diff options
author | Stefan Kügel <skuegel@web.de> | 2023-11-16 20:02:29 +0000 |
---|---|---|
committer | Weblate <noreply@weblate.org> | 2023-11-16 21:07:55 +0100 |
commit | 7f0741ed6fb1ac673c99aeb836e5a82c31479533 (patch) | |
tree | c9ee53e32f0a0db7b771d0bcffd1f6ca01785f65 | |
parent | fdb9710eea509555aecd190b1d1a5e1b63ca75a4 (diff) | |
download | www-7f0741ed6fb1ac673c99aeb836e5a82c31479533.tar.gz www-7f0741ed6fb1ac673c99aeb836e5a82c31479533.tar.bz2 www-7f0741ed6fb1ac673c99aeb836e5a82c31479533.zip |
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (327 of 327 strings)
Translation: GNU Taler/Main web site
Translate-URL: https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/de/
-rw-r--r-- | locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | 58 |
1 files changed, 31 insertions, 27 deletions
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po index 35903b74..acc2035e 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: German (Taler Website)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-16 20:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-13 12:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-16 20:07+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n" -"Language-Team: German <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-" -"site/de/>\n" +"Language-Team: German <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/" +"main-web-site/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -144,7 +144,6 @@ msgid "Principles" msgstr "Prinzipien" #: common/navigation.j2.inc:34 -#, fuzzy msgid "Coming soon" msgstr "Ankündigungen" @@ -199,13 +198,14 @@ msgid "Download App from F-Droid.org." msgstr "App downloaden von F-Droid.org." #: template/comingsoon.html.j2:6 -#, fuzzy msgid "FAQs" msgstr "FAQs" #: template/comingsoon.html.j2:8 msgid "Here are some <span class='tlr'>FAQs</span> of major importance." msgstr "" +"Hier sind ein paar <span class='tlr'>oft gestellte Fragen</span> von " +"besonderer Wichtigkeit." #: template/comingsoon.html.j2:24 msgid "" @@ -213,16 +213,19 @@ msgid "" "href=\"https://taler.net/en/faq.html\">Taler's FAQ web page</a> in English " "and some other languages." msgstr "" +"Weitere zu GNU Taler gestellte Fragen werden auf <a href=\"https://taler.net/" +"en/faq.html\">der FAQ-Seite von Taler</a> auf Englisch und in einigen " +"anderen Sprachen beantwortet." #: template/comingsoon.html.j2:30 msgid "Turn on!" -msgstr "" +msgstr "Lass dich begeistern!" #: template/comingsoon.html.j2:32 msgid "" "Three topics that are already listed here - [<em>Please adapt the content!</" "em>]" -msgstr "" +msgstr "Dies ist ein Platzhalter! - [<em>Wird bald ergänzt!</em>]" #: template/comingsoon.html.j2:39 msgid "" @@ -230,12 +233,17 @@ msgid "" "do so on <a href=\"https://weblate.taler.net/\">Taler's internationalization " "platform Weblate</a>." msgstr "" +"Falls du mit <span class='tlr'>Übersetzungen</span> helfen möchtest, dann am " +"besten auf unserer <a href=\"https://weblate.taler.net/\">Plattform " +"Weblate</a>." #: template/comingsoon.html.j2:47 msgid "" "<span class='tlr'>Vendor requests</span> can be communicated on the <a " "href=\"https://taler.net/en/faq.html\">vendor specific web page</a>." msgstr "" +"<span class='tlr'>Anfragen von Händlern</span> können auf <a href=\"https" +"://taler.net/en/faq.html\">dieser Seite</a> beantwortet werden." #: template/comingsoon.html.j2:55 msgid "" @@ -244,6 +252,9 @@ msgid "" "contacts overview on <a href=\"https://taler.net/en/contact.html\">Taler's " "contacts page</a>." msgstr "" +"<span class='tlr'>Kontakte</span>: Tritt in Kontakt mit dem Taler-Team! Es " +"gibt eine Übersicht von Kontaktmöglichkeiten auf <a href=\"https://taler.net/" +"en/contact.html\">dieser Seite</a>." #: template/contact.html.j2:13 msgid "GNU Taler Mailing List" @@ -638,7 +649,7 @@ msgstr "" #: template/docs.html.j2:58 msgid "Back Office" -msgstr "Back Office" +msgstr "Backoffice" #: template/docs.html.j2:60 msgid "Manual to run the back-office Web application." @@ -1290,11 +1301,6 @@ msgstr "" "Format oder als QR-Code zum Einscannen mit einem Smartphone anzeigt." #: template/features.html.j2:79 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Once the wallet is charged, payments on websites take only one click, are " -#| "never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of " -#| "phishing or identity theft." msgid "" "Once the wallet is loaded, payments on websites take only one click, are " "never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of " @@ -1302,11 +1308,11 @@ msgid "" msgstr "" "Hat das Wallet die Coins vom gewählten Exchange abgehoben, steht dem " "Einkaufen und Bezahlen nichts mehr im Weg. Bezahlungen auf Webseiten gehen " -"mit einem Klick! Identitätsdiebstahl oder Phishing sind dabei systematisch " -"ausgeschlossen: Kunden, die Taler als Bezahlsystem verwenden, müssen kein " -"Kundenkonto erstellen und können ihre Waren ohne Preisgabe ihrer Identität " -"erwerben. Die Verkäufer können jedoch stets sicher sein, ihre Zahlungen auch " -"wirklich zu erhalten." +"mit einem Klick! Identitätsdiebstahl oder Phishing sind systematisch " +"ausgeschlossen, wenn Kunden, die Taler als Bezahlsystem verwenden, kein " +"Kundenkonto erstellen müssen und ihre Waren ohne Preisgabe ihrer Identität " +"bezahlen. Die Verkäufer können dabei stets sicher sein, ihre Umsätze auch " +"wirklich final zu erhalten." #: template/features.html.j2:87 msgid "Try it yourself with the interactive demo!" @@ -1883,19 +1889,19 @@ msgstr "" #: template/ideas.html.j2:5 msgid "Project ideas" -msgstr "" +msgstr "Projektideen" #: template/ideas.html.j2:13 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Noch zu vergeben" #: template/ideas.html.j2:61 msgid "Claimed" -msgstr "" +msgstr "Schon von jemandem reserviert" #: template/ideas.html.j2:65 msgid "Finished" -msgstr "" +msgstr "Abgeschlossen" #: template/index.html.j2:7 msgid "Taler logo" @@ -1949,13 +1955,15 @@ msgstr "Professionelle Unterstützung" #: template/kyc-done.html.j2:5 msgid "Identification complete" -msgstr "" +msgstr "Identifikation abgeschlossen" #: template/kyc-done.html.j2:9 msgid "" "Thank you for providing your identity information. Processing your GNU Taler " "transaction will now continue." msgstr "" +"Vielen Dank für Ihre Informationen zur Prüfung, dass Sie berechtigt sind. " +"Ihre gewünschte Transaktion im GNU Taler-System wird nun ausgeführt." #: template/pos.html.j2:43 msgid "" @@ -2418,14 +2426,10 @@ msgstr "" "Datei für Android</a> direkt herunterladen." #: template/wallet.html.j2:209 -#, fuzzy -#| msgid "Install Android App from Google App Store, or" msgid "Install the Android App from Google App Store." msgstr "Installation der GNU Taler Android-App vom Google App-Store" #: template/wallet.html.j2:214 -#, fuzzy -#| msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)." msgid "Download the Android App from F-Droid (bypassing Google registration)." msgstr "" "Download der GNU Taler Android-App direkt bei F-Droid (ohne Registrierung " |