diff options
author | Jigisha Sharma <jigishas38@gmail.com> | 2021-04-06 10:01:00 +0000 |
---|---|---|
committer | Weblate <weblate@taler.net> | 2021-04-06 21:36:05 +0200 |
commit | 11d7eee22727e1175f975361dc907bcb04ebaa62 (patch) | |
tree | b12a9ea8c50c5e42d6fcff01dfb68ab698767e38 | |
parent | a409fb29640f13c3ef4f16a0d7d05360bc5f97b8 (diff) | |
download | www-11d7eee22727e1175f975361dc907bcb04ebaa62.tar.gz www-11d7eee22727e1175f975361dc907bcb04ebaa62.tar.bz2 www-11d7eee22727e1175f975361dc907bcb04ebaa62.zip |
Translated using Weblate (Hindi)
Currently translated at 40.4% (95 of 235 strings)
Translation: GNU Taler/Main web site
Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/hi/
-rw-r--r-- | locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po | 32 |
1 files changed, 12 insertions, 20 deletions
diff --git a/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po index e95b38e..408ca30 100644 --- a/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-10 21:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-25 09:18+0000\n" -"Last-Translator: Stefan <eintritt@hotmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-06 19:36+0000\n" +"Last-Translator: Jigisha Sharma <jigishas38@gmail.com>\n" "Language-Team: Hindi <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/" "main-web-site/hi/>\n" "Language: hi\n" @@ -239,13 +239,6 @@ msgstr "" "a> पर टेलर सिस्टम एसए समझौता संतुष्ट है।" #: template/copyright.html.j2:19 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The agreements ensure that the code will continue to be made available " -#| "under free software licenses, but gives developers the freedom to move " -#| "code between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the " -#| "company the ability to dual-license (for example, so that we can " -#| "distribute via App-stores that are hostile to free software)." msgid "" "The agreements ensure that the code will continue to be made available under " "free software licenses, which gives developers the freedom to move code " @@ -253,11 +246,11 @@ msgid "" "the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-" "stores that are hostile to free software)." msgstr "" -"समझौतों से यह सुनिश्चित होता है कि कोड मुफ्त सॉफ्टवेयर लाइसेंस के तहत उपलब्ध कराया जाता " -"रहेगा, लेकिन डेवलपर्स को लाइसेंस और कंपनी को दोहरे लाइसेंस की क्षमता के बारे में चिंता किए " -"बिना GNUnet और GNU टेलर के बीच कोड स्थानांतरित करने की स्वतंत्रता देता है (उदाहरण के " -"लिए, ताकि हम App- स्टोर के माध्यम से वितरित कर सकते हैं जो मुफ्त सॉफ्टवेयर के लिए " -"शत्रुतापूर्ण हैं)।" +"समझौतों से यह सुनिश्चित होता है कि कोड मुफ्त सॉफ्टवेयर लाइसेंस के तहत उपलब्ध " +"कराया जाता रहेगा, जो डेवलपर्स को लाइसेंस और कंपनी को दोहरे लाइसेंस की क्षमता " +"के बारे में चिंता किए बिना GNUnet और GNU टेलर के बीच कोड स्थानांतरित करने की " +"स्वतंत्रता देता है (उदाहरण के लिए, ताकि हम App- स्टोर के माध्यम से वितरित कर " +"सकते हैं जो मुफ्त सॉफ्टवेयर के लिए शत्रुतापूर्ण हैं)।" #: template/copyright.html.j2:29 msgid "" @@ -289,9 +282,8 @@ msgid "Components" msgstr "अवयव" #: template/docs.html.j2:38 -#, fuzzy msgid "Merchant Backend Administration" -msgstr "व्यापारी बैकेंड प्रशासन" +msgstr "व्यापारी पश्च सिरा प्रशासन" #: template/docs.html.j2:40 #, python-format @@ -299,8 +291,9 @@ msgid "" "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a href=" "\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>." msgstr "" -"एक व्यापारी के संचालन के लिए अनुशिक्षण और नियमावली भी निम्नानुसार उपलब्ध है\n" -"<a href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>." +"एक व्यापारी के संचालन के लिए अनुशिक्षण और नियमावली भी उपलब्ध है\n" +"<a href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">\n" +"PDF</a>." #: template/docs.html.j2:49 msgid "Merchant API Tutorial" @@ -317,9 +310,8 @@ msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>." msgstr "<a href=\"%(link)s\">PDF</a>के रूप में भी उपलब्ध है।" #: template/docs.html.j2:60 -#, fuzzy msgid "Exchange" -msgstr "विनिमय" +msgstr "लेन देन" #: template/docs.html.j2:62 msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange." |