>
</ol>
diff --git a/governments.html b/governments.html
index 693d3b34..7d7c6c12 100644
--- a/governments.html
+++ b/governments.html
@@ -134,7 +134,7 @@
<div class="col-lg-12">
<h2 lang="en" id="overview">Taler as seen by governments</h1>
<h2 lang="de">Taler aus Regierungsperspektive</h1>
- <h2 lang="fr" note="outdated"></h2>
+ <h2 lang="fr">Taler, du point de vu des gouvernements</h2>
<h2 lang="it">Taler dal punto di vista dai governi</h2>
<h2 lang="es">Taler desde el punto de vista del gobierno</h2>
<p lang="en">Governments can observe traditional wire
@@ -154,7 +154,15 @@
wohingegen H&auml;ndler im Wesentlichen bei der Steuerpr&uuml;fung
weitere Informationen bereistellen. Informationen die der
Regierung bereitgestellt werden k&ouml;nnen sind:</p>
- <p lang="fr" note="outdated"></p>
+ <p lang="fr">Les gouvernements peuvent observer les transfères traditionels
+ entrant et sortant du system Taler, et requierent des marchantes et des
+ opérateurs du mint qu'ils fournissent certaines informations
+ lors d'audits financiers. Les opérateur du mint doivent être constamment
+ surveillé par les auditeurs, tandis que l'on peut demander
+ aux marchants de révéler des informations suplémentaires lors
+ des vérification fiscales.
+ Les informations disponibles aux gouvernements incluent :
+ </p>
<p lang="it">Organi quali gli Stati potranno osservare i trasferimenti
bancari in ingresso e in uscita dal sistema Taler, e richiedere ai venditori
e alla zecca le informazioni necessarie nelle ispezioni finanziarie.
@@ -183,7 +191,11 @@
ein Kunde abgehoben hat. Die Regierung kann den
Betrag digitaler M&uuml;nzen den ein Kunde in einem
bestimmten Zeitraum abheben kann beschr&auml;nken.</li>
- <li lang="fr" note="outdated"></li>
+ <li lang="fr">Depuis le systeme banquaire :
+ Le montant total de monaie virtuelle acquise par un client.
+ Le gouvernement pourrait imposer une limite sur la valeure maximale
+ de pièces numériques qu'un client peut retirer dans un certain délais.
+ </li>
<li lang="it">Dal sistema bancario:
l'ammonto totale dei gettoni digitali in possesso
di un certo cliente. Lo Stato potrebbe imporre un limite
@@ -199,7 +211,8 @@
<li lang="de">Vom Bankensystem:
Das Gesamteinkommen jedes H&auml;ndlers
welches durch Taler vermittelt wurde.</li>
- <li lang="fr" note="outdated"></li>
+ <li lang="fr">Depuis le système banquaire:
+ Le montant total reçu par chaque marchant via le système Taler</li>
<li lang="it">Dal sistema bancario:
La somma totale delle entrate di un negoziante attraverso
Taler.</li>
@@ -221,7 +234,12 @@
aus Einzahlungen von H&auml;ndlern, sowie das Einkommen des
M&uuml;nzanstaltbetreibers aus Transaktionsgeb&uuml;hren.
</li>
- <li lang="fr" note="outdated"></li>
+ <li lang="fr">Depuis les audits du mint :
+ Le montant total des pièces électroniques retirées légalement
+ par les clients auprès du mint, la valeur des pièces dans les
+ porte-monnaie des clients, la valeur et les tranfères correspondants
+
+ </li>
<li lang="it">Dalle ispezioni alla zecca:
La somma di gettoni digitali ritirati dai clienti alla zecca,
il valore dei gettoni ancora custoditi nei portafogli virtuali
@@ -231,8 +249,8 @@
riscattate dai mercanti) effettuata presso la zecca, e le entrate
della zecca dovute alle tariffe applicate ai suoi servizi</li>
<li lang="es"> Al auditar la casa de moneda:
- El monto de billetes digitales emitidos legítimamente por los clientes,
- el valor de los billetes digitales no canjeados en las billeteras de los clientes,
+ La cantidad de monedas digitales emitidas legítimamente por los clientes,
+ el valor de las monedas digitales no canjeadas en las billeteras de los clientes,
el valor y los correspondientes detalles de las operaciones de depósitos realizadas
por los comerciantes con la casa de moneda, y el ingreso de la casa de moneda por
las tasas de transacción realizadas.</li>
@@ -258,7 +276,15 @@
H&auml;ndler und Regierung k&ouml;nnen ihrerseits jedoch
den Kunden nicht allein auf Grundlage der von Taler
gesammelten Informationen ermitteln.</li>
- <li lang="fr" note="outdated"></li>
+ <li lang="fr">Grace à l'audit des marchands :
+ Pour chaque opération de dépos, les détails exacts du contrat
+ qui à été signé entre le marchant et le client. Néanmoins, cette
+ information n'inclurais pas, en général, l'identité du client.
+ Il est bon de notter que le client peut décider de prouver qu'il
+ s'agit bien d'une transaction qu'il à effectué (par exemple dans un tribunal
+ si le marchant n'a pas remplis sa part du contrat). Le marchant, le mint et
+ le gouvernement ne peuvent pas retrouver l'identité du client via les
+ données collectées par Taler. </li>
<li lang="it">Dalle ispezioni ai negozianti:
Per ogni operazione di deposito, i dettagli del contratto,
firmato da cliente e negoziante, da cui questa è stata
diff --git a/index.html b/index.html
index 92d2930b..691f1e7a 100644
--- a/index.html
+++ b/index.html
@@ -142,7 +142,7 @@
<p lang="it">Taler è un free software che utilizza un protocollo aperto. Chiunque
è benaccetto per esaminare il nostro codice e integrare le nostre implementazioni
di riferimento nelle loro applicazioni.</p>
- <p lang="es">Taler es software libre de <a href="http://www.gnu.org/">GNU</a> implementando un protocolo abierto.
+ <p lang="es">Taler es software libre de <a href="http://www.gnu.org/">GNU</a> que implementa un protocolo abierto.
Quien quiera es bienvenido a inspeccionar nuestro código fuente e integrar nuestra implementación de referencia
en sus aplicaciones.</p>
<p><a lang="en" class="btn btn-primary" href="/developers" role="button" lang="en">Learn more &raquo;</a></p>
@@ -197,7 +197,7 @@
die kryptographische Repr&auml;sentation bestehender
W&auml;hrungen, wie zum Beispiel Euro, US-Dollar oder auch BitCoin.
</p>
- <p lang="fr" note="outdated">Taler fonctionne comme une trésorerie. Cela signifie que
+ <p lang="fr">Taler fonctionne comme une trésorerie. Cela signifie que
Taler n'est pas une nouvelle devise avec les risques inhérents aux
fluctuations monétaires, mais la monnaie digitale équivaut plutot aux
monnaies existantes, comme le dollar Américain, l'Euro ou même le
@@ -209,8 +209,8 @@
Americano o anche Bitcoin.</p>
<p lang="es">Taler incluye una Casa de Moneda electrónica conteniendo las reservas financieras en
monedas existentes. Es decir que Taler no es una nueva moneda con los riesgos inherentes
- de fluctuación, sino que los billetes criptográficos se corresponden con otras monedas
- existentes, como dólares, euros o incluso bitcoins.</p>
+ de fluctuación, sino que las monedas criptográficas se corresponden con otras monedas
+ existentes hoy en día, como dólares, euros o incluso bitcoins.</p>
<p><a lang="en" class="btn btn-primary" href="/investors" role="button" lang="en">Learn more &raquo;</a></p>
<p><a lang="de" class="btn btn-primary" href="/investors" role="button" lang="de">Mehr erfahren &raquo;</a></p>
@@ -235,7 +235,7 @@
<div class="col-lg-12">
<h2 lang="en" id="taxability">Taler technology: About taxability, change and privacy</h1>
<h2 lang="de">Die Technologie hinter Technik: Steuern, Wechselgeld und Privatsph&auml;re</h1>
- <h2 lang="fr" note="outdated"></h2>
+ <h2 lang="fr">La technologie de Taler: Taxabilité, rendu de monnaie et vie privée</h2>
<h2 lang="it">La tecnologia Taler: tassabilità, cambio e privacy</h2>
<h2 lang="es">La tecnología Taler: soporte impositivo, dar cambio y privacidad</h2>
<p lang="en">One of the key goals of Taler is to provide anonymity for
@@ -261,7 +261,15 @@
von M&uuml;nzen zwischen den Ger&auml;ten einer einzelnen Person
explizit keine Einsicht nehmen darf.
</p>
- <p lang="fr" note="outdated"></p>
+ <p lang="fr">Un des buts principaux de Taler est de
+ fournir de l'anonymité pour les citoyens achetans des biens et des
+ services, tout en s'assurant que l'état peut observer les transactions
+ entrantes pour s'assurer que les activitées des entreprises soient
+ légales et qu'elle payent leur taxes. Néanmoins, nous voulons
+ aussi rester à l'écart du domaine personel. L'échange de fonds
+ dans le domaine familial et la copie de pièces entre plusieurs
+ dispositif ne devrais pas être assijeti à une surveillance étatique.
+ </p>
<p lang="it">Uno dei principali obbiettivi di Taler è quello
di fornire anonimato ai cittadini nel momento in cui questi effettuano acquisti
di beni e servizi. Allo stesso tempo, si vuole dare allo Stato uno strumento che sia
@@ -276,7 +284,7 @@
actividades lícitas y no evaden impuestos (como impuesto a los ingresos brutos,
a las ventas o al valor agregado). Sin embargo también queremos extender el
dominio personal inmediato, de modo que se puedan compartir fondos dentro
- de una familia o copiar billetes entre dispositivos sin que sea necesaria
+ de una familia o copiar monedas entre dispositivos sin que sea necesaria
una revisión estatal.
</p>
@@ -308,7 +316,20 @@
Geldbetr&auml;ge bedarf daher eines hohen Vertrauens unter den
Beteiligten und stellt somit keine kommerzielle Transaktion dar.
</p>
- <p lang="fr" note="outdated"></p>
+ <p lang="fr">Dans la terminologie de Taler, l'on distaingue
+ entre les <b>transactions</b> ou la propriété exclusive de la valeur
+ d'une pièce est passé d'une entité à une autre, et le <b>partage</b>
+ ou le controle d'une pièce est partagé avec plusieurs portefeuilles
+ électroniques (qui peuvent apartenir à plusieurs entités). Dans
+ Taler, la personne qui reçois une transaction est connue de l'état
+ et peut donc être taxée, tandis que le partage est invisible
+ à toute personne qui n'est pas impliquée et ne peut donc être taxé.
+ Une fois q'une pièce a été partagée entre plusieurs individus,
+ chacun peut essayer de la dépenser, mais seul celui qui la
+ dépensera en premier réussira. Le partage requiere donc une relation
+ de confiance forte entre les personnes, et représente donc des interactions
+ dans le cercle personel, et non des transactions comercialles.
+ </p>
<p lang="it">Nella terminologia di Taler, si considerano
<b>transazioni</b> e <b>condivisione</b>. Nel primo caso, la proprietà
di un gettone passa da un proprietario ad un'altro; nel secondo, il controllo
@@ -367,7 +388,22 @@
neu generierte Wechselgeld ist immer auch <i>geteilt</i> mit dem
Besitzer der originalen M&uuml;nze.
</p>
- <p lang="fr" note="outdated"></p>
+ <p lang="fr">Lorsque Taler a besoin de rendre de la monaie,
+ par exemple quand un client n'a qu'une pièce de 5 Euros mais veux faire un
+ achat de 2 Euros, il est nécéssaire de créer de <b>nouvelles</b> pièces
+ (d'une valeure de 3 Euros) que l'on ne puisse pas <b>relier</b> à la pièce
+ originale de 5 Euros pour assurrer le maintien de l'anonymat. Pour
+ s'assurer que l'operation de <b>renouvellement</b> ou le rendu de monaie
+ est converti en de nouvelles pieces ne permete pas de <i>transferer</i>
+ des fonds d'une entité à une autre, Taler assure que tout propriétaire
+ de la pièce originale qui a été utilisée dans une opération de
+ rafraichissement peut suivre un <b>lien</b> vers les informations privées
+ de la nouvelle piece générée par l'opération. En raison de cette astuce,
+ les opération de rafraichissement ne peuvent pas être utilisées pour
+ créer des <i>transfers</i>, puisque l'operation de lien assure que les
+ nouvelles pieces sont toujours <i>partagées</i> avec le propriétaire de la pièce
+ originale.
+ </p>
<p lang="it">Quando Taler deve fornire cambio, come può avvenire
se un utente possiede un gettone da 5 Euro ma deve fare un acquisto da 2 Euro, procede
con la creazione di gettoni <b>freschi</b> (corrispondenti al valore totale di 3 Euro)
@@ -382,17 +418,17 @@
</p>
<p lang="es">Cuando Taler necesita dar cambio, por ejemplo cuando un cliente
sólo tiene un billete de 5 Euros pero quiere comprar algo por 2 Euros,
- debe crear billetes <b>frescos</b> (por un total de 3 Euros) que sean
- <b>no enlazados</b> al billete original de 5 Euros para garantizar privacidad.
+ debe crear monedas <b>frescas</b> (por un total de 3 Euros) que sean
+ <b>no enlazadas</b> al billete original de 5 Euros para garantizar privacidad.
Para garantizar que la operación de <b>refresco</b> resultante donde se
- convierte el cambio en billetes frescos no se pueda usar para
+ convierte el cambio en monedas frescas no se pueda usar para
<i>transferir</i> fondos de una entidad a otra, Taler garantiza que
cualquier poseedor de un billete original que participe en una operación
- de refresco puede seguir un <b>enlace</b> a la información privada de los
- billetes frescos generados en la operación. Como resultado de este truco,
+ de refresco pueda seguir un <b>enlace</b> a la información privada de las
+ monedas frescas generadas en la operación. Como resultado de este truco,
las operaciones de refresco no pueden usarse para crear
- <i>transferencias</i>, ya que el enlace garantiza que los billetes frescos
- son siempre <i>compartidos</i> con el poseedor del billete original.
+ <i>transferencias</i>, ya que el enlace garantiza que las monedas frescas
+ son siempre <i>compartidas</i> con el poseedor del billete original.
</p>
<p lang="en">As a result, Taler does not intrude into the
@@ -406,7 +442,9 @@
Transaktionen sowie die des Generierens von Wechselgeld
erm&ouml;glicht.
</p>
- <p lang="fr" note="outdated"></p>
+ <p lang="fr">En conséquence, Taler n'envahit pas les
+ finances personelles, protège la vie privée, offre une taxabilité
+ des transactions et la possibilité de rendre la monnaie.</p>
<p lang="it">Ne deriva che Taler non entra nella gestione economica personale,
offre privacy affidabile, tassabilità per le transazioni e la possibilità di dare
il cambio</p>
diff --git a/investors.html b/investors.html
index a301c89e..ea4db474 100644
--- a/investors.html
+++ b/investors.html
@@ -13,7 +13,7 @@
<div class="jumbotron">
<h1 lang="en">Operate a Taler mint!</h1>
<h1 lang="de">Betreiben Sie eine M&uuml;nzanstalt!</h1>
- <h1 lang="fr" note="outdated">Investissez dans Taler !</h1>
+ <h1 lang="fr">Investissez dans Taler !</h1>
<h1 lang="it" note="outdated">Investi in Taler!</h1>
<h1 lang="es">¡Opere una Casa de Moneda Taler!</h1>
</div>
@@ -135,18 +135,18 @@
pagamento tradizionale. La zecca (mint) può quindi tassare (il cliente, il mercante
o entrambi) per facilitare le transazioni.</p>
<p lang="es">El modelo de negocios básico para Taler consiste en la operación de una casa de
- moneda. Una casa de moneda convierte dinero de los sistemas de pagos tradicionales
- (Mastercard, SEPA, Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, etc.) a billetes electrónicos
- anónimos de la misma moneda. El cliente puede entonces canjear los billetes electrónicos
- a un comerciante, el que los cambiará por dinero mediante los sistemas tradicionales
+ moneda (Mint). La casa de moneda convierte dinero de los sistemas de pagos tradicionales
+ (Mastercard, SEPA, Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, etc.) a monedas electrónicas
+ anónimas en el mismo tipo de divisa. El cliente puede entonces canjear las monedas electrónicas
+ con un comerciante, el cual los cambiará por dinero mediante los sistemas tradicionales
de pago en la casa de moneda. La casa de moneda puede cobrar por este servicio
- (al cliente, al comerciante o a ambos) por facilitar las transacciones.</p>
+ (al cliente, al comerciante o a ambos) para facilitar las transacciones.</p>
</div>
</div>
<div class="col-lg-12">
<h2 lang="en" id="overview">Taler as seen by the mint operator</h1>
<h2 lang="de">Taler aus Betreiberperspektive</h1>
- <h2 lang="fr" note="outdated"></h2>
+ <h2 lang="fr">Taler du point de vu de l'exploitant</h2>
<h2 lang="it">Come opera la zecca di Taler</h2>
<h2 lang="es">Taler desde el punto de vista del operador de casa de moneda</h1>
<p lang="en">The mint operator primarily operates a Web service
@@ -165,7 +165,13 @@
Die Betreibereinnahmen kommen aus Geb&uuml;hren die der Betreiber
f&uuml;r die verschiedenen Interaktionen verlangen kann. Die
wesentlichen Interaktionen der M&uuml;nzanstalt sind:</p>
- <p lang="fr" note="outdated"></p>
+ <p lang="fr">L'exploitant d'un mint opère principalement un un portail de
+ service web et garde une base de donnée des détails des transactions
+ et des preuves cryptographiques. Ses coûts operationels sont donc liés
+ à ses interactions avec le système banquaire et à l'infrastructure
+ informatique, tandis que ses revenus sont basés sur les frais de
+ transaction qu'il peut facurer pour les diverses opérations. Les opérations
+ clées du mint incluent:</p>
<p lang="it">Chi gestisce la zecca dovrà offrire un portale
Web e mantenere vari database in cui custodire dettagli circa transazioni
e certificati criptografici. I suoi costi dipenderanno dunque da quanto e come
@@ -187,7 +193,7 @@
<li lang="en">Create a <b>reserve</b> based on an incoming
wire transfer from a customer.</li>
<li lang="de">Erzeuge eine Währungsreserve auf Grundlage einer eingehenden Banküberweisung eines Kunden.</li>
- <li lang="fr" note="outdated"></li>
+ <li lang="fr">Création d'une <b>réserve</b> basé sur un transfère banquaire d'un client.</li>
<li lang="it">Creazione di una <b>riserva</b> in seguito
alla ricezione di un bonifico bancario da parte di un cliente</li>
<li lang="es">Crear <b>reservas</b> basadas en un giro o transferencia desde un cliente.</li>
@@ -196,15 +202,16 @@
digital coins from their reserve.</li>
<li lang="de">Erm&ouml;gliche es Kunden digitale M&uuml;nzen von ihrer W&auml;rungsreserve
abzuheben bzw. bestehende M&uuml;nzen aufzufrischen.</li>
- <li lang="fr" note="outdated"></li>
+ <li lang="fr">Permetre aux utilisateurs de <b>retirer</b> (et rafraichir) des
+ pièces numériques de leur réserve.</li>
<li lang="it">Permettere ai clienti di ritirare e cambiare gettoni posseduti
con gettoni nuovi (attraverso una operazione chiamata <b>refresh</b>)
i gettoni digitali dalla loro riserva.</li>
- <li lang="es">Permitir a los clientes retirar (y obtener nuevos) billetes electrónicos de sus reservas.</li>
+ <li lang="es">Permitir a los clientes retirar (y obtener nuevas) monedas electrónicas de sus reservas.</li>
<li lang="en">Accept and validate deposits from merchants.</li>
<li lang="de">Annahme und Validierung von Einzahlungen durch H&auml;ndler.</li>
- <li lang="fr" note="outdated"></li>
+ <li lang="fr">Accepter et valider les dépos de marchands.</li>
<li lang="it">Accettare e validare depositi di gettoni elettronici
da parte dei venditori.</li>
<li lang="es">Aceptar y validar depósitos de los comerciantes.</li>
@@ -212,7 +219,8 @@
<li lang="en">Execute wire transfers to merchants in
response to validated deposits.</li>
<li lang="de">Durchf&uuml;hrung von Bank&uuml;berweisungen an H&auml;ndler auf Basis der validierten Einzahlungen</li>
- <li lang="fr" note="outdated"></li>
+ <li lang="fr">Exection des transfères banquaires
+ vers les marchands en réponse aux dépos validés.</li>
<li lang="it">Eseguire bonifici verso i conti dei venditori in seguito
a depositi (di gettoni elettronici) andati a buon fine</li>
<li lang="es">Realizar transferencias a los comerciantes en respuesta a sus depósitos validados.</li>
@@ -222,7 +230,8 @@
<li lang="de">Konservierung und Bereitstellung kryptographischer Beweise
zum korrekten Verhalten der M&uuml;nzanstalt zwecks
&Uuml;berpr&uuml;fung durch die Finanzaufsicht.</li>
- <li lang="fr" note="outdated"></li>
+ <li lang="fr">Préserver et fournir les preuves cryptographiques
+ des opérations requises pour les audits pes les authorités financières.</li>
<li lang="it">Preservare e fornire prove crittografiche delle
varie operazioni al fine di permettere controlli da parte di organi
finanziari</li>
diff --git a/lang.css b/lang.css
index 0c8bf6cb..72b5a2c6 100644
--- a/lang.css
+++ b/lang.css
@@ -46,3 +46,15 @@ body.it :lang(fr) {
body.it :lang(es) {
display: none;
}
+body.es :lang(de) {
+ display: none;
+}
+body.es :lang(en) {
+ display: none;
+}
+body.es :lang(fr) {
+ display: none;
+}
+body.es :lang(it) {
+ display: none;
+}
diff --git a/merchants.html b/merchants.html
index c747ca33..278f2545 100644
--- a/merchants.html
+++ b/merchants.html
@@ -55,7 +55,7 @@
i pagamenti significativamente più convenienti per i tuoi clienti, potrai usare Taler per
piccole transazioni che non funzionerebbero con pagamenti a carta di credito, a causa
del sovraccarico mentale per i clienti.</p>
- <p lang="es">Procesar transacciones con Taler es rápido, permtiendo confirmar la transacción
+ <p lang="es">Procesar transacciones con Taler es rápido, permitiendo confirmar la transacción
con el cliente inmediatamente. Sus clientes valorarán que no necesitan ingresar información
de sus tarjetas de crédito y jugar al juego de "Verificado por".
Al hacer los pagos más fáciles para sus clientes, podrá usar Taler
@@ -115,12 +115,12 @@
di sicurezza, poiché non dovrai mai gestire informazioni sensibili sui clienti.
I tuoi sistemi avranno contratti crittograficamente firmati che potrai usare in tribunale
in caso di controversie.</p>
- <p lang="es">Ud. nunca deberá conocer información sensible del cliente. Sólo debe asegurarse
+ <p lang="es">Ud. nunca verá información sensible del cliente. Sólo debe asegurarse
que su sitio web provee la información correcta de cuentas para su negocio, y que
valida correctamente las confirmaciones de pago de la casa de moneda Taler con la que opere.
Como conrapartida, tendrá una prueba criptográfica de los pagos recibidos por los contratos
que Ud. acordó con sus clientes, confirmados mediante firma digital de la casa de moneda
- Taler respecto de sus depósitos. Taler no necesita que Ud. deba llevar adelante auditorías
+ Taler respecto de sus depósitos. Taler no necesita que Ud. realize auditorías
de seguridad o procedimientos específicos, y nunca deberá manejar datos sensibles de sus clientes.
Sus sistemas tendrán contratos firmados digitalmente que Ud. puede usar en la Justicia en caso de
disputas.</p>
@@ -156,11 +156,11 @@
Taler nei tuoi sistemi. Per usare Taler, non servirà pagare i diritti di
licenza, e il modello di sviluppo del free software assicurerà che tu possa
selezionare molti sviluppatori compententi per aiutarti con l'implementazione.</p>
- <p lang="es">Taler es software libre, y puede usar el código de referencia con licencia
- libre como punto de partida para integrar Taler en sus servicios.
- Para usar Taler, Ud. no necesita pagar costos de licencia y el modelo de desarrollo
- del software libre le garantiza que podrá seleccionar muchos programadores competentes
- que lo ayuden con su integración.</p>
+ <p lang="es">Taler es software libre, y puedes usar el código de referencia con licencia
+ libre como punto de partida para integrar Taler en tus servicios.
+ Para usar Taler, no se necesita pagar gastos de licencia y el modelo de desarrollo
+ del software libre garantiza el poder seleccionar muchos programadores competentes
+ que ayuden con su integración.</p>
</div>
</div>
<div class="row">
@@ -196,7 +196,7 @@
costi di transazione. Considerata l'implementazione free-software di riferimento della "banca" (mint)
la competizione tra "banche" (mints) garantirà costi di transazione giusti e bassi per
i mercanti.</p>
- <p lang="es">Taler se diseñó para minimizar el trabajo de la Casa de Moneda.
+ <p lang="es">Taler esta diseñado para minimizar el trabajo de la Casa de Moneda.
Combinado con la fuerte seguridad de Taler que previene el fraude, las casas de moneda
pueden operar con costos muy bajos y por lo tanto con bajas tasas de servicio.
Puesto que se implementa la casa de moneda de Taler con software libre,
@@ -256,16 +256,16 @@
e non è nemmeno a schema piramidale o un investimento speculativo. I protocolli
di Taler sono efficienti e non sprecano energia. Taler incoraggia la competizione
fornendo standard aperti e implementazioni di riferimento in free-software.</p>
- <p lang="es">Taler no soporta la evasión de impuestos o el lavado de dinero, y tampoco
+ <p lang="es">Taler no da soporte a la evasión de impuestos o el lavado de dinero, y tampoco
promueve un sistema piramidal o de inversión especulativa. Los protocolos de Taler
- son eficientes y no derrochan energía. Taler aliennta la competencia proveyendo
+ son eficientes y no derrochan energía. Taler fomenta la competencia proveyendo
un estándar abierto e implementaciones de software libre.</p>
</div>
</div>
<div class="col-lg-12">
<h2 lang="en" id="overview">Taler as seen by merchants</h1>
<h2 lang="de">Taler aus H&auml;ndlerperspektive</h1>
- <h2 lang="fr" note="outdated"></h2>
+ <h2 lang="fr">Taler du poit de vu des marchants</h2>
<h2 lang="it">Come i negozianti vedono Taler</h2>
<h2 lang="es">Taler desde el punto de vista del comerciante</h1>
<p lang="en">Merchants supporting the Taler system need to integrate
@@ -327,14 +327,17 @@
M&uuml;nzen jetzt dem H&auml;ndler geh&ouml;rt. Dadurch erfolgen
die Akzeptanz des Vertrages als auch die
Bezahlung der Rechnung immer gleichzeitig (unten).</li>
- <li lang="fr" note="outdated"></li>
+ <li lang="fr">Le client envoid une réponse signée qui stipule
+ que certaines pièces numériques apartienent désormais au marchand.
+ Cette signature sert à la fois de payement et de validation
+ du contrat.</li>
<li lang="it">Il cliente invia una risposta firmata che attesta
che un certo numero di gettoni ora appartiene al negoziante, così
da segnalare sia l'accettazione dello scambio che il suo impegno
a pagare il prezzo dovuto (in basso).
</li>
<li lang="es">El cliente envía una respuesta firmada que establece
- que ciertos billetes electrónicos ahora pertenecen al comerciante
+ que ciertas monedas electrónicas ahora pertenecen al comerciante
como señal de aceptación del acuerdo y que sirven asimismo de
pago por el monto respectivo (abajo).</li>
@@ -352,7 +355,11 @@
Fehlernachricht). Der H&auml;ndler pr&uumml;ft seinerseits die
Signatur, schickt eine Best&auml;tigung an den Kunden und
f&uuml;hrt seine vertragsspezifische Gesch&auml;ftslogik aus.</li>
- <li lang="fr" note="outdated"></li>
+ <li lang="fr">Le marchand transfère ensuite le message signé
+ reçu du client au mint, avec ses détails banquaires et le sel (sans hashage).
+ Le mint vérifie les détails et envoie une confirmation (ou un message d'erreur).
+ au marchand. Le marchand verifie que la signature du mint est valide, envoi
+ la confirmation au client et execute le contrat.</li>
<li lang="it">Il negoziante inoltra tale messaggio firmato appena
ricevuto del cliente alla zecca, insieme alle sue coordinata bancarie
e al numero casuale usato in precedenza per produrre l'"hash" dei due.
@@ -368,7 +375,7 @@
envía confirmación al cliente y ejecuta la lógica de negocio específica del contrato.</li>
<li lang="en">The mint performs wire transfers corresponding to
- the claims deposited by the merchant. Note that the mint may
+ the claims deposited by the merchant. Note that the mint may
charge fees for the deposit operation, hence merchants may
impose limits restricting the set of mint operators they are
willing to deal with, for example by imposing a bound on
@@ -380,7 +387,11 @@
Zusammenarbeit auf eine Menge von M&uuml;nzanstalten
einschr&auml;nken k&ouml;nnen, z.B. durch Angabe einer Obergrenze
f&uuml;r die Transaktionskosten.</li>
- <li lang="fr" note="outdated"></li>
+ <li lang="fr">Le mint effectue le virement banquaire correspondant
+ au dépos effectué par le marchant. Nottez que le mint peut charger des
+ frais pour l'opération de dépos, les marchands peuvent donc imposer
+ des restrictions sur les mints avec lesquels il acceptent de travailler,
+ par exemple en imposant des limites sur les frais qu'ils acceptent.</li>
<li lang="it">Per ogni deposito (od opzionalmente per ogni
raggruppamento di depositi) ricevuto da un certo negoziante,
la zecca procederà con il versamento verso il conto in banca di