summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorStefan Kügel <skuegel@web.de>2023-04-03 13:08:04 +0200
committerStefan Kügel <skuegel@web.de>2023-04-03 13:08:04 +0200
commitc91d0a6a8fd4385277f4f72d17650d20c748d46a (patch)
tree16a30cda5d0c7b8d0c204849ca83566fc87611c8
parent3732d3a2575230cb6ef23d6c2ae4aa4e9ff9c562 (diff)
parentd2a0d4d704189b6d4cd5dc79a9b6ba6149a2c015 (diff)
downloadwww-c91d0a6a8fd4385277f4f72d17650d20c748d46a.tar.gz
www-c91d0a6a8fd4385277f4f72d17650d20c748d46a.tar.bz2
www-c91d0a6a8fd4385277f4f72d17650d20c748d46a.zip
Merge branch 'master' into stable
-rw-r--r--locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po65
-rw-r--r--locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po58
-rw-r--r--locale/de/LC_MESSAGES/messages.po72
-rw-r--r--locale/en/LC_MESSAGES/messages.po54
-rw-r--r--locale/es/LC_MESSAGES/messages.po56
-rw-r--r--locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po90
-rw-r--r--locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po62
-rw-r--r--locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po277
-rw-r--r--locale/it/LC_MESSAGES/messages.po56
-rw-r--r--locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po60
-rw-r--r--locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po66
-rw-r--r--locale/messages.pot58
-rw-r--r--locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po58
-rw-r--r--locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po63
-rw-r--r--locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po56
-rw-r--r--locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po56
-rw-r--r--locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po66
-rw-r--r--locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po61
-rw-r--r--locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po59
19 files changed, 738 insertions, 655 deletions
diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
index 1de803df..106237da 100644
--- a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-31 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-31 13:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-03 12:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-03 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
"Language-Team: Arabic <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
"main-web-site/ar/>\n"
@@ -301,8 +301,8 @@ msgid ""
"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:"
"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
msgstr ""
-"للطلبات غير الفنية الخاصة بالأعمال ، يرجى مراسلة <a href=\"mailto:ceo'AT"
-"'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
+"للطلبات غير الفنية الخاصة بالأعمال ، يرجى مراسلة <a href=\"mailto:"
+"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:145
msgid "IRC"
@@ -1712,23 +1712,24 @@ msgstr ""
#: template/principles.html.j2:49
msgid ""
"Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to modify "
-"the wallet software support additional platforms. The source code must be "
+"the wallet software to support additional platforms. The source code must be "
"available and make it easy to verify that user-hostile features such as "
"tracking or telemetry are absent."
msgstr ""
"سيستفيدُ العملاء من البرمجيات الحرة لأنَّ أيّ شخص له الحرية في تعديل برنامج "
-"المحفظة الذي يدعم منصات إضافية. يجب أن يكون كود المصدر متاحًا ويسهل التحقق من "
-"عدم وجود مزايا معادية للمستخدم مثل التتبع أو مقاييس تتبع عن بُعد وغير موجودة."
+"المحفظة الذي يدعم منصات إضافية. يجب أن يكون كود المصدر متاحًا ويسهل التحقق "
+"من عدم وجود مزايا معادية للمستخدم مثل التتبع أو مقاييس تتبع عن بُعد وغير "
+"موجودة."
-#: template/principles.html.j2:60
+#: template/principles.html.j2:58
msgid "2. Protect the privacy of buyers"
msgstr "2. حماية خصوصية المشترين"
-#: template/principles.html.j2:62
+#: template/principles.html.j2:60
msgid "You deserve some privacy"
msgstr "أنتم تستحقون بعض الخصوصية"
-#: template/principles.html.j2:64
+#: template/principles.html.j2:62
msgid ""
"Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, as "
"opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-by-"
@@ -1744,7 +1745,7 @@ msgstr ""
"على نظام GNU Taler حماية خصوصية المشترين لتجنب تسهيل السيطرة الشمولية على "
"السكان."
-#: template/principles.html.j2:72
+#: template/principles.html.j2:70
msgid ""
"Limited private data, such as the shipping address for a physical delivery, "
"may need to be collected according to business needs and protected according "
@@ -1755,7 +1756,7 @@ msgstr ""
"لاحتياجات العمل وحمايتها وفقًا للقوانين المحلية. في هذه الحالة، يجب على نظام "
"GNU Taler تمكين حذف هذه البيانات بمجرد عدم الحاجة إليها."
-#: template/principles.html.j2:83
+#: template/principles.html.j2:81
msgid ""
"3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal "
"business activities"
@@ -1763,11 +1764,11 @@ msgstr ""
"3. إمكانية التدقيق - تمكين الدولة من فرض ضرائب على الدخل واتخاذ إجراءات "
"صارمة على الأنشطة التجارية غير القانونية"
-#: template/principles.html.j2:85
+#: template/principles.html.j2:83
msgid "Money laundering"
msgstr "غسيل الأموال"
-#: template/principles.html.j2:87
+#: template/principles.html.j2:85
msgid ""
"As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, "
"GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must "
@@ -1782,15 +1783,15 @@ msgstr ""
"أنَّ فرض الضرائب مفيدٌ للمجتمع، والضرائب العادلة تتطلب شفافية الدخل. وبالتالي، "
"يجب على نظام GNU Taler تمكين السلطات من تتبع الدخل."
-#: template/principles.html.j2:102
+#: template/principles.html.j2:100
msgid "4. Prevent payment fraud"
msgstr "4. منع الاحتيال في الدفع"
-#: template/principles.html.j2:104
+#: template/principles.html.j2:102
msgid "Phishing attack"
msgstr "هجمات التصيد الاحتيالي"
-#: template/principles.html.j2:106
+#: template/principles.html.j2:104
msgid ""
"GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must "
"follow best practices in software design, 3rd party design guidelines that "
@@ -1805,11 +1806,11 @@ msgstr ""
"المتاحة للجمهور. علاوة على ذلك، يجب أن يوفر نظام GNU Taler أدلة تشفير واسعة "
"النطاق لجميع العمليات الرئيسية لتمكين جميع الأطراف من نبذ سوء التصرف تمامًا."
-#: template/principles.html.j2:120
+#: template/principles.html.j2:118
msgid "5. Collect the minimum information necessary"
msgstr "5. جمع الحد الأدنى من المعلومات الضرورية"
-#: template/principles.html.j2:121
+#: template/principles.html.j2:119
msgid ""
"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
"(GDPR) compliant"
@@ -1817,7 +1818,7 @@ msgstr ""
"الخصوصية حسب التصميم والخصوصية بطريقة افتراضية ومتوافقة مع اللائحة العامة "
"لحماية البيانات"
-#: template/principles.html.j2:123
+#: template/principles.html.j2:121
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The privacy of buyers is given particular priority as part of principle "
@@ -1836,15 +1837,15 @@ msgstr ""
"نظام GNU Taler جمع الحد الأدنى من المعلومات الضرورية: البيانات التي لم تُجمع "
"أو التي لم تعد محفوظة ولا يمكن اختراقها."
-#: template/principles.html.j2:136
+#: template/principles.html.j2:134
msgid "6. Be usable"
msgstr "6. صالح للاستخدام"
-#: template/principles.html.j2:137
+#: template/principles.html.j2:135
msgid "Buy with one click. Easy for children."
msgstr "اشتريه بنقرة واحدة. وهو سهل للأطفال."
-#: template/principles.html.j2:139
+#: template/principles.html.j2:137
msgid ""
"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
"GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
@@ -1864,15 +1865,15 @@ msgstr ""
"Taler واجهات برمجة تطبيقات موثقة جيدًا للسماح بعمليات تكامل خالية من الاحتكاك "
"بين نظام GNU Taler والمشاريع الأخرى."
-#: template/principles.html.j2:156
+#: template/principles.html.j2:154
msgid "7. Be efficient"
msgstr "7. فعّال"
-#: template/principles.html.j2:157
+#: template/principles.html.j2:155
msgid "Energy efficiency"
msgstr "فعالية استخدام الطاقة"
-#: template/principles.html.j2:159
+#: template/principles.html.j2:157
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency "
@@ -1893,15 +1894,15 @@ msgstr ""
"المدفوعات الصغيرة. لذلك يجب ألا يستخدم نظام GNU Taler بعض العناصر الأساسية "
"باهظة الثمن، مثل إثبات العمل."
-#: template/principles.html.j2:172
+#: template/principles.html.j2:170
msgid "8. Fault-tolerant design"
msgstr "8. تصميم يحتمل الخلل"
-#: template/principles.html.j2:173
+#: template/principles.html.j2:171
msgid "Life Safers"
msgstr "أكثر أمنًا"
-#: template/principles.html.j2:175
+#: template/principles.html.j2:173
msgid ""
"Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
"wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
@@ -1919,15 +1920,15 @@ msgstr ""
"يجب أن يكون لنظام GNU Taler خطة للتعافي من البرمجيات الخبيثة التي تفشي "
"بالأسرار الرئيسية."
-#: template/principles.html.j2:193
+#: template/principles.html.j2:191
msgid "9. Foster competition"
msgstr "9. تعزيز التنافس"
-#: template/principles.html.j2:194
+#: template/principles.html.j2:192
msgid "A competitive market"
msgstr "سوق تنافسي"
-#: template/principles.html.j2:196
+#: template/principles.html.j2:194
msgid ""
"It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
"alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
diff --git a/locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po
index c67ccbba..2fae9154 100644
--- a/locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-31 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-03 12:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-31 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
-"Language-Team: Czech <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
-"main-web-site/cs/>\n"
+"Language-Team: Czech <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-"
+"site/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1549,20 +1549,20 @@ msgstr ""
#: template/principles.html.j2:49
msgid ""
"Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to modify "
-"the wallet software support additional platforms. The source code must be "
+"the wallet software to support additional platforms. The source code must be "
"available and make it easy to verify that user-hostile features such as "
"tracking or telemetry are absent."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:60
+#: template/principles.html.j2:58
msgid "2. Protect the privacy of buyers"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:62
+#: template/principles.html.j2:60
msgid "You deserve some privacy"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:64
+#: template/principles.html.j2:62
msgid ""
"Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, as "
"opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-by-"
@@ -1572,7 +1572,7 @@ msgid ""
"avoid facilitating totalitarian control over the population."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:72
+#: template/principles.html.j2:70
msgid ""
"Limited private data, such as the shipping address for a physical delivery, "
"may need to be collected according to business needs and protected according "
@@ -1580,17 +1580,17 @@ msgid ""
"soon as it is no longer required."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:83
+#: template/principles.html.j2:81
msgid ""
"3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal "
"business activities"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:85
+#: template/principles.html.j2:83
msgid "Money laundering"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:87
+#: template/principles.html.j2:85
msgid ""
"As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, "
"GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must "
@@ -1600,15 +1600,15 @@ msgid ""
"authorities to track income."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:102
+#: template/principles.html.j2:100
msgid "4. Prevent payment fraud"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:104
+#: template/principles.html.j2:102
msgid "Phishing attack"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:106
+#: template/principles.html.j2:104
msgid ""
"GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must "
"follow best practices in software design, 3rd party design guidelines that "
@@ -1618,17 +1618,17 @@ msgid ""
"to precisely attribute bad behavior."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:120
+#: template/principles.html.j2:118
msgid "5. Collect the minimum information necessary"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:121
+#: template/principles.html.j2:119
msgid ""
"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
"(GDPR) compliant"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:123
+#: template/principles.html.j2:121
msgid ""
"The privacy of buyers is given particular priority as part of principle (2). "
"However, other parties - such as merchants - also must have data protection. "
@@ -1636,15 +1636,15 @@ msgid ""
"Data that is not collected or is no longer stored cannot be compromised."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:136
+#: template/principles.html.j2:134
msgid "6. Be usable"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:137
+#: template/principles.html.j2:135
msgid "Buy with one click. Easy for children."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:139
+#: template/principles.html.j2:137
msgid ""
"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
"GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
@@ -1656,15 +1656,15 @@ msgid ""
"frictionless integrations between GNU Taler and other projects."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:156
+#: template/principles.html.j2:154
msgid "7. Be efficient"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:157
+#: template/principles.html.j2:155
msgid "Energy efficiency"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:159
+#: template/principles.html.j2:157
msgid ""
"GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency means "
"fewer things to break, and it means more transactions per second and lower "
@@ -1673,15 +1673,15 @@ msgid ""
"work, must not be used by GNU Taler."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:172
+#: template/principles.html.j2:170
msgid "8. Fault-tolerant design"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:173
+#: template/principles.html.j2:171
msgid "Life Safers"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:175
+#: template/principles.html.j2:173
msgid ""
"Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
"wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
@@ -1692,15 +1692,15 @@ msgid ""
"operators compromising core secrets."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:193
+#: template/principles.html.j2:191
msgid "9. Foster competition"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:194
+#: template/principles.html.j2:192
msgid "A competitive market"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:196
+#: template/principles.html.j2:194
msgid ""
"It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
"alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index 4401d91e..5a8cd6c1 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: German (Taler Website)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-31 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-31 13:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-03 12:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-03 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
"main-web-site/de/>\n"
@@ -201,8 +201,8 @@ msgstr ""
"Eine öffentliche Mailingliste für GNU Taler wird auf <a href=\"https://lists."
"gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a> gehostet und "
-"<a href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" rel="
-"\"noopener noreferrer\">hier archiviert</a>. Man kann Nachrichten an die "
+"<a href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">hier archiviert</a>. Man kann Nachrichten an die "
"Mailingliste per E-Mail an <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu."
"org</a> senden."
@@ -211,8 +211,8 @@ msgid ""
"You can reach a group of team members handling general inquiries by sending "
"emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
msgstr ""
-"Allgemeine Anfragen können mit einer E-Mail an <a href=\"mailto"
-":contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a> gestellt werden."
+"Allgemeine Anfragen können mit einer E-Mail an <a href=\"mailto:"
+"contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a> gestellt werden."
#: template/contact.html.j2:35
msgid "Reporting Bugs"
@@ -304,8 +304,8 @@ msgid ""
"net</a>."
msgstr ""
"Sie können unsere Sales- und Marketing-Spezialisten mit einer E-Mail an <a "
-"href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> bzw. <a href="
-"\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a> erreichen."
+"href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> bzw. <a "
+"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a> erreichen."
#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
msgid "Onboarding"
@@ -322,8 +322,8 @@ msgstr ""
"Wer als Mitarbeiter oder Freiwilliger zur weiteren Entwicklung von GNU Taler "
"beitragen möchte, schreibt uns an <a href=\"mailto:onboarding'AT'taler-"
"systems.com\">onboarding'AT'taler-systems.com</a> oder bewirbt sich auf <a "
-"href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" target=\"_blank\" rel="
-"\"noopener noreferrer\">offene Stellen und Projekte</a>."
+"href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">offene Stellen und Projekte</a>."
#: template/contact.html.j2:110
msgid "Public Relations and Media Contact"
@@ -1907,7 +1907,7 @@ msgstr ""
#: template/principles.html.j2:49
msgid ""
"Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to modify "
-"the wallet software support additional platforms. The source code must be "
+"the wallet software to support additional platforms. The source code must be "
"available and make it easy to verify that user-hostile features such as "
"tracking or telemetry are absent."
msgstr ""
@@ -1918,15 +1918,15 @@ msgstr ""
"nutzerfeindliche Funktionen wie Tracking, Tracing oder Profiling leicht "
"entdeckt werden."
-#: template/principles.html.j2:60
+#: template/principles.html.j2:58
msgid "2. Protect the privacy of buyers"
msgstr "2. Schutz der Privatsphäre der Käufer sichern"
-#: template/principles.html.j2:62
+#: template/principles.html.j2:60
msgid "You deserve some privacy"
msgstr "Privatheit ist ein Grundrecht der Menschheit"
-#: template/principles.html.j2:64
+#: template/principles.html.j2:62
msgid ""
"Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, as "
"opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-by-"
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgstr ""
"von Bannerwerbung bewirkt und damit gleichzeitig Adblocker gegen "
"Bannerwerbung überflüssig macht."
-#: template/principles.html.j2:72
+#: template/principles.html.j2:70
msgid ""
"Limited private data, such as the shipping address for a physical delivery, "
"may need to be collected according to business needs and protected according "
@@ -1961,7 +1961,7 @@ msgstr ""
"gültiger Gesetze und hat sicherzustellen, dass sie auch wieder gelöscht "
"werden können, sobald man sie nicht mehr benötigt."
-#: template/principles.html.j2:83
+#: template/principles.html.j2:81
msgid ""
"3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal "
"business activities"
@@ -1969,11 +1969,11 @@ msgstr ""
"3. Überprüfbarkeit - Steuererhebung erleichtern und illegale Aktivitäten "
"verhindern"
-#: template/principles.html.j2:85
+#: template/principles.html.j2:83
msgid "Money laundering"
msgstr "Taler verhindert Geldwäsche"
-#: template/principles.html.j2:87
+#: template/principles.html.j2:85
msgid ""
"As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, "
"GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must "
@@ -1990,15 +1990,15 @@ msgstr ""
"staatlichen Stellen ermöglichen, alle Einkommen auf Verkäuferseite lückenlos "
"nachzuvollziehen."
-#: template/principles.html.j2:102
+#: template/principles.html.j2:100
msgid "4. Prevent payment fraud"
msgstr "4. Zahlungsbetrug systematisch unterbinden"
-#: template/principles.html.j2:104
+#: template/principles.html.j2:102
msgid "Phishing attack"
msgstr "Phishing-Angriff"
-#: template/principles.html.j2:106
+#: template/principles.html.j2:104
msgid ""
"GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must "
"follow best practices in software design, 3rd party design guidelines that "
@@ -2018,17 +2018,17 @@ msgstr ""
"auf die Kunden durch Fingerprinting. Auch dies haben die Entwickler von "
"Taler immer im Blick."
-#: template/principles.html.j2:120
+#: template/principles.html.j2:118
msgid "5. Collect the minimum information necessary"
msgstr "5. Nur das Minimum an notwendigen Daten erheben"
-#: template/principles.html.j2:121
+#: template/principles.html.j2:119
msgid ""
"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
"(GDPR) compliant"
msgstr "Privacy by design, privacy by default - Taler erfüllt die DSGVO"
-#: template/principles.html.j2:123
+#: template/principles.html.j2:121
msgid ""
"The privacy of buyers is given particular priority as part of principle (2). "
"However, other parties - such as merchants - also must have data protection. "
@@ -2042,15 +2042,15 @@ msgstr ""
"werden oder die nicht länger als notwendig gespeichert bleiben, kann man "
"nicht missbräuchlich verwenden."
-#: template/principles.html.j2:136
+#: template/principles.html.j2:134
msgid "6. Be usable"
msgstr "6. Nutzen und Benutzerfreundlichkeit maximieren"
-#: template/principles.html.j2:137
+#: template/principles.html.j2:135
msgid "Buy with one click. Easy for children."
msgstr "Mit einem Klick bezahlen. Leicht für Kinder."
-#: template/principles.html.j2:139
+#: template/principles.html.j2:137
msgid ""
"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
"GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
@@ -2069,15 +2069,15 @@ msgstr ""
"einzelnen Programmierschnittstellen, die eine reibungslose Einbindung in "
"andere Projekte ermöglichen."
-#: template/principles.html.j2:156
+#: template/principles.html.j2:154
msgid "7. Be efficient"
msgstr "7. Effizienz steigern und Kosten mindern"
-#: template/principles.html.j2:157
+#: template/principles.html.j2:155
msgid "Energy efficiency"
msgstr "Energieeffizienz ist ein entscheidendes Argument"
-#: template/principles.html.j2:159
+#: template/principles.html.j2:157
msgid ""
"GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency means "
"fewer things to break, and it means more transactions per second and lower "
@@ -2092,15 +2092,15 @@ msgstr ""
"Kosten pro Transaktion entgegen. Kostspielige Verfahren wie Proof-of-work "
"können damit aus der Welt geschafft werden."
-#: template/principles.html.j2:172
+#: template/principles.html.j2:170
msgid "8. Fault-tolerant design"
msgstr "8. Hohe Ausfallsicherheit und Fehlertoleranz gewährleisten"
-#: template/principles.html.j2:173
+#: template/principles.html.j2:171
msgid "Life Safers"
msgstr "Rettungsring für den Notfall"
-#: template/principles.html.j2:175
+#: template/principles.html.j2:173
msgid ""
"Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
"wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
@@ -2121,17 +2121,17 @@ msgstr ""
"Auditing des Systems ermöglicht unabhängigen Auditoren und legitimierten "
"Sicherheitsexperten, Fehler und Ausfälle zeitnah zu erkennen."
-#: template/principles.html.j2:193
+#: template/principles.html.j2:191
msgid "9. Foster competition"
msgstr "9. Gesunden Wettbewerb antreiben"
-#: template/principles.html.j2:194
+#: template/principles.html.j2:192
msgid "A competitive market"
msgstr "Ein Markt ohne Monopolsituation und Kartellmacht"
# I don't really understand the meaning of " to join the systems".
# For now I've translated this sentence as if its meaning was "to connect to the existing payment systems"
-#: template/principles.html.j2:196
+#: template/principles.html.j2:194
msgid ""
"It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
"alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po
index 7a8f22fe..a1df5e5d 100644
--- a/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-31 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-03 12:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: en <LL@li.org>\n"
@@ -1385,20 +1385,20 @@ msgstr ""
#: template/principles.html.j2:49
msgid ""
"Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to modify "
-"the wallet software support additional platforms. The source code must be "
+"the wallet software to support additional platforms. The source code must be "
"available and make it easy to verify that user-hostile features such as "
"tracking or telemetry are absent."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:60
+#: template/principles.html.j2:58
msgid "2. Protect the privacy of buyers"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:62
+#: template/principles.html.j2:60
msgid "You deserve some privacy"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:64
+#: template/principles.html.j2:62
msgid ""
"Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, as "
"opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-by-"
@@ -1408,7 +1408,7 @@ msgid ""
"avoid facilitating totalitarian control over the population."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:72
+#: template/principles.html.j2:70
msgid ""
"Limited private data, such as the shipping address for a physical delivery, "
"may need to be collected according to business needs and protected according "
@@ -1416,17 +1416,17 @@ msgid ""
"soon as it is no longer required."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:83
+#: template/principles.html.j2:81
msgid ""
"3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal "
"business activities"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:85
+#: template/principles.html.j2:83
msgid "Money laundering"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:87
+#: template/principles.html.j2:85
msgid ""
"As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, "
"GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must "
@@ -1436,15 +1436,15 @@ msgid ""
"authorities to track income."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:102
+#: template/principles.html.j2:100
msgid "4. Prevent payment fraud"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:104
+#: template/principles.html.j2:102
msgid "Phishing attack"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:106
+#: template/principles.html.j2:104
msgid ""
"GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must "
"follow best practices in software design, 3rd party design guidelines that "
@@ -1454,17 +1454,17 @@ msgid ""
"to precisely attribute bad behavior."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:120
+#: template/principles.html.j2:118
msgid "5. Collect the minimum information necessary"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:121
+#: template/principles.html.j2:119
msgid ""
"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
"(GDPR) compliant"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:123
+#: template/principles.html.j2:121
msgid ""
"The privacy of buyers is given particular priority as part of principle (2). "
"However, other parties - such as merchants - also must have data protection. "
@@ -1472,15 +1472,15 @@ msgid ""
"Data that is not collected or is no longer stored cannot be compromised."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:136
+#: template/principles.html.j2:134
msgid "6. Be usable"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:137
+#: template/principles.html.j2:135
msgid "Buy with one click. Easy for children."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:139
+#: template/principles.html.j2:137
msgid ""
"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
"GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
@@ -1492,15 +1492,15 @@ msgid ""
"frictionless integrations between GNU Taler and other projects."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:156
+#: template/principles.html.j2:154
msgid "7. Be efficient"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:157
+#: template/principles.html.j2:155
msgid "Energy efficiency"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:159
+#: template/principles.html.j2:157
msgid ""
"GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency means "
"fewer things to break, and it means more transactions per second and lower "
@@ -1509,15 +1509,15 @@ msgid ""
"work, must not be used by GNU Taler."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:172
+#: template/principles.html.j2:170
msgid "8. Fault-tolerant design"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:173
+#: template/principles.html.j2:171
msgid "Life Safers"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:175
+#: template/principles.html.j2:173
msgid ""
"Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
"wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
@@ -1528,15 +1528,15 @@ msgid ""
"operators compromising core secrets."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:193
+#: template/principles.html.j2:191
msgid "9. Foster competition"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:194
+#: template/principles.html.j2:192
msgid "A competitive market"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:196
+#: template/principles.html.j2:194
msgid ""
"It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
"alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
index 8c7871bf..34fd8ddf 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-31 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-31 13:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-03 12:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-03 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
"main-web-site/es/>\n"
@@ -1818,7 +1818,7 @@ msgstr ""
#: template/principles.html.j2:49
msgid ""
"Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to modify "
-"the wallet software support additional platforms. The source code must be "
+"the wallet software to support additional platforms. The source code must be "
"available and make it easy to verify that user-hostile features such as "
"tracking or telemetry are absent."
msgstr ""
@@ -1828,15 +1828,15 @@ msgstr ""
"verificar la ausencia de características hostiles para los usuarios como el "
"seguimiento o la telemetría."
-#: template/principles.html.j2:60
+#: template/principles.html.j2:58
msgid "2. Protect the privacy of buyers"
msgstr "2. Proteger la privacidad de los compradores"
-#: template/principles.html.j2:62
+#: template/principles.html.j2:60
msgid "You deserve some privacy"
msgstr "Tú mereces algo de privacidad"
-#: template/principles.html.j2:64
+#: template/principles.html.j2:62
msgid ""
"Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, as "
"opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-by-"
@@ -1853,7 +1853,7 @@ msgstr ""
"on-line. Así, GNU Taler debe proteger la privacidad para los compradores y "
"evitar facilitar el control totalitario sobre la población."
-#: template/principles.html.j2:72
+#: template/principles.html.j2:70
msgid ""
"Limited private data, such as the shipping address for a physical delivery, "
"may need to be collected according to business needs and protected according "
@@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr ""
"negocio y protegidos por las leyes locales. En este caso, GNU Taler debe "
"habilitar el borrado de esa información tan pronto como no sea necesaria."
-#: template/principles.html.j2:83
+#: template/principles.html.j2:81
msgid ""
"3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal "
"business activities"
@@ -1873,11 +1873,11 @@ msgstr ""
"3. Auditabilildad - permitir al estado gravar los ingresos y tomar medidas "
"drásticas en negocios con actividades ilegales"
-#: template/principles.html.j2:85
+#: template/principles.html.j2:83
msgid "Money laundering"
msgstr "Lavado de dinero"
-#: template/principles.html.j2:87
+#: template/principles.html.j2:85
msgid ""
"As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, "
"GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must "
@@ -1894,15 +1894,15 @@ msgstr ""
"justa requieroetransparencia en los ingresos. Así, GNU Taler debe permitir a "
"las autoridades rastrear los ingresos."
-#: template/principles.html.j2:102
+#: template/principles.html.j2:100
msgid "4. Prevent payment fraud"
msgstr "4. Previene el fraude en el pago"
-#: template/principles.html.j2:104
+#: template/principles.html.j2:102
msgid "Phishing attack"
msgstr "Ataque de phishing"
-#: template/principles.html.j2:106
+#: template/principles.html.j2:104
msgid ""
"GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must "
"follow best practices in software design, 3rd party design guidelines that "
@@ -1919,11 +1919,11 @@ msgstr ""
"clave, para permitir a todas las partes atribuir de forma precisa mala "
"conducta."
-#: template/principles.html.j2:120
+#: template/principles.html.j2:118
msgid "5. Collect the minimum information necessary"
msgstr "5. Recoger la mínima información necesaria"
-#: template/principles.html.j2:121
+#: template/principles.html.j2:119
msgid ""
"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
"(GDPR) compliant"
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr ""
"Privacidad por diseño, privacidad por defecto, cumple con la Regulación "
"General de Protección de Datos (GDPR)"
-#: template/principles.html.j2:123
+#: template/principles.html.j2:121
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The privacy of buyers is given particular priority as part of principle "
@@ -1951,15 +1951,15 @@ msgstr ""
"Taler debe recoger la mínima información necesaria: los datos no recogidos o "
"no almacenados por más tiempo, no pueden ser comprometidos."
-#: template/principles.html.j2:136
+#: template/principles.html.j2:134
msgid "6. Be usable"
msgstr "6. Ser usable"
-#: template/principles.html.j2:137
+#: template/principles.html.j2:135
msgid "Buy with one click. Easy for children."
msgstr "Comprar con un solo clic. Sencillo para niños."
-#: template/principles.html.j2:139
+#: template/principles.html.j2:137
msgid ""
"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
"GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
@@ -1980,15 +1980,15 @@ msgstr ""
"Avanzada (APIs) bien documentada, para permitir integraciones sin roces "
"entra GNU Taler y otros proyectos."
-#: template/principles.html.j2:156
+#: template/principles.html.j2:154
msgid "7. Be efficient"
msgstr "7. Ser eficiente"
-#: template/principles.html.j2:157
+#: template/principles.html.j2:155
msgid "Energy efficiency"
msgstr "Eficiencia Energética"
-#: template/principles.html.j2:159
+#: template/principles.html.j2:157
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency "
@@ -2009,15 +2009,15 @@ msgstr ""
"Taler para ser usado en los micro-pagos. Por lo tanto ciertas primitivas "
"caras, como el proof-of-work no deben ser usadas por GNU Taler."
-#: template/principles.html.j2:172
+#: template/principles.html.j2:170
msgid "8. Fault-tolerant design"
msgstr "8. Diseño tolerante a fallos"
-#: template/principles.html.j2:173
+#: template/principles.html.j2:171
msgid "Life Safers"
msgstr "Seguros de vida"
-#: template/principles.html.j2:175
+#: template/principles.html.j2:173
msgid ""
"Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
"wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
@@ -2036,15 +2036,15 @@ msgstr ""
"Taler debe tener un plan para recuperar los secretos principales "
"comprometidos por operadores maliciosos."
-#: template/principles.html.j2:193
+#: template/principles.html.j2:191
msgid "9. Foster competition"
msgstr "9. Fomentar la competencia"
-#: template/principles.html.j2:194
+#: template/principles.html.j2:192
msgid "A competitive market"
msgstr "Un mercado competitivo"
-#: template/principles.html.j2:196
+#: template/principles.html.j2:194
msgid ""
"It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
"alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index 19253ee0..de3e749b 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: French (Taler Website)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-31 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-11 11:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-03 12:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-03 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
"main-web-site/fr/>\n"
@@ -206,13 +206,13 @@ msgid ""
"rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the "
"list via email to <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>."
msgstr ""
-"Une liste de diffusion publique pour GNU Taler est hébergée sur <a href="
-"\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel="
-"\"noopener noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a "
-"href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" rel="
-"\"noopener noreferrer\">archivée ici</a>. Vous pouvez envoyer des messages à "
-"la liste par e-mail à l'adresse <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\""
-">taler'AT'gnu.org</a>."
+"Une liste de diffusion publique pour GNU Taler est hébergée sur <a "
+"href=\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</"
+"a>, <a href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">archivée ici</a>. Vous pouvez envoyer des "
+"messages à la liste par e-mail à l'adresse <a href=\"mailto:taler'AT'gnu."
+"org\">taler'AT'gnu.org</a>."
#: template/contact.html.j2:27
msgid ""
@@ -220,8 +220,8 @@ msgid ""
"emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
msgstr ""
"Vous pouvez joindre des membres de l'équipe qui s’occupent des questions "
-"générales à l'adresse <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\""
-">contact'AT'taler.net</a>."
+"générales à l'adresse <a href=\"mailto:contact'AT'taler."
+"net\">contact'AT'taler.net</a>."
#: template/contact.html.j2:35
msgid "Reporting Bugs"
@@ -286,8 +286,8 @@ msgid ""
"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:"
"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
msgstr ""
-"Pour toute requête commerciale et non technique, merci de contacter <a href="
-"\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
+"Pour toute requête commerciale et non technique, merci de contacter <a "
+"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:145
msgid "IRC"
@@ -335,8 +335,8 @@ msgstr ""
"Si vous souhaitez contribuer à GNU Taler, vous pouvez nous envoyer un e-mail "
"à <a href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-"
"systems.com</a> ou rechercher des <a href=\"https://taler-systems.com/en/"
-"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">postes "
-"vacants</a>."
+"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">postes vacants</"
+"a>."
#: template/contact.html.j2:110
msgid "Public Relations and Media Contact"
@@ -348,8 +348,8 @@ msgid ""
"via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
msgstr ""
"Vous pouvez contacter les membres de notre équipe responsables des relations "
-"publiques, de la presse et des contacts avec les médias par e-mail à <a href="
-"\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
+"publiques, de la presse et des contacts avec les médias par e-mail à <a "
+"href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
#: template/copyright.html.j2:6
msgid "Copyright Assignment"
@@ -944,8 +944,8 @@ msgid ""
"signature protects your privacy as it prevents the exchange from knowing "
"which coin it signed for which customer."
msgstr ""
-"Votre porte-monnaie stocke des pièces numériques qui sont <a href=\"https"
-"://fr.wikipedia.org/wiki/Signature_aveugle\">signées en aveugle</a> par un "
+"Votre porte-monnaie stocke des pièces numériques qui sont <a href=\"https://"
+"fr.wikipedia.org/wiki/Signature_aveugle\">signées en aveugle</a> par un "
"bureau de change (Taler Exchange). L'usage de la signature aveugle protège "
"la confidentialité et votre vie privée puisqu'elle empêche le bureau de "
"change de savoir quelle pièce il a signée pour quel acheteur."
@@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr ""
#: template/principles.html.j2:49
msgid ""
"Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to modify "
-"the wallet software support additional platforms. The source code must be "
+"the wallet software to support additional platforms. The source code must be "
"available and make it easy to verify that user-hostile features such as "
"tracking or telemetry are absent."
msgstr ""
@@ -1856,15 +1856,15 @@ msgstr ""
"vérification que des fonctionnalités néfastes telles que le traçage ou la "
"télémétrie sont absentes."
-#: template/principles.html.j2:60
+#: template/principles.html.j2:58
msgid "2. Protect the privacy of buyers"
msgstr "2. Protéger la vie privée des acheteurs"
-#: template/principles.html.j2:62
+#: template/principles.html.j2:60
msgid "You deserve some privacy"
msgstr "Vous avez droit à un minimum d'intimité"
-#: template/principles.html.j2:64
+#: template/principles.html.j2:62
msgid ""
"Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, as "
"opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-by-"
@@ -1881,7 +1881,7 @@ msgstr ""
"GNU Taler doit donc protéger la vie privée des acheteurs afin d'éviter de "
"faciliter un contrôle totalitaire sur une population."
-#: template/principles.html.j2:72
+#: template/principles.html.j2:70
msgid ""
"Limited private data, such as the shipping address for a physical delivery, "
"may need to be collected according to business needs and protected according "
@@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr ""
"permettre l'effacement de telles données dès lors qu'elles ne sont plus "
"nécessaires."
-#: template/principles.html.j2:83
+#: template/principles.html.j2:81
msgid ""
"3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal "
"business activities"
@@ -1902,11 +1902,11 @@ msgstr ""
"3. Auditabilité - permettre à l'état de collecter les impôts et de lutter "
"contre les activités marchandes illégales"
-#: template/principles.html.j2:85
+#: template/principles.html.j2:83
msgid "Money laundering"
msgstr "Blanchiment d'argent"
-#: template/principles.html.j2:87
+#: template/principles.html.j2:85
msgid ""
"As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, "
"GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must "
@@ -1923,15 +1923,15 @@ msgstr ""
"transparence des revenus. C'est pourquoi GNU Taler doit permettre aux "
"autorités d'analyser les revenus."
-#: template/principles.html.j2:102
+#: template/principles.html.j2:100
msgid "4. Prevent payment fraud"
msgstr "4. Empêcher la fraude sur les paiements"
-#: template/principles.html.j2:104
+#: template/principles.html.j2:102
msgid "Phishing attack"
msgstr "Attaque par hameçonnage"
-#: template/principles.html.j2:106
+#: template/principles.html.j2:104
msgid ""
"GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must "
"follow best practices in software design, 3rd party design guidelines that "
@@ -1950,11 +1950,11 @@ msgstr ""
"chaque étape clef, de façon à ce que chaque intervenant puisse identifier "
"précisément l'origine d'un comportement anormal."
-#: template/principles.html.j2:120
+#: template/principles.html.j2:118
msgid "5. Collect the minimum information necessary"
msgstr "5. Collecter le moins d'information possible"
-#: template/principles.html.j2:121
+#: template/principles.html.j2:119
msgid ""
"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
"(GDPR) compliant"
@@ -1962,7 +1962,7 @@ msgstr ""
"Confidentialité dès la conception, confidentialité par défaut, conforme au "
"Règlement Général de Protection des Données (RGPD)"
-#: template/principles.html.j2:123
+#: template/principles.html.j2:121
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The privacy of buyers is given particular priority as part of principle "
@@ -1983,15 +1983,15 @@ msgstr ""
"une donnée qui n'est pas collectée ou qui n'est plus enregistrée ne peut pas "
"être compromise."
-#: template/principles.html.j2:136
+#: template/principles.html.j2:134
msgid "6. Be usable"
msgstr "6. Être convivial"
-#: template/principles.html.j2:137
+#: template/principles.html.j2:135
msgid "Buy with one click. Easy for children."
msgstr "Acheter en un clic. Un jeu d'enfant."
-#: template/principles.html.j2:139
+#: template/principles.html.j2:137
msgid ""
"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
"GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
@@ -2013,15 +2013,15 @@ msgstr ""
"documentées pour permettre les meilleures intégrations possibles avec "
"d'autres projets."
-#: template/principles.html.j2:156
+#: template/principles.html.j2:154
msgid "7. Be efficient"
msgstr "7. Être efficace"
-#: template/principles.html.j2:157
+#: template/principles.html.j2:155
msgid "Energy efficiency"
msgstr "Efficacité énergétique"
-#: template/principles.html.j2:159
+#: template/principles.html.j2:157
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency "
@@ -2043,15 +2043,15 @@ msgstr ""
"pourquoi certains algorithmes consommateurs, comme la preuve de travail, ne "
"doivent pas être utilisés par GNU Taler."
-#: template/principles.html.j2:172
+#: template/principles.html.j2:170
msgid "8. Fault-tolerant design"
msgstr "8. Une conception tolérante aux pannes"
-#: template/principles.html.j2:173
+#: template/principles.html.j2:171
msgid "Life Safers"
msgstr "Bouées de sauvetage"
-#: template/principles.html.j2:175
+#: template/principles.html.j2:173
msgid ""
"Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
"wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
@@ -2071,17 +2071,17 @@ msgstr ""
"solution pour se remettre d'une compromission de données secrètes par des "
"agents malintentionnés."
-#: template/principles.html.j2:193
+#: template/principles.html.j2:191
msgid "9. Foster competition"
msgstr "9. Stimuler la concurrence"
-#: template/principles.html.j2:194
+#: template/principles.html.j2:192
msgid "A competitive market"
msgstr "Un marché concurrentiel"
# I don't really understand the meaning of " to join the systems".
# For now I've translated this sentence as if its meaning was "to connect to the existing payment systems"
-#: template/principles.html.j2:196
+#: template/principles.html.j2:194
msgid ""
"It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
"alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
diff --git a/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po
index a5652cde..6d47d7cf 100644
--- a/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-31 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-03 12:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-31 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
-"Language-Team: Hindi <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
-"main-web-site/hi/>\n"
+"Language-Team: Hindi <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-"
+"site/hi/>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -270,8 +270,8 @@ msgid ""
"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All "
"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
msgstr ""
-"टीम के सदस्य आमतौर पर <tt> LASTNAME'AT'taler.net </tt> पर पहुंचते हैं। हम सभी"
-" GnuPG एन्क्रिप्टेड ई-मेल प्राप्त करने का समर्थन करते हैं।"
+"टीम के सदस्य आमतौर पर <tt> LASTNAME'AT'taler.net </tt> पर पहुंचते हैं। हम सभी GnuPG "
+"एन्क्रिप्टेड ई-मेल प्राप्त करने का समर्थन करते हैं।"
#: template/contact.html.j2:60
msgid "Chat"
@@ -1567,22 +1567,22 @@ msgstr ""
#: template/principles.html.j2:49
msgid ""
"Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to modify "
-"the wallet software support additional platforms. The source code must be "
+"the wallet software to support additional platforms. The source code must be "
"available and make it easy to verify that user-hostile features such as "
"tracking or telemetry are absent."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:60
+#: template/principles.html.j2:58
msgid "2. Protect the privacy of buyers"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:62
+#: template/principles.html.j2:60
#, fuzzy
#| msgid "How does Taler protect my privacy?"
msgid "You deserve some privacy"
msgstr "टैलर मेरी निजता की रक्षा कैसे करता है?"
-#: template/principles.html.j2:64
+#: template/principles.html.j2:62
msgid ""
"Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, as "
"opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-by-"
@@ -1592,7 +1592,7 @@ msgid ""
"avoid facilitating totalitarian control over the population."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:72
+#: template/principles.html.j2:70
msgid ""
"Limited private data, such as the shipping address for a physical delivery, "
"may need to be collected according to business needs and protected according "
@@ -1600,17 +1600,17 @@ msgid ""
"soon as it is no longer required."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:83
+#: template/principles.html.j2:81
msgid ""
"3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal "
"business activities"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:85
+#: template/principles.html.j2:83
msgid "Money laundering"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:87
+#: template/principles.html.j2:85
msgid ""
"As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, "
"GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must "
@@ -1620,15 +1620,15 @@ msgid ""
"authorities to track income."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:102
+#: template/principles.html.j2:100
msgid "4. Prevent payment fraud"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:104
+#: template/principles.html.j2:102
msgid "Phishing attack"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:106
+#: template/principles.html.j2:104
msgid ""
"GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must "
"follow best practices in software design, 3rd party design guidelines that "
@@ -1638,17 +1638,17 @@ msgid ""
"to precisely attribute bad behavior."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:120
+#: template/principles.html.j2:118
msgid "5. Collect the minimum information necessary"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:121
+#: template/principles.html.j2:119
msgid ""
"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
"(GDPR) compliant"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:123
+#: template/principles.html.j2:121
msgid ""
"The privacy of buyers is given particular priority as part of principle (2). "
"However, other parties - such as merchants - also must have data protection. "
@@ -1656,15 +1656,15 @@ msgid ""
"Data that is not collected or is no longer stored cannot be compromised."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:136
+#: template/principles.html.j2:134
msgid "6. Be usable"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:137
+#: template/principles.html.j2:135
msgid "Buy with one click. Easy for children."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:139
+#: template/principles.html.j2:137
msgid ""
"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
"GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
@@ -1676,15 +1676,15 @@ msgid ""
"frictionless integrations between GNU Taler and other projects."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:156
+#: template/principles.html.j2:154
msgid "7. Be efficient"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:157
+#: template/principles.html.j2:155
msgid "Energy efficiency"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:159
+#: template/principles.html.j2:157
msgid ""
"GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency means "
"fewer things to break, and it means more transactions per second and lower "
@@ -1693,15 +1693,15 @@ msgid ""
"work, must not be used by GNU Taler."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:172
+#: template/principles.html.j2:170
msgid "8. Fault-tolerant design"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:173
+#: template/principles.html.j2:171
msgid "Life Safers"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:175
+#: template/principles.html.j2:173
msgid ""
"Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
"wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
@@ -1712,15 +1712,15 @@ msgid ""
"operators compromising core secrets."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:193
+#: template/principles.html.j2:191
msgid "9. Foster competition"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:194
+#: template/principles.html.j2:192
msgid "A competitive market"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:196
+#: template/principles.html.j2:194
msgid ""
"It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
"alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po
index d23e65ea..3b0c3de0 100644
--- a/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-31 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-02 18:19+0000\n"
-"Last-Translator: Krispin Kügel <krispinkuegel@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-03 12:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-03 11:04+0000\n"
+"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
"main-web-site/hu/>\n"
"Language: hu\n"
@@ -202,19 +202,20 @@ msgid ""
"list via email to <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>."
msgstr ""
"A GNU Taler nyilvános levelezőlistája a <a href=\"https://lists.gnu.org/"
-"mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\""
-">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a> címen található, <a href="
-"\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" rel="
-"\"noopener noreferrer\">itt archiválva</a>. Üzeneteket küldhet a listára e-"
-"mailben a <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a> címre."
+"mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a> címen "
+"található, <a href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">itt archiválva</a>. Üzeneteket "
+"küldhet a listára e-mailben a <a href=\"mailto:taler'AT'gnu."
+"org\">taler'AT'gnu.org</a> címre."
#: template/contact.html.j2:27
msgid ""
"You can reach a group of team members handling general inquiries by sending "
"emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
msgstr ""
-"Általános kérdéseket a <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\""
-">contact'AT'taler.net</a> e-mail címen lehet feltenni."
+"Általános kérdéseket a <a href=\"mailto:contact'AT'taler."
+"net\">contact'AT'taler.net</a> e-mail címen lehet feltenni."
#: template/contact.html.j2:35
msgid "Reporting Bugs"
@@ -258,9 +259,9 @@ msgid ""
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</"
"tt>. Feel free to join us in the lobby or developer rooms."
msgstr ""
-"Az eszmecserére a <a href=\"https://mumble.sf.net/\" target=\"_blank\" rel="
-"\"noopener noreferrer\">Mumble</a>-on találkozunk a <tt>gnunet.org</tt>-on. "
-"Nyugodtan csatlakozzon hozzánk a lobbyban vagy a fejlesztői szobákban."
+"Az eszmecserére a <a href=\"https://mumble.sf.net/\" target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a>-on találkozunk a <tt>gnunet.org</tt>-"
+"on. Nyugodtan csatlakozzon hozzánk a lobbyban vagy a fejlesztői szobákban."
#: template/contact.html.j2:70
msgid "Executive Team"
@@ -271,8 +272,8 @@ msgid ""
"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:"
"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
msgstr ""
-"Nem technikai jellegű kereskedelmi kérésekkel forduljon a <a href=\"mailto"
-":ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a> címre."
+"Nem technikai jellegű kereskedelmi kérésekkel forduljon a <a href=\"mailto:"
+"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a> címre."
#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:145
msgid "IRC"
@@ -283,8 +284,8 @@ msgid ""
"Our IRC channel is #taler on <a href=\"https://web.libera.chat/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera</a>."
msgstr ""
-"IRC csatornánk a #taler a <a href=\"https://web.libera.chat/\" target="
-"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Liberán</a>."
+"IRC csatornánk a #taler a <a href=\"https://web.libera.chat/\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Liberán</a>."
#: template/contact.html.j2:90
msgid "Sales and Marketing"
@@ -297,9 +298,9 @@ msgid ""
"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler."
"net</a>."
msgstr ""
-"Kéréseit kezelő marketingvezetőnket a <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\""
-">sales'AT'taler.net</a>, illetve <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\""
-">marketing'AT'taler.net</a> címre küldött e-mailben érheti el."
+"Kéréseit kezelő marketingvezetőnket a <a href=\"mailto:sales'AT'taler."
+"net\">sales'AT'taler.net</a>, illetve <a href=\"mailto:marketing'AT'taler."
+"net\">marketing'AT'taler.net</a> címre küldött e-mailben érheti el."
#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
msgid "Onboarding"
@@ -316,8 +317,8 @@ msgstr ""
"Ha munkatársként vagy önkéntesként szeretne hozzájárulni a GNU Taler további "
"fejlesztéséhez, kérjük, írjon nekünk az <a href=\"mailto:onboarding'AT'taler-"
"systems.com\">onboarding'AT'taler-systems.com</a> címre, vagy jelentkezzen a "
-"<a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" target=\"_blank\" rel="
-"\"noopener noreferrer\">szabad pozíciókra és projektekre</a>."
+"<a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">szabad pozíciókra és projektekre</a>."
#: template/contact.html.j2:110
msgid "Public Relations and Media Contact"
@@ -328,8 +329,9 @@ msgid ""
"You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts "
"via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
msgstr ""
-"PR-ért, sajtóért és médiakapcsolatokért felelős munkatársainkat a <a href="
-"\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a> e-mail címen érheti el."
+"PR-ért, sajtóért és médiakapcsolatokért felelős munkatársainkat a <a "
+"href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a> e-mail címen "
+"érheti el."
#: template/copyright.html.j2:6
msgid "Copyright Assignment"
@@ -344,8 +346,8 @@ msgid ""
"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is "
"satisfied."
msgstr ""
-"A GNU Talerhez Git hozzáféréssel hozzájárulóknak alá kell írniuk a <a href=\""
-"/pdf/copyright.pdf\">szerzői jogok átruházását</a> annak biztosítása "
+"A GNU Talerhez Git hozzáféréssel hozzájárulóknak alá kell írniuk a <a "
+"href=\"/pdf/copyright.pdf\">szerzői jogok átruházását</a> annak biztosítása "
"érdekében, hogy a <a href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/"
"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA megállapodás a "
"GNUnet és a GNU Taler projektek licenceléséről és közös fejlesztéséről</a> "
@@ -541,9 +543,9 @@ msgid ""
"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF</a>."
msgstr ""
-"Bemutató és kézikönyv a merchant üzemeltetéséhez. Elérhető <a href=\"https"
-"://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" target=\"_blank\" rel="
-"\"noopener noreferrer\">PDF</a> formátumban is."
+"Bemutató és kézikönyv a merchant üzemeltetéséhez. Elérhető <a href=\"https://"
+"%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">PDF</a> formátumban is."
#: template/docs.html.j2:47
msgid "Merchant API Tutorial"
@@ -604,8 +606,9 @@ msgid ""
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">the Taler wallet Web site</a>."
msgstr ""
"Kézikönyv a Taler pénztárcákról (WebExtensions, Android, iOS, CLI). Előre "
-"csomagolt bináris állományokat tölthet le <a href=\"wallet.html\" target="
-"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">a Taler pénztárca weboldaláról</a>."
+"csomagolt bináris állományokat tölthet le <a href=\"wallet.html\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">a Taler pénztárca "
+"weboldaláról</a>."
#: template/docs.html.j2:114
msgid "Cashier"
@@ -683,7 +686,8 @@ msgstr "Taler Mailbox"
#: template/docs.html.j2:192
msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets."
-msgstr "Megbízhatóan szállítja a fizetési üzeneteket a Taler pénztárcák között."
+msgstr ""
+"Megbízhatóan szállítja a fizetési üzeneteket a Taler pénztárcák között."
#: template/docs.html.j2:200
msgid "TalDir"
@@ -716,8 +720,8 @@ msgstr ""
"A GNU Taler integrálása az automatákban általánosan használt Multi-Drop-Bus "
"(MDB) protokollal. Egy kávé- és snack-automatánál telepítve a Berni "
"Alkalmazott Tudományok Egyetemén (<a href=\"https://www.bfh.ch/ti/de/aktuell/"
-"medienmitteilungen/2020/die-technik-von-taler-ueberzeugt/\" target=\"_blank\""
-" rel=\"noopener noreferrer\">BFH</a>)."
+"medienmitteilungen/2020/die-technik-von-taler-ueberzeugt/\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">BFH</a>)."
#: template/docs.html.j2:232
msgid "WooCommerce Payment Backend"
@@ -917,11 +921,11 @@ msgstr ""
"A Taler protokoll lehetővé teszi bármely Exchange-üzemeltető számára, hogy "
"saját díjstruktúrát állítson fel, hogy díjakat állapítsanak meg az érmék "
"kivonásáért, befizetéséért, frissítéséért vagy visszatérítéséért. Az "
-"üzemeltetők a tartalékok lezárásáért és a kereskedőknek történő (összesített)"
-" átutalásokért is felszámíthatnak díjakat. A kereskedők dönthetnek úgy, hogy "
-"fedezik az ügyfelek által fizetendő díjak egy részét. A tényleges "
-"tranzakciós költségek a becslések szerint 0,001 cent/tranzakció körül "
-"alakulnak (magas tranzakciós ráták esetén, több milliárd tranzakcióra "
+"üzemeltetők a tartalékok lezárásáért és a kereskedőknek történő "
+"(összesített) átutalásokért is felszámíthatnak díjakat. A kereskedők "
+"dönthetnek úgy, hogy fedezik az ügyfelek által fizetendő díjak egy részét. A "
+"tényleges tranzakciós költségek a becslések szerint 0,001 cent/tranzakció "
+"körül alakulnak (magas tranzakciós ráták esetén, több milliárd tranzakcióra "
"amortizálva, a migrációs költségek nélkül). Megjegyzendő, hogy ez egy korai "
"becslés, a részletek függhetnek a szabályozó hatóság tárhely- és "
"tartalékolási követelményeitől, és így könnyen lehet, hogy a költségek 10x "
@@ -981,6 +985,12 @@ msgid ""
"establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from "
"Taler coins into regular bank money."
msgstr ""
+"Az exchange-t egy bank vagy egy bankkal együttműködve működtetné, és ez a "
+"bank tartaná a pénzeszközöket letétben. Megjegyzendő, hogy ez a bank lehet "
+"egy hagyományos bank vagy egy központi bank is, központi banki elektronikus "
+"valuta esetében. Ettől függetlenül a bank a vonatkozó banki szabályozás "
+"hatálya alá tartozna, amely megalapozza, hogy a fogyasztók miért bíznának a "
+"Taler-érmék hagyományos bankpénzre váltásában."
#: template/faq.html.j2:141
msgid ""
@@ -1017,8 +1027,8 @@ msgstr ""
"fordulhatnak a nemzeti hatóságukhoz, amely a tőzsdei szolgáltatások "
"kezelésével kapcsolatos viták rendezéséért felelős. A Németországban üzleti "
"tevékenységet folytató pénzváltók esetében ez a vitás ügyekben illetékes "
-"általános hatóság (<a href=\"https://www.verbraucher-schlichter.de\""
-">Universalschlichtungsstelle des Bundes</a>). Ezen túlmenően az Európai "
+"általános hatóság (<a href=\"https://www.verbraucher-schlichter."
+"de\">Universalschlichtungsstelle des Bundes</a>). Ezen túlmenően az Európai "
"Bizottság által biztosított európai online vitarendezési platform (lásd <a "
"href=\"http://ec.europa.eu/odr\">ODR</a>) is igénybe vehető az Európai Unió "
"tagállamaiban székhellyel rendelkező tőzsdei szolgáltatásokkal kapcsolatos "
@@ -1041,8 +1051,9 @@ msgstr ""
"vagy fejlesztett ki működő prototípusokat. Több rendszeres bankkal és több "
"központi bankkal is tárgyalásokat folytatunk a projektről. Ennek ellenére "
"jelenleg még nincsenek termékek a piacon, és úgy gondoljuk, hogy a projekt "
-"jelenlegi állapotát tekintve ez még korai lenne (lásd még a <a href=\"https"
-"://gnunet.org/bugs/\">bugtrackerünket</a> a nyitott problémák listájáért)."
+"jelenlegi állapotát tekintve ez még korai lenne (lásd még a <a "
+"href=\"https://gnunet.org/bugs/\">bugtrackerünket</a> a nyitott problémák "
+"listájáért)."
#: template/faq.html.j2:164
msgid "Does Taler support recurring payments?"
@@ -1389,7 +1400,7 @@ msgstr ""
#: template/governments.html.j2:6
msgid "Advantages for Governments"
-msgstr "Előnyök kormányok számára"
+msgstr "Előnyök az államigazgatások számára"
#: template/governments.html.j2:8
msgid ""
@@ -1628,16 +1639,16 @@ msgstr "Adatvédelem alapból"
#: template/index.html.j2:25
msgid "Fraud eliminated by design"
-msgstr "Szisztematikusan biztosított a csalás ellen"
+msgstr "Szisztematikusan biztosított csalás ellen"
#: template/index.html.j2:29
msgid "Not a new currency!"
-msgstr "Nem egy új pénznem!"
+msgstr "Nem új pénznem!"
#: template/index.html.j2:33
msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
msgstr ""
-"Lehetővé teszi a közösségeknek, hogy saját fizetési infrastruktúrát "
+"Lehetővé teszi közösségeknek, hogy saját fizetési infrastruktúrát "
"működtessenek"
#: template/index.html.j2:37
@@ -1740,20 +1751,21 @@ msgid ""
"Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public "
"confidence."
msgstr ""
-"A GNU Talernek <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\""
-">Szabad Szoftvernek</a> kell lennie. A kereskedők számára a szabad szoftver "
-"megakadályozza a vendor lock-in-t, ami azt jelenti, hogy a kereskedők "
-"könnyen választhatnak másik szolgáltatót a fizetések feldolgozásához. Az "
-"országok számára a szabad szoftver azt jelenti, hogy a GNU Taler nem "
-"veszélyeztetheti a függetlenséget korlátozásokkal vagy követelményekkel. Az "
-"exchange-üzemeltetők számára pedig az átláthatóság elengedhetetlen a <a href="
-"\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff-elv</a> "
-"teljesítéséhez és a közbizalom megteremtéséhez."
+"A GNU Talernek <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw."
+"html\">Szabad Szoftvernek</a> kell lennie. A kereskedők számára a szabad "
+"szoftver megakadályozza a vendor lock-in-t, ami azt jelenti, hogy a "
+"kereskedők könnyen választhatnak másik szolgáltatót a fizetések "
+"feldolgozásához. Az országok számára a szabad szoftver azt jelenti, hogy a "
+"GNU Taler nem veszélyeztetheti a függetlenséget korlátozásokkal vagy "
+"követelményekkel. Az exchange-üzemeltetők számára pedig az átláthatóság "
+"elengedhetetlen a <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
+"Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff-elv</a> teljesítéséhez és a közbizalom "
+"megteremtéséhez."
#: template/principles.html.j2:49
msgid ""
"Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to modify "
-"the wallet software support additional platforms. The source code must be "
+"the wallet software to support additional platforms. The source code must be "
"available and make it easy to verify that user-hostile features such as "
"tracking or telemetry are absent."
msgstr ""
@@ -1763,15 +1775,15 @@ msgstr ""
"ellenőrizhetővé kell tennie, hogy a felhasználó számára ellenséges funkciók, "
"például a nyomkövetés vagy a telemetria hiányoznak-e belőle."
-#: template/principles.html.j2:60
+#: template/principles.html.j2:58
msgid "2. Protect the privacy of buyers"
msgstr "2. A vásárlók magánéletének védelme"
-#: template/principles.html.j2:62
+#: template/principles.html.j2:60
msgid "You deserve some privacy"
msgstr "Megérdemelsz egy kis magánéletet"
-#: template/principles.html.j2:64
+#: template/principles.html.j2:62
msgid ""
"Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, as "
"opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-by-"
@@ -1780,26 +1792,39 @@ msgid ""
"online publications. Thus, GNU Taler must protect the privacy of buyers to "
"avoid facilitating totalitarian control over the population."
msgstr ""
+"Az adatvédelem akkor a legjelentősebb, ha azt technikai intézkedésekkel "
+"garantálják, nem pedig pusztán irányelvekkel. Az adatvédelmet biztosító "
+"technikai háttér nélkül a pénzügyi tranzakciók szükségtelenül sok személyes "
+"vagy privát adatot tárnak fel. Ez különösen igaz lenne az online "
+"publikációkkal kapcsolatos mikrofizetések esetében. A GNU Talernek tehát "
+"védenie kell a vásárlók magánéletét, hogy ne könnyítse meg a lakosság "
+"totalitárius ellenőrzését."
-#: template/principles.html.j2:72
+#: template/principles.html.j2:70
msgid ""
"Limited private data, such as the shipping address for a physical delivery, "
"may need to be collected according to business needs and protected according "
"to local laws. In this case, GNU Taler must enable deletion of such data as "
"soon as it is no longer required."
msgstr ""
+"Korlátozott mennyiségű személyes adatot, például szállítási címét, az üzleti "
+"igényeknek megfelelően kell gyűjteni, és a helyi jogi előírások alapján kell "
+"védeni. Ebben az esetben a GNU Talernek biztosítania kell az ilyen adatok "
+"törlését, amint azokra már nincs szükség."
-#: template/principles.html.j2:83
+#: template/principles.html.j2:81
msgid ""
"3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal "
"business activities"
msgstr ""
+"3. Ellenőrizhetőség - az adóbeszedés megkönnyítése és az illegális "
+"tevékenységek megelőzése"
-#: template/principles.html.j2:85
+#: template/principles.html.j2:83
msgid "Money laundering"
-msgstr ""
+msgstr "Pénzmosás"
-#: template/principles.html.j2:87
+#: template/principles.html.j2:85
msgid ""
"As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, "
"GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must "
@@ -1808,16 +1833,24 @@ msgid ""
"taxation requires income transparency. Thus, GNU Taler must enable "
"authorities to track income."
msgstr ""
+"Mivel egy fizetési rendszernek meg kell felelnie a helyi törvényeknek ahhoz, "
+"hogy jogszerűen működhessen, a GNU Talert úgy kell megtervezni, hogy "
+"megfeleljen ezeknek a követelményeknek. Ez magában foglalja azt is, hogy a "
+"jogszerű ellenőrzésekhez megfelelő információk álljanak rendelkezésre. "
+"Továbbá az adók kivetését a társadalom számára hasznosnak tartjuk, és a "
+"tisztességes adózás megköveteli a jövedelem átláthatóságát. Ezért a GNU "
+"Talernek lehetővé kell tennie a hatóságok számára a jövedelmek "
+"visszakövetését."
-#: template/principles.html.j2:102
+#: template/principles.html.j2:100
msgid "4. Prevent payment fraud"
-msgstr ""
+msgstr "4. Fizetési csalások megelőzése"
-#: template/principles.html.j2:104
+#: template/principles.html.j2:102
msgid "Phishing attack"
-msgstr ""
+msgstr "Adathalászat támadás"
-#: template/principles.html.j2:106
+#: template/principles.html.j2:104
msgid ""
"GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must "
"follow best practices in software design, 3rd party design guidelines that "
@@ -1826,34 +1859,48 @@ msgid ""
"extensive cryptographic evidence for all key processes to enable all parties "
"to precisely attribute bad behavior."
msgstr ""
+"A GNU Talernek csökkentenie kell a fizetési csalások leggyakoribb forrásait. "
+"Követnünk kell a legjobb szoftvertervezési gyakorlatokat, a harmadik fél "
+"tervezési irányelveit, amelyek megakadályozzák a zavaros és félrevezető "
+"felhasználói felületek kialakítását, és másokkal is ellenőriztetnünk kell a "
+"nyilvánosan elérhető kódunkat. Továbbá a GNU Taler-nek minden alapvető "
+"folyamatra kiterjedt kriptográfiai bizonyítékot kell szolgáltatnia, hogy "
+"minden fél számára lehetővé tegye a rossz viselkedés pontos hozzárendelését."
-#: template/principles.html.j2:120
+#: template/principles.html.j2:118
msgid "5. Collect the minimum information necessary"
-msgstr ""
+msgstr "5. Gyűjtsünk be csak a minimálisan szükséges információkat"
-#: template/principles.html.j2:121
+#: template/principles.html.j2:119
msgid ""
"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
"(GDPR) compliant"
msgstr ""
+"Tervezett adatvédelem, alapból adatvédelem, az általános adatvédelmi "
+"rendeletnek (GDPR) megfelelően"
-#: template/principles.html.j2:123
+#: template/principles.html.j2:121
msgid ""
"The privacy of buyers is given particular priority as part of principle (2). "
"However, other parties - such as merchants - also must have data protection. "
"Generally, GNU Taler must only collect the minimum information necessary: "
"Data that is not collected or is no longer stored cannot be compromised."
msgstr ""
+"A vásárlók magánéletének védelme a (2) elv részeként kiemelt prioritást "
+"élvez. Ugyanakkor más feleknek - például a kereskedőknek - is adatvédelemre "
+"van szükségük. Általában a GNU Taler csak a minimálisan szükséges "
+"információkat gyűjtheti: A nem gyűjtött vagy már nem tárolt adatokat nem "
+"lehet megtámadni."
-#: template/principles.html.j2:136
+#: template/principles.html.j2:134
msgid "6. Be usable"
-msgstr ""
+msgstr "6. Felhasználóbarát"
-#: template/principles.html.j2:137
+#: template/principles.html.j2:135
msgid "Buy with one click. Easy for children."
-msgstr ""
+msgstr "Vásárlás egy kattintással. Könnyű gyerekeknek."
-#: template/principles.html.j2:139
+#: template/principles.html.j2:137
msgid ""
"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
"GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
@@ -1864,16 +1911,23 @@ msgid ""
"well-documented Application Programming Interfaces (APIs) to allow "
"frictionless integrations between GNU Taler and other projects."
msgstr ""
+"A fizetési rendszernek egyszerűnek kell lennie, és a tapasztalatlan "
+"felhasználók számára is intuitívnak kell maradnia. Ez a felhasználóbarátság "
+"a rendszerintegrátorokra és webshop-üzemeltetőkre vagy a Taler-t integrálni "
+"kívánó platformok és alkalmazások fejlesztőire is vonatkozik. Ezért "
+"dokumentációnk részletes és érthető információkat nyújt az architektúráról "
+"és az egyes programozási interfészekről, amelyek lehetővé teszik a "
+"problémamentes integrációt más projektekbe."
-#: template/principles.html.j2:156
+#: template/principles.html.j2:154
msgid "7. Be efficient"
-msgstr ""
+msgstr "7. Legyen hatékony"
-#: template/principles.html.j2:157
+#: template/principles.html.j2:155
msgid "Energy efficiency"
-msgstr ""
+msgstr "Energiahatékonyság"
-#: template/principles.html.j2:159
+#: template/principles.html.j2:157
msgid ""
"GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency means "
"fewer things to break, and it means more transactions per second and lower "
@@ -1881,16 +1935,22 @@ msgid ""
"for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as proof-of-"
"work, must not be used by GNU Taler."
msgstr ""
+"A GNU Talert úgy kell megtervezni, hogy hatékony legyen. A hatékonyság "
+"egyszerűen azt jelenti, hogy kevesebb dolog menjen tönkre, és több "
+"tranzakciót jelent másodpercenként, valamint kisebb környezeti hatást. A "
+"hatékonyság a GNU Taler mikrofizetésre való használatához is kritikus "
+"fontosságú. Ezért a GNU Taler nem használhat bizonyos drága módszereket, "
+"mint például a proof-of-work."
-#: template/principles.html.j2:172
+#: template/principles.html.j2:170
msgid "8. Fault-tolerant design"
-msgstr ""
+msgstr "8. Hibatűrés biztosítása"
-#: template/principles.html.j2:173
+#: template/principles.html.j2:171
msgid "Life Safers"
-msgstr ""
+msgstr "Mentőöv vészhelyzetekre"
-#: template/principles.html.j2:175
+#: template/principles.html.j2:173
msgid ""
"Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
"wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
@@ -1900,16 +1960,24 @@ msgid ""
"must fail gracefully. GNU Taler must have a plan to recover from malicious "
"operators compromising core secrets."
msgstr ""
+"Rosszindulatú kezelők, gépelési hiba, számítógépes hibák. A dolgok rosszul "
+"mehetnek. A GNU Talert úgy kell megtervezni, hogy tolerálja az egyes "
+"komponensek és rendszerek meghibásodását. Ahol a rendszer biztonságosan "
+"tovább tud működni, ott biztonságosan fog működni. Ha le kell állítani egy "
+"műveletet, akkor más műveleteket nem kell feleslegesen leállítani. Ahol a "
+"rendszerek meghibásodnak, ott méltóságteljesen kell meghibásodniuk. A GNU "
+"Taler-nek rendelkeznie kell egy tervvel arra, hogy helyreálljon, ha "
+"rosszindulatú operátorok veszélyeztetik az alapvető rendszert."
-#: template/principles.html.j2:193
+#: template/principles.html.j2:191
msgid "9. Foster competition"
-msgstr ""
+msgstr "9. Verseny ösztönzése"
-#: template/principles.html.j2:194
+#: template/principles.html.j2:192
msgid "A competitive market"
-msgstr ""
+msgstr "Versenypiac"
-#: template/principles.html.j2:196
+#: template/principles.html.j2:194
msgid ""
"It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
"alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
@@ -1921,26 +1989,37 @@ msgid ""
"can be operated, developed and improved upon independently, instead of "
"having one completely monolithic system."
msgstr ""
+"A versenytársak számára viszonylag könnyűnek kell lennie az interoperábilis "
+"alternatívák bevezetésének. A hagyományos pénzügyi rendszerekben ennek "
+"akadályai igen magasak, és nem áll hatalmunkban befolyásolni őket. A GNU "
+"Talernek azonban minimalizálnia kell a technikai terheket az új "
+"versenytársak számára, hogy minél könnyebben léphessenek be a piacra. A GNU "
+"Talernek lehetővé kell tennie a szolgáltatók sokszínűségét, felbomlasztva a "
+"jelenlegi rendszert, amelyben csak néhány globális vállalat uralja a piacot. "
+"Egy példa az ezt támogató tervezésre az, hogy az egész rendszert kisebb "
+"komponensekre osztjuk, amelyeket egymástól függetlenül lehet üzemeltetni, "
+"fejleszteni és javítani, ahelyett, hogy egy teljesen monolitikus rendszerrel "
+"rendelkeznénk."
#: template/schemafuzz.html.j2:7
msgid "SchemaFuzz"
-msgstr ""
+msgstr "SchemaFuzz"
#: template/wallet.html.j2:97
-#, fuzzy
-#| msgid "Wallet"
msgid "Taler Wallet"
-msgstr "Pénztárca"
+msgstr "Taler Pénztárca"
#: template/wallet.html.j2:106
msgid ""
"Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out the "
"<a href=\"https://demo.taler.net/\">demonstration</a>."
msgstr ""
+"Gratulálunk, a Taler pénztárca telepítve van a készülékére. Nézze meg a <a "
+"href=\"https://demo.taler.net/\">bemutatót</a>."
#: template/wallet.html.j2:110
msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
-msgstr ""
+msgstr "Ezen a készüléken még nincsen telepítve Taler pénztárca."
#: template/wallet.html.j2:117
msgid ""
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
index d0d5a89e..08d60331 100644
--- a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-31 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-31 13:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-03 12:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-03 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
"Language-Team: Italian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
"main-web-site/it/>\n"
@@ -1773,7 +1773,7 @@ msgstr ""
#: template/principles.html.j2:49
msgid ""
"Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to modify "
-"the wallet software support additional platforms. The source code must be "
+"the wallet software to support additional platforms. The source code must be "
"available and make it easy to verify that user-hostile features such as "
"tracking or telemetry are absent."
msgstr ""
@@ -1783,15 +1783,15 @@ msgstr ""
"dell'assenza di funzionalità ostili agli utenti come il monitoraggio o il "
"tracciamento."
-#: template/principles.html.j2:60
+#: template/principles.html.j2:58
msgid "2. Protect the privacy of buyers"
msgstr "2. Proteggi la privacy degli acquirenti"
-#: template/principles.html.j2:62
+#: template/principles.html.j2:60
msgid "You deserve some privacy"
msgstr "Ti meriti un po 'di privacy"
-#: template/principles.html.j2:64
+#: template/principles.html.j2:62
msgid ""
"Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, as "
"opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-by-"
@@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr ""
"Taler deve proteggere la privacy degli acquirenti per evitare di facilitare "
"il controllo totalitario sulla popolazione."
-#: template/principles.html.j2:72
+#: template/principles.html.j2:70
msgid ""
"Limited private data, such as the shipping address for a physical delivery, "
"may need to be collected according to business needs and protected according "
@@ -1820,7 +1820,7 @@ msgstr ""
"protetti secondo le leggi. In questo caso, GNU Taler deve abilitare la "
"cancellazione di tali dati non più necessari."
-#: template/principles.html.j2:83
+#: template/principles.html.j2:81
msgid ""
"3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal "
"business activities"
@@ -1828,11 +1828,11 @@ msgstr ""
"3. Auditabilità: Consentire allo Stato di tassare il reddito e reprimere le "
"attività commerciali illegali"
-#: template/principles.html.j2:85
+#: template/principles.html.j2:83
msgid "Money laundering"
msgstr "Riciclaggio di denaro"
-#: template/principles.html.j2:87
+#: template/principles.html.j2:85
msgid ""
"As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, "
"GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must "
@@ -1849,15 +1849,15 @@ msgstr ""
"richiede trasparenza sul reddito. Pertanto, GNU Taler deve consentire alle "
"autorità di monitorare le entrate."
-#: template/principles.html.j2:102
+#: template/principles.html.j2:100
msgid "4. Prevent payment fraud"
msgstr "4. Prevenire le frodi nei pagamenti"
-#: template/principles.html.j2:104
+#: template/principles.html.j2:102
msgid "Phishing attack"
msgstr "Attacco di phishing"
-#: template/principles.html.j2:106
+#: template/principles.html.j2:104
msgid ""
"GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must "
"follow best practices in software design, 3rd party design guidelines that "
@@ -1874,11 +1874,11 @@ msgstr ""
"prove crittografiche per tutti i processi chiave per consentire a tutte le "
"parti di attribuire con precisione un cattivo comportamento."
-#: template/principles.html.j2:120
+#: template/principles.html.j2:118
msgid "5. Collect the minimum information necessary"
msgstr "5. Raccogliere le informazioni minime necessarie"
-#: template/principles.html.j2:121
+#: template/principles.html.j2:119
msgid ""
"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
"(GDPR) compliant"
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr ""
"Privacy by design, privacy by default, conformità al Regolamento generale "
"sulla protezione dei dati (GDPR)"
-#: template/principles.html.j2:123
+#: template/principles.html.j2:121
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The privacy of buyers is given particular priority as part of principle "
@@ -1907,15 +1907,15 @@ msgstr ""
"vengono raccolti o non vengono più memorizzati non possono essere "
"compromessi."
-#: template/principles.html.j2:136
+#: template/principles.html.j2:134
msgid "6. Be usable"
msgstr "6. Essere utilizzabile"
-#: template/principles.html.j2:137
+#: template/principles.html.j2:135
msgid "Buy with one click. Easy for children."
msgstr "Acquista con un clic. Facile per i bambini."
-#: template/principles.html.j2:139
+#: template/principles.html.j2:137
msgid ""
"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
"GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
@@ -1937,15 +1937,15 @@ msgstr ""
"documentate per permettere integrazioni senza attriti tra GNU Taler e altri "
"progetti."
-#: template/principles.html.j2:156
+#: template/principles.html.j2:154
msgid "7. Be efficient"
msgstr "7. Essere efficiente"
-#: template/principles.html.j2:157
+#: template/principles.html.j2:155
msgid "Energy efficiency"
msgstr "Efficienza energetica"
-#: template/principles.html.j2:159
+#: template/principles.html.j2:157
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency "
@@ -1966,15 +1966,15 @@ msgstr ""
"è importante anche per i micro-pagamenti. Pertanto, certe misure economiche "
"costose, come il proof-of-work, non devono essere usate da GNU Taler."
-#: template/principles.html.j2:172
+#: template/principles.html.j2:170
msgid "8. Fault-tolerant design"
msgstr "8. Progettazione tollerante ai guasti"
-#: template/principles.html.j2:173
+#: template/principles.html.j2:171
msgid "Life Safers"
msgstr "Anello di salvataggio"
-#: template/principles.html.j2:175
+#: template/principles.html.j2:173
msgid ""
"Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
"wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
@@ -1993,15 +1993,15 @@ msgstr ""
"farlo nella maniera giusta. GNU Taler deve avere un piano di ripristino da "
"malware che danneggiano i segreti più importanti."
-#: template/principles.html.j2:193
+#: template/principles.html.j2:191
msgid "9. Foster competition"
msgstr "9. Favorire la concorrenza"
-#: template/principles.html.j2:194
+#: template/principles.html.j2:192
msgid "A competitive market"
msgstr "Un mercato competitivo"
-#: template/principles.html.j2:196
+#: template/principles.html.j2:194
msgid ""
"It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
"alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po
index 584db09f..96b90513 100644
--- a/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-31 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-31 13:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-03 12:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-03 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
"Language-Team: Japanese <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
"main-web-site/ja/>\n"
@@ -279,8 +279,8 @@ msgid ""
"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All "
"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
msgstr ""
-"チームメンバーへのメールはこちら <tt>LASTNAME'AT'taler."
-"net</tt>。すべてGnuPGの暗号化メールに対応しています。"
+"チームメンバーへのメールはこちら <tt>LASTNAME'AT'taler.net</tt>。すべてGnuPG"
+"の暗号化メールに対応しています。"
#: template/contact.html.j2:60
msgid "Chat"
@@ -1752,7 +1752,7 @@ msgstr ""
#: template/principles.html.j2:49
msgid ""
"Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to modify "
-"the wallet software support additional platforms. The source code must be "
+"the wallet software to support additional platforms. The source code must be "
"available and make it easy to verify that user-hostile features such as "
"tracking or telemetry are absent."
msgstr ""
@@ -1761,15 +1761,15 @@ msgstr ""
"ソースコードはだれでも入手可能で、ユーザーのためにならない追跡機能や監視機能"
"が入っていないことを簡単に調べられる構造であるべきです。"
-#: template/principles.html.j2:60
+#: template/principles.html.j2:58
msgid "2. Protect the privacy of buyers"
msgstr "2.購入者のプライバシーを保護"
-#: template/principles.html.j2:62
+#: template/principles.html.j2:60
msgid "You deserve some privacy"
msgstr "あなたのプライバシーは守られるべきです"
-#: template/principles.html.j2:64
+#: template/principles.html.j2:62
msgid ""
"Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, as "
"opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-by-"
@@ -1785,7 +1785,7 @@ msgstr ""
"GNU Talerは、全体主義者が掌握したプライベートな情報をもとに人々の支配を進める"
"ことのないよう、買い手のプライバシーを守らなければならないのです。"
-#: template/principles.html.j2:72
+#: template/principles.html.j2:70
msgid ""
"Limited private data, such as the shipping address for a physical delivery, "
"may need to be collected according to business needs and protected according "
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr ""
"ながらビジネスのニーズに合わせて集められる必要があるでしょう。GNU Talerは、こ"
"うした情報が不要になったらすぐに削除できる仕組みを作らなければなりません。"
-#: template/principles.html.j2:83
+#: template/principles.html.j2:81
msgid ""
"3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal "
"business activities"
@@ -1804,11 +1804,11 @@ msgstr ""
"3. 監査できること - 自治体が収入に課税でき、違法ビジネスを取り締まることがで"
"きます"
-#: template/principles.html.j2:85
+#: template/principles.html.j2:83
msgid "Money laundering"
msgstr "マネーロンダリング"
-#: template/principles.html.j2:87
+#: template/principles.html.j2:85
msgid ""
"As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, "
"GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must "
@@ -1823,15 +1823,15 @@ msgstr ""
"会に恩恵をもたらし、公正な徴税には収入の透明性が欠かせないとの信条から、GNU "
"Talerは当局が収入を把握できるようにしなければなりません。"
-#: template/principles.html.j2:102
+#: template/principles.html.j2:100
msgid "4. Prevent payment fraud"
msgstr "4.支払い詐欺を防止"
-#: template/principles.html.j2:104
+#: template/principles.html.j2:102
msgid "Phishing attack"
msgstr "フィッシング攻撃"
-#: template/principles.html.j2:106
+#: template/principles.html.j2:104
msgid ""
"GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must "
"follow best practices in software design, 3rd party design guidelines that "
@@ -1847,11 +1847,11 @@ msgstr ""
"をしかけうるすべての重要なプロセスを強力な暗号化技術で守らなければなりませ"
"ん。"
-#: template/principles.html.j2:120
+#: template/principles.html.j2:118
msgid "5. Collect the minimum information necessary"
msgstr "5.必要最小限の情報を収集"
-#: template/principles.html.j2:121
+#: template/principles.html.j2:119
msgid ""
"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
"(GDPR) compliant"
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr ""
"設計段階から特別な設定なしでプライバシーを守る、 EU一般データ保護規則 (GDPR) "
"に準拠"
-#: template/principles.html.j2:123
+#: template/principles.html.j2:121
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The privacy of buyers is given particular priority as part of principle "
@@ -1878,15 +1878,15 @@ msgstr ""
"必要最小限のデータを収集し、収集していないデータや保存してないデータは侵害さ"
"れません。"
-#: template/principles.html.j2:136
+#: template/principles.html.j2:134
msgid "6. Be usable"
msgstr "6. 使用可能"
-#: template/principles.html.j2:137
+#: template/principles.html.j2:135
msgid "Buy with one click. Easy for children."
msgstr "ワンクリックで買えます。子どもでも簡単。"
-#: template/principles.html.j2:139
+#: template/principles.html.j2:137
msgid ""
"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
"GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
@@ -1907,15 +1907,15 @@ msgstr ""
"なアプリケーションプログラミングインタフェース (APIs) を、GNU Taler は提供し"
"なければなりません。"
-#: template/principles.html.j2:156
+#: template/principles.html.j2:154
msgid "7. Be efficient"
msgstr "7. 効率のよいこと"
-#: template/principles.html.j2:157
+#: template/principles.html.j2:155
msgid "Energy efficiency"
msgstr "エネルギー効率"
-#: template/principles.html.j2:159
+#: template/principles.html.j2:157
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency "
@@ -1937,15 +1937,15 @@ msgstr ""
"(PoW)のような負荷の高い不正防止技術はGNU Talerに使用されるべきではありませ"
"ん。"
-#: template/principles.html.j2:172
+#: template/principles.html.j2:170
msgid "8. Fault-tolerant design"
msgstr "8. 障害に強いフォールトトレラント設計"
-#: template/principles.html.j2:173
+#: template/principles.html.j2:171
msgid "Life Safers"
msgstr "ライフセーファーズ"
-#: template/principles.html.j2:175
+#: template/principles.html.j2:173
msgid ""
"Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
"wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
@@ -1964,15 +1964,15 @@ msgstr ""
"漏洩しようとする悪意あるオペレーターの攻撃から回復するプランをしっかりと練っ"
"ていなければなりません。"
-#: template/principles.html.j2:193
+#: template/principles.html.j2:191
msgid "9. Foster competition"
msgstr "9. 競争の促進"
-#: template/principles.html.j2:194
+#: template/principles.html.j2:192
msgid "A competitive market"
msgstr "競争市場"
-#: template/principles.html.j2:196
+#: template/principles.html.j2:194
msgid ""
"It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
"alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po
index 1ee5cc4f..4ffef78d 100644
--- a/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-31 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-31 13:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-03 12:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-03 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
"Language-Team: Korean <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
"main-web-site/ko/>\n"
@@ -280,8 +280,8 @@ msgid ""
"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
msgstr ""
"팀원들은 대체로 성(Last name)으로 다음과 같이 연락 가능합니다: "
-"<tt>LASTNAME'AT'taler.net</tt>. 팀원 모두는 GnuPG 암호화 이메일 수신을 "
-"지원합니다."
+"<tt>LASTNAME'AT'taler.net</tt>. 팀원 모두는 GnuPG 암호화 이메일 수신을 지원합"
+"니다."
#: template/contact.html.j2:60
msgid "Chat"
@@ -1727,24 +1727,24 @@ msgstr ""
#: template/principles.html.j2:49
msgid ""
"Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to modify "
-"the wallet software support additional platforms. The source code must be "
+"the wallet software to support additional platforms. The source code must be "
"available and make it easy to verify that user-hostile features such as "
"tracking or telemetry are absent."
msgstr ""
"누구나 자유롭게 지갑 소프트웨어 지원하는 추가 플랫폼을 변형할 수 있기 때문에 "
-"고객들은 프리/자유 소프트웨어로 이득을 누릴 수 있습니다. 소스코드는 반드시 이"
-"용할 수 있어야 하며 트랙킹 혹은 측정 등 사용자에게 불편함을 주는 기능이 없는"
-"지 쉽게 입증할 수 있게 합니다."
+"고객들은 프리/자유 소프트웨어로 이득을 누릴 수 있습니다. 소스코드는 반드시 "
+"이용할 수 있어야 하며 트랙킹 혹은 측정 등 사용자에게 불편함을 주는 기능이 "
+"없는지 쉽게 입증할 수 있게 합니다."
-#: template/principles.html.j2:60
+#: template/principles.html.j2:58
msgid "2. Protect the privacy of buyers"
msgstr "2. 구매자의 사생활을 보호하자"
-#: template/principles.html.j2:62
+#: template/principles.html.j2:60
msgid "You deserve some privacy"
msgstr "여러분은 일정 정도의 사생활 보호를 누릴 자격이 있습니다"
-#: template/principles.html.j2:64
+#: template/principles.html.j2:62
msgid ""
"Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, as "
"opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-by-"
@@ -1759,7 +1759,7 @@ msgstr ""
"위해 소액결제를 하는 경우가 특히 해당이 됩니다. 따라서, GNU 탈러는 전 인구에 "
"대한 국가통제력 행사를 예방하기 위해 구매자의 사생활을 보호해야 합니다."
-#: template/principles.html.j2:72
+#: template/principles.html.j2:70
msgid ""
"Limited private data, such as the shipping address for a physical delivery, "
"may need to be collected according to business needs and protected according "
@@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr ""
"따라 수집되어야 하고 현지 법에 따라 보호되어야 합니다. 이 경우, GNU 탈러는 이"
"러한 데이터가 필요가 없게 되자마자 삭제를 할 수 있도록 하여야 합니다."
-#: template/principles.html.j2:83
+#: template/principles.html.j2:81
msgid ""
"3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal "
"business activities"
@@ -1778,11 +1778,11 @@ msgstr ""
"3. 감사가능성 - 국가가 수익에 대해 과세를 할 수 있게 하고 불법적인 사업 행위"
"을 엄중 단속할 수 있게 하자"
-#: template/principles.html.j2:85
+#: template/principles.html.j2:83
msgid "Money laundering"
msgstr "자금 세탁"
-#: template/principles.html.j2:87
+#: template/principles.html.j2:85
msgid ""
"As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, "
"GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must "
@@ -1797,15 +1797,15 @@ msgstr ""
"가 사회에 도움이 된다고 생각하며, 공정한 과세는 수익의 투명성을 필요로 합니"
"다. 따라서, GNU 탈러는 당국이 수익을 추적할 수 있도록 하여야 합니다."
-#: template/principles.html.j2:102
+#: template/principles.html.j2:100
msgid "4. Prevent payment fraud"
msgstr "4. 결제 사기를 예방하자"
-#: template/principles.html.j2:104
+#: template/principles.html.j2:102
msgid "Phishing attack"
msgstr "피싱 공격"
-#: template/principles.html.j2:106
+#: template/principles.html.j2:104
msgid ""
"GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must "
"follow best practices in software design, 3rd party design guidelines that "
@@ -1820,11 +1820,11 @@ msgstr ""
"합니다. 더불어, GNU 탈러는 모든 당사자들이 잘못된 활동을 특정하기 위해 주요 "
"과정 전반에서 광범위한 암호적인 증거를 제공해야 합니다."
-#: template/principles.html.j2:120
+#: template/principles.html.j2:118
msgid "5. Collect the minimum information necessary"
msgstr "5. 최소한의 정보를 수집하자"
-#: template/principles.html.j2:121
+#: template/principles.html.j2:119
msgid ""
"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
"(GDPR) compliant"
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgstr ""
"디자인적으로나 자연적으로나 사생활 보호를 구현하며 개인정보보호법(GDPR)을 준"
"수합니다"
-#: template/principles.html.j2:123
+#: template/principles.html.j2:121
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The privacy of buyers is given particular priority as part of principle "
@@ -1851,15 +1851,15 @@ msgstr ""
"보만을 수집해야 합니다: 수집하지 않는 혹은 더이상 저장되지 않는 데이터는 이"
"에 타협되지 않습니다."
-#: template/principles.html.j2:136
+#: template/principles.html.j2:134
msgid "6. Be usable"
msgstr "6. 편리하게 하자"
-#: template/principles.html.j2:137
+#: template/principles.html.j2:135
msgid "Buy with one click. Easy for children."
msgstr "클릭 하나로 구매하자. 아이들도 쉽게 할 수 있도록 하자."
-#: template/principles.html.j2:139
+#: template/principles.html.j2:137
msgid ""
"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
"GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
@@ -1878,15 +1878,15 @@ msgstr ""
"여야 합니다. GNU 탈러와 다른 프로젝트와의 마찰이 없는 통합을 하도록 하기 위"
"해 GNU 탈러는 잘 기록된 응용프로그램 인터페이스(API)를 제공하여야 합니다."
-#: template/principles.html.j2:156
+#: template/principles.html.j2:154
msgid "7. Be efficient"
msgstr "7. 효율적이게 하자"
-#: template/principles.html.j2:157
+#: template/principles.html.j2:155
msgid "Energy efficiency"
msgstr "에너지 효율성"
-#: template/principles.html.j2:159
+#: template/principles.html.j2:157
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency "
@@ -1906,15 +1906,15 @@ msgstr ""
"다. 효율성은 GNU 탈러가 소액결제에 이용되기 위해서도 중요합니다. 따라서 작업"
"증명처럼 품이 많이 드는 예전의 것들은 GNU 탈러가 사용하지 말아야합니다."
-#: template/principles.html.j2:172
+#: template/principles.html.j2:170
msgid "8. Fault-tolerant design"
msgstr "8. 사기를 잘 예방하는 디자인"
-#: template/principles.html.j2:173
+#: template/principles.html.j2:171
msgid "Life Safers"
msgstr "큰 도움"
-#: template/principles.html.j2:175
+#: template/principles.html.j2:173
msgid ""
"Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
"wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
@@ -1931,15 +1931,15 @@ msgstr ""
"시스템에 결함이 생기면, 부드럽게 작동이 멈춰야 합니다. GNU 탈러는 주요한 비밀"
"정보를 노리는 악의적인 조작에서 회복할 수 있는 계획을 가지고 있어야 합니다."
-#: template/principles.html.j2:193
+#: template/principles.html.j2:191
msgid "9. Foster competition"
msgstr "9. 경쟁을 지향하자"
-#: template/principles.html.j2:194
+#: template/principles.html.j2:192
msgid "A competitive market"
msgstr "경쟁적인 시장"
-#: template/principles.html.j2:196
+#: template/principles.html.j2:194
msgid ""
"It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
"alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
diff --git a/locale/messages.pot b/locale/messages.pot
index b1e9fa00..d7f47dd4 100644
--- a/locale/messages.pot
+++ b/locale/messages.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-31 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-03 12:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1404,20 +1404,20 @@ msgstr ""
#: template/principles.html.j2:49
msgid ""
"Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to "
-"modify the wallet software support additional platforms. The source code "
-"must be available and make it easy to verify that user-hostile features "
-"such as tracking or telemetry are absent."
+"modify the wallet software to support additional platforms. The source "
+"code must be available and make it easy to verify that user-hostile "
+"features such as tracking or telemetry are absent."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:60
+#: template/principles.html.j2:58
msgid "2. Protect the privacy of buyers"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:62
+#: template/principles.html.j2:60
msgid "You deserve some privacy"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:64
+#: template/principles.html.j2:62
msgid ""
"Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, "
"as opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-"
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgid ""
"buyers to avoid facilitating totalitarian control over the population."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:72
+#: template/principles.html.j2:70
msgid ""
"Limited private data, such as the shipping address for a physical "
"delivery, may need to be collected according to business needs and "
@@ -1435,17 +1435,17 @@ msgid ""
"deletion of such data as soon as it is no longer required."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:83
+#: template/principles.html.j2:81
msgid ""
"3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on "
"illegal business activities"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:85
+#: template/principles.html.j2:83
msgid "Money laundering"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:87
+#: template/principles.html.j2:85
msgid ""
"As a payment system must comply with local laws in order to operate "
"legally, GNU Taler must be designed to comply with these requirements. "
@@ -1455,15 +1455,15 @@ msgid ""
"must enable authorities to track income."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:102
+#: template/principles.html.j2:100
msgid "4. Prevent payment fraud"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:104
+#: template/principles.html.j2:102
msgid "Phishing attack"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:106
+#: template/principles.html.j2:104
msgid ""
"GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must"
" follow best practices in software design, 3rd party design guidelines "
@@ -1473,17 +1473,17 @@ msgid ""
"all parties to precisely attribute bad behavior."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:120
+#: template/principles.html.j2:118
msgid "5. Collect the minimum information necessary"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:121
+#: template/principles.html.j2:119
msgid ""
"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation"
" (GDPR) compliant"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:123
+#: template/principles.html.j2:121
msgid ""
"The privacy of buyers is given particular priority as part of principle "
"(2). However, other parties - such as merchants - also must have data "
@@ -1492,15 +1492,15 @@ msgid ""
"cannot be compromised."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:136
+#: template/principles.html.j2:134
msgid "6. Be usable"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:137
+#: template/principles.html.j2:135
msgid "Buy with one click. Easy for children."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:139
+#: template/principles.html.j2:137
msgid ""
"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of "
"a GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU "
@@ -1513,15 +1513,15 @@ msgid ""
"projects."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:156
+#: template/principles.html.j2:154
msgid "7. Be efficient"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:157
+#: template/principles.html.j2:155
msgid "Energy efficiency"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:159
+#: template/principles.html.j2:157
msgid ""
"GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency "
"means fewer things to break, and it means more transactions per second "
@@ -1530,15 +1530,15 @@ msgid ""
"such as proof-of-work, must not be used by GNU Taler."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:172
+#: template/principles.html.j2:170
msgid "8. Fault-tolerant design"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:173
+#: template/principles.html.j2:171
msgid "Life Safers"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:175
+#: template/principles.html.j2:173
msgid ""
"Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
"wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
@@ -1549,15 +1549,15 @@ msgid ""
"malicious operators compromising core secrets."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:193
+#: template/principles.html.j2:191
msgid "9. Foster competition"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:194
+#: template/principles.html.j2:192
msgid "A competitive market"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:196
+#: template/principles.html.j2:194
msgid ""
"It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
"alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po
index ed505a48..99a64053 100644
--- a/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -6,11 +6,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU taler master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-31 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-03 12:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-31 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
-"Language-Team: Portuguese <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
-"main-web-site/pt/>\n"
+"Language-Team: Portuguese <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-"
+"web-site/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1542,20 +1542,20 @@ msgstr ""
#: template/principles.html.j2:49
msgid ""
"Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to modify "
-"the wallet software support additional platforms. The source code must be "
+"the wallet software to support additional platforms. The source code must be "
"available and make it easy to verify that user-hostile features such as "
"tracking or telemetry are absent."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:60
+#: template/principles.html.j2:58
msgid "2. Protect the privacy of buyers"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:62
+#: template/principles.html.j2:60
msgid "You deserve some privacy"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:64
+#: template/principles.html.j2:62
msgid ""
"Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, as "
"opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-by-"
@@ -1565,7 +1565,7 @@ msgid ""
"avoid facilitating totalitarian control over the population."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:72
+#: template/principles.html.j2:70
msgid ""
"Limited private data, such as the shipping address for a physical delivery, "
"may need to be collected according to business needs and protected according "
@@ -1573,17 +1573,17 @@ msgid ""
"soon as it is no longer required."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:83
+#: template/principles.html.j2:81
msgid ""
"3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal "
"business activities"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:85
+#: template/principles.html.j2:83
msgid "Money laundering"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:87
+#: template/principles.html.j2:85
msgid ""
"As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, "
"GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must "
@@ -1593,15 +1593,15 @@ msgid ""
"authorities to track income."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:102
+#: template/principles.html.j2:100
msgid "4. Prevent payment fraud"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:104
+#: template/principles.html.j2:102
msgid "Phishing attack"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:106
+#: template/principles.html.j2:104
msgid ""
"GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must "
"follow best practices in software design, 3rd party design guidelines that "
@@ -1611,17 +1611,17 @@ msgid ""
"to precisely attribute bad behavior."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:120
+#: template/principles.html.j2:118
msgid "5. Collect the minimum information necessary"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:121
+#: template/principles.html.j2:119
msgid ""
"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
"(GDPR) compliant"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:123
+#: template/principles.html.j2:121
msgid ""
"The privacy of buyers is given particular priority as part of principle (2). "
"However, other parties - such as merchants - also must have data protection. "
@@ -1629,15 +1629,15 @@ msgid ""
"Data that is not collected or is no longer stored cannot be compromised."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:136
+#: template/principles.html.j2:134
msgid "6. Be usable"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:137
+#: template/principles.html.j2:135
msgid "Buy with one click. Easy for children."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:139
+#: template/principles.html.j2:137
msgid ""
"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
"GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
@@ -1649,15 +1649,15 @@ msgid ""
"frictionless integrations between GNU Taler and other projects."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:156
+#: template/principles.html.j2:154
msgid "7. Be efficient"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:157
+#: template/principles.html.j2:155
msgid "Energy efficiency"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:159
+#: template/principles.html.j2:157
msgid ""
"GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency means "
"fewer things to break, and it means more transactions per second and lower "
@@ -1666,15 +1666,15 @@ msgid ""
"work, must not be used by GNU Taler."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:172
+#: template/principles.html.j2:170
msgid "8. Fault-tolerant design"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:173
+#: template/principles.html.j2:171
msgid "Life Safers"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:175
+#: template/principles.html.j2:173
msgid ""
"Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
"wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
@@ -1685,15 +1685,15 @@ msgid ""
"operators compromising core secrets."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:193
+#: template/principles.html.j2:191
msgid "9. Foster competition"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:194
+#: template/principles.html.j2:192
msgid "A competitive market"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:196
+#: template/principles.html.j2:194
msgid ""
"It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
"alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
index 069a2570..cdee04db 100644
--- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-31 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-03 12:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-31 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.taler.net/projects/"
-"gnu-taler/main-web-site/pt_BR/>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.taler.net/projects/gnu-"
+"taler/main-web-site/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -276,8 +276,9 @@ msgid ""
"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All "
"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
msgstr ""
-"Os membros da equipe geralmente estão disponíveis como <tt>SOBRENOME'AT'taler"
-".net</tt>. Todos nós concordamos em receber e-mails criptografados GnuPG."
+"Os membros da equipe geralmente estão disponíveis como "
+"<tt>SOBRENOME'AT'taler.net</tt>. Todos nós concordamos em receber e-mails "
+"criptografados GnuPG."
#: template/contact.html.j2:60
msgid "Chat"
@@ -1613,21 +1614,21 @@ msgstr ""
#: template/principles.html.j2:49
msgid ""
"Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to modify "
-"the wallet software support additional platforms. The source code must be "
+"the wallet software to support additional platforms. The source code must be "
"available and make it easy to verify that user-hostile features such as "
"tracking or telemetry are absent."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:60
+#: template/principles.html.j2:58
msgid "2. Protect the privacy of buyers"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:62
+#: template/principles.html.j2:60
#, fuzzy
msgid "You deserve some privacy"
msgstr "Como Taler protege minha privacidade?"
-#: template/principles.html.j2:64
+#: template/principles.html.j2:62
msgid ""
"Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, as "
"opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-by-"
@@ -1637,7 +1638,7 @@ msgid ""
"avoid facilitating totalitarian control over the population."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:72
+#: template/principles.html.j2:70
msgid ""
"Limited private data, such as the shipping address for a physical delivery, "
"may need to be collected according to business needs and protected according "
@@ -1645,17 +1646,17 @@ msgid ""
"soon as it is no longer required."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:83
+#: template/principles.html.j2:81
msgid ""
"3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal "
"business activities"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:85
+#: template/principles.html.j2:83
msgid "Money laundering"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:87
+#: template/principles.html.j2:85
msgid ""
"As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, "
"GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must "
@@ -1665,15 +1666,15 @@ msgid ""
"authorities to track income."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:102
+#: template/principles.html.j2:100
msgid "4. Prevent payment fraud"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:104
+#: template/principles.html.j2:102
msgid "Phishing attack"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:106
+#: template/principles.html.j2:104
msgid ""
"GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must "
"follow best practices in software design, 3rd party design guidelines that "
@@ -1683,17 +1684,17 @@ msgid ""
"to precisely attribute bad behavior."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:120
+#: template/principles.html.j2:118
msgid "5. Collect the minimum information necessary"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:121
+#: template/principles.html.j2:119
msgid ""
"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
"(GDPR) compliant"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:123
+#: template/principles.html.j2:121
msgid ""
"The privacy of buyers is given particular priority as part of principle (2). "
"However, other parties - such as merchants - also must have data protection. "
@@ -1701,15 +1702,15 @@ msgid ""
"Data that is not collected or is no longer stored cannot be compromised."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:136
+#: template/principles.html.j2:134
msgid "6. Be usable"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:137
+#: template/principles.html.j2:135
msgid "Buy with one click. Easy for children."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:139
+#: template/principles.html.j2:137
msgid ""
"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
"GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
@@ -1721,15 +1722,15 @@ msgid ""
"frictionless integrations between GNU Taler and other projects."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:156
+#: template/principles.html.j2:154
msgid "7. Be efficient"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:157
+#: template/principles.html.j2:155
msgid "Energy efficiency"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:159
+#: template/principles.html.j2:157
msgid ""
"GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency means "
"fewer things to break, and it means more transactions per second and lower "
@@ -1738,15 +1739,15 @@ msgid ""
"work, must not be used by GNU Taler."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:172
+#: template/principles.html.j2:170
msgid "8. Fault-tolerant design"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:173
+#: template/principles.html.j2:171
msgid "Life Safers"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:175
+#: template/principles.html.j2:173
msgid ""
"Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
"wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
@@ -1757,15 +1758,15 @@ msgid ""
"operators compromising core secrets."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:193
+#: template/principles.html.j2:191
msgid "9. Foster competition"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:194
+#: template/principles.html.j2:192
msgid "A competitive market"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:196
+#: template/principles.html.j2:194
msgid ""
"It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
"alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
index 2f3b9a3c..f9429b38 100644
--- a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-31 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-31 13:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-03 12:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-03 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
"Language-Team: Russian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
"main-web-site/ru/>\n"
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr ""
#: template/principles.html.j2:49
msgid ""
"Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to modify "
-"the wallet software support additional platforms. The source code must be "
+"the wallet software to support additional platforms. The source code must be "
"available and make it easy to verify that user-hostile features such as "
"tracking or telemetry are absent."
msgstr ""
@@ -1734,17 +1734,17 @@ msgstr ""
"открытым и без труда проверять отсутствие таких вредоносных для "
"пользователей функций, как отслеживание и телеметрия."
-#: template/principles.html.j2:60
+#: template/principles.html.j2:58
msgid "2. Protect the privacy of buyers"
msgstr "2. Защита персональных данных покупателей"
-#: template/principles.html.j2:62
+#: template/principles.html.j2:60
#, fuzzy
#| msgid "How does Taler protect my privacy?"
msgid "You deserve some privacy"
msgstr "Как Taler обеспечивает защиту моих данных?"
-#: template/principles.html.j2:64
+#: template/principles.html.j2:62
msgid ""
"Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, as "
"opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-by-"
@@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr ""
"защиту данных покупателей во избежание поощрения всеобъемлющего контроля над "
"населением."
-#: template/principles.html.j2:72
+#: template/principles.html.j2:70
msgid ""
"Limited private data, such as the shipping address for a physical delivery, "
"may need to be collected according to business needs and protected according "
@@ -1774,7 +1774,7 @@ msgstr ""
"национальным законодательством. В этом случае GNU Taler должна разрешить "
"удалять такие данные, как только в их использовании нет необходимости."
-#: template/principles.html.j2:83
+#: template/principles.html.j2:81
msgid ""
"3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal "
"business activities"
@@ -1782,11 +1782,11 @@ msgstr ""
"3. Аудитоспособность. Позволяет государству облагать налогом доход продавцов "
"и пресекать незаконную предпринимательскую деятельность"
-#: template/principles.html.j2:85
+#: template/principles.html.j2:83
msgid "Money laundering"
msgstr "Отмывание денег"
-#: template/principles.html.j2:87
+#: template/principles.html.j2:85
msgid ""
"As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, "
"GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must "
@@ -1803,15 +1803,15 @@ msgstr ""
"для общества, и справедливое налогообложение требует прозрачности. Поэтому "
"GNU Taler должна позволить органам власти отслеживать доходы."
-#: template/principles.html.j2:102
+#: template/principles.html.j2:100
msgid "4. Prevent payment fraud"
msgstr "4. Предупреждение мошенничества с онлайн-платежами"
-#: template/principles.html.j2:104
+#: template/principles.html.j2:102
msgid "Phishing attack"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:106
+#: template/principles.html.j2:104
msgid ""
"GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must "
"follow best practices in software design, 3rd party design guidelines that "
@@ -1830,19 +1830,19 @@ msgstr ""
"доказательства для всех ключевых процессов для того, чтобы все стороны могли "
"в точности распознавать подозрительное поведение."
-#: template/principles.html.j2:120
+#: template/principles.html.j2:118
msgid "5. Collect the minimum information necessary"
msgstr ""
"5. Сбор минимально необходимого объёма информации для осуществления "
"финансовых операций"
-#: template/principles.html.j2:121
+#: template/principles.html.j2:119
msgid ""
"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
"(GDPR) compliant"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:123
+#: template/principles.html.j2:121
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The privacy of buyers is given particular priority as part of principle "
@@ -1864,15 +1864,15 @@ msgstr ""
"GNU Taler, так как данные, которые не накоплены или более не хранятся в "
"системе, не могу быть скомпрометированы."
-#: template/principles.html.j2:136
+#: template/principles.html.j2:134
msgid "6. Be usable"
msgstr "6. Простота в использовании"
-#: template/principles.html.j2:137
+#: template/principles.html.j2:135
msgid "Buy with one click. Easy for children."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:139
+#: template/principles.html.j2:137
msgid ""
"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
"GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
@@ -1895,17 +1895,17 @@ msgstr ""
"документированный API (Application Programming Interfaces) для реализации "
"идеальной интегрировании между GNU Taler и другими системами."
-#: template/principles.html.j2:156
+#: template/principles.html.j2:154
msgid "7. Be efficient"
msgstr "7. Эффективность"
-#: template/principles.html.j2:157
+#: template/principles.html.j2:155
#, fuzzy
#| msgid "7. Be efficient"
msgid "Energy efficiency"
msgstr "7. Эффективность"
-#: template/principles.html.j2:159
+#: template/principles.html.j2:157
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency "
@@ -1927,15 +1927,15 @@ msgstr ""
"принципы, такие как, например, доказательство выполнения работы (proof-of-"
"work), не должны быть использованы GNU Taler."
-#: template/principles.html.j2:172
+#: template/principles.html.j2:170
msgid "8. Fault-tolerant design"
msgstr "8. Устойчивая к сбоям разработка"
-#: template/principles.html.j2:173
+#: template/principles.html.j2:171
msgid "Life Safers"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:175
+#: template/principles.html.j2:173
msgid ""
"Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
"wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
@@ -1956,15 +1956,15 @@ msgstr ""
"злоумышленников, которые могут скомпрометировать ключевую секретную "
"информацию."
-#: template/principles.html.j2:193
+#: template/principles.html.j2:191
msgid "9. Foster competition"
msgstr "9. Содействие развитию конкуренции"
-#: template/principles.html.j2:194
+#: template/principles.html.j2:192
msgid "A competitive market"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:196
+#: template/principles.html.j2:194
msgid ""
"It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
"alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po
index 3fdc4167..663c6e64 100644
--- a/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-31 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-31 13:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-03 12:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-03 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
"Language-Team: Swedish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
"main-web-site/sv/>\n"
@@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr ""
#: template/principles.html.j2:49
msgid ""
"Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to modify "
-"the wallet software support additional platforms. The source code must be "
+"the wallet software to support additional platforms. The source code must be "
"available and make it easy to verify that user-hostile features such as "
"tracking or telemetry are absent."
msgstr ""
@@ -1806,15 +1806,15 @@ msgstr ""
"vara tillgänglig och göra det enkelt att verifiera att användarfientliga "
"funktioner som spårning eller telemetri saknas."
-#: template/principles.html.j2:60
+#: template/principles.html.j2:58
msgid "2. Protect the privacy of buyers"
msgstr "2. Skydda köparnas integritet"
-#: template/principles.html.j2:62
+#: template/principles.html.j2:60
msgid "You deserve some privacy"
msgstr "Du förtjänar integritet"
-#: template/principles.html.j2:64
+#: template/principles.html.j2:62
msgid ""
"Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, as "
"opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-by-"
@@ -1830,7 +1830,7 @@ msgstr ""
"mikobetalningar för online-publikationer. Således måste GNU Taler skydda "
"köparnas integritet för att undvika att totalitär kontroll över befolkningen."
-#: template/principles.html.j2:72
+#: template/principles.html.j2:70
msgid ""
"Limited private data, such as the shipping address for a physical delivery, "
"may need to be collected according to business needs and protected according "
@@ -1842,7 +1842,7 @@ msgstr ""
"fallet måste GNU Taler möjliggöra radering av sådan information så snart det "
"inte längre behövs."
-#: template/principles.html.j2:83
+#: template/principles.html.j2:81
msgid ""
"3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal "
"business activities"
@@ -1850,11 +1850,11 @@ msgstr ""
"3. Granskning - gör det möjligt för staten att beskatta inkomster och slå "
"ner på olaglig affärsverksamhet"
-#: template/principles.html.j2:85
+#: template/principles.html.j2:83
msgid "Money laundering"
msgstr "Penningtvätt"
-#: template/principles.html.j2:87
+#: template/principles.html.j2:85
msgid ""
"As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, "
"GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must "
@@ -1870,15 +1870,15 @@ msgstr ""
"beskattning kräver inkomstgenomskinlighet. Således måste GNU Taler göra det "
"möjligt för myndigheter att spåra inkomster."
-#: template/principles.html.j2:102
+#: template/principles.html.j2:100
msgid "4. Prevent payment fraud"
msgstr "4. Förhindra betalningsbedrägerier"
-#: template/principles.html.j2:104
+#: template/principles.html.j2:102
msgid "Phishing attack"
msgstr "Nätfiske"
-#: template/principles.html.j2:106
+#: template/principles.html.j2:104
msgid ""
"GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must "
"follow best practices in software design, 3rd party design guidelines that "
@@ -1895,11 +1895,11 @@ msgstr ""
"processer för att göra det möjligt för alla parter att precist granska "
"dåligt beteende."
-#: template/principles.html.j2:120
+#: template/principles.html.j2:118
msgid "5. Collect the minimum information necessary"
msgstr "5. Samla in minsta möjliga information"
-#: template/principles.html.j2:121
+#: template/principles.html.j2:119
msgid ""
"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
"(GDPR) compliant"
@@ -1907,7 +1907,7 @@ msgstr ""
"Integritet enligt design, integritet som standard, General Data Protection "
"Regulation (GDPR) kompatibel"
-#: template/principles.html.j2:123
+#: template/principles.html.j2:121
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The privacy of buyers is given particular priority as part of principle "
@@ -1926,15 +1926,15 @@ msgstr ""
"Taler samla in minsta möjliga information: data som inte samlas in eller "
"inte längre lagras kan inte äventyras."
-#: template/principles.html.j2:136
+#: template/principles.html.j2:134
msgid "6. Be usable"
msgstr "6. Vara användbar"
-#: template/principles.html.j2:137
+#: template/principles.html.j2:135
msgid "Buy with one click. Easy for children."
msgstr "Köp med ett klick. Lätt för barn."
-#: template/principles.html.j2:139
+#: template/principles.html.j2:137
msgid ""
"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
"GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
@@ -1955,15 +1955,15 @@ msgstr ""
"applikationsprogrammeringsgränssnitt (API) för att möjliggöra friktionsfria "
"integrationer mellan GNU Taler och andra projekt."
-#: template/principles.html.j2:156
+#: template/principles.html.j2:154
msgid "7. Be efficient"
msgstr "7. Vara effektivt"
-#: template/principles.html.j2:157
+#: template/principles.html.j2:155
msgid "Energy efficiency"
msgstr "Energieffektivitet"
-#: template/principles.html.j2:159
+#: template/principles.html.j2:157
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency "
@@ -1984,15 +1984,15 @@ msgstr ""
"avgörande för att GNU Taler ska användas för mikrobetalningar. Därför får "
"vissa dyra primitiver, som proof-of-work, inte användas av GNU Taler."
-#: template/principles.html.j2:172
+#: template/principles.html.j2:170
msgid "8. Fault-tolerant design"
msgstr "8. Feltolerant design"
-#: template/principles.html.j2:173
+#: template/principles.html.j2:171
msgid "Life Safers"
msgstr "Livräddare"
-#: template/principles.html.j2:175
+#: template/principles.html.j2:173
msgid ""
"Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
"wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
@@ -2010,15 +2010,15 @@ msgstr ""
"misslyckas graciöst. GNU Taler måste ha en plan för att återhämta sig från "
"skadliga operatörer som äventyrar kärnhemligheter."
-#: template/principles.html.j2:193
+#: template/principles.html.j2:191
msgid "9. Foster competition"
msgstr "9. Främja konkurrens"
-#: template/principles.html.j2:194
+#: template/principles.html.j2:192
msgid "A competitive market"
msgstr "En konkurrenskraftig marknad"
-#: template/principles.html.j2:196
+#: template/principles.html.j2:194
msgid ""
"It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
"alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
index 308e7d56..a208a925 100644
--- a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-31 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-31 13:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-03 12:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-03 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
"Language-Team: Turkish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
"main-web-site/tr/>\n"
@@ -233,8 +233,8 @@ msgid ""
"You can reach a group of team members handling general inquiries by sending "
"emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
msgstr ""
-"Genel sorularla ilgilenen bir grup ekip üyesine <a href=\"mailto"
-":contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a> adresine e-posta göndererek "
+"Genel sorularla ilgilenen bir grup ekip üyesine <a href=\"mailto:"
+"contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a> adresine e-posta göndererek "
"ulaşabilirsiniz."
#: template/contact.html.j2:35
@@ -338,9 +338,9 @@ msgid ""
"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler."
"net</a>."
msgstr ""
-"Taleplerinizle ilgilenen Pazarlama Müdürümüze sırasıyla <a href=\"mailto"
-":sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> ve <a href=\"mailto"
-":marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a> adreslerine e-posta "
+"Taleplerinizle ilgilenen Pazarlama Müdürümüze sırasıyla <a href=\"mailto:"
+"sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> ve <a href=\"mailto:"
+"marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a> adreslerine e-posta "
"göndererek ulaşabilirsiniz."
#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
@@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr ""
#: template/principles.html.j2:49
msgid ""
"Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to modify "
-"the wallet software support additional platforms. The source code must be "
+"the wallet software to support additional platforms. The source code must be "
"available and make it easy to verify that user-hostile features such as "
"tracking or telemetry are absent."
msgstr ""
@@ -1785,15 +1785,15 @@ msgstr ""
"ve izleme veya telemetri gibi kullanıcıya düşman özelliklerin olmadığını "
"doğrulamayı kolaylaştırmalıdır."
-#: template/principles.html.j2:60
+#: template/principles.html.j2:58
msgid "2. Protect the privacy of buyers"
msgstr "2. Alıcıların mahremiyetini koruyun"
-#: template/principles.html.j2:62
+#: template/principles.html.j2:60
msgid "You deserve some privacy"
msgstr "Biraz mahremiyeti hak ediyorsunuzdur"
-#: template/principles.html.j2:64
+#: template/principles.html.j2:62
msgid ""
"Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, as "
"opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-by-"
@@ -1810,7 +1810,7 @@ msgstr ""
"totaliter kontrolü kolaylaştırmaktan kaçınmak için alıcıların mahremiyetini "
"korumalıdır."
-#: template/principles.html.j2:72
+#: template/principles.html.j2:70
msgid ""
"Limited private data, such as the shipping address for a physical delivery, "
"may need to be collected according to business needs and protected according "
@@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr ""
"Bu durumda, GNU Taler bu tür verilerin silinmesini artık gerekmediği anda "
"etkinleştirmelidir."
-#: template/principles.html.j2:83
+#: template/principles.html.j2:81
msgid ""
"3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal "
"business activities"
@@ -1830,11 +1830,11 @@ msgstr ""
"3. Denetlenebilirlik - devletin geliri vergilendirmesini ve yasa dışı iş "
"faaliyetlerini durdurmasını sağlar"
-#: template/principles.html.j2:85
+#: template/principles.html.j2:83
msgid "Money laundering"
msgstr "Kara para aklama"
-#: template/principles.html.j2:87
+#: template/principles.html.j2:85
msgid ""
"As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, "
"GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must "
@@ -1850,15 +1850,15 @@ msgstr ""
"düşünüyoruz ve adil vergilendirme, gelir şeffaflığı gerektiriyor. Bu "
"nedenle, GNU Taler yetkililerin geliri takip etmesini sağlamalıdır."
-#: template/principles.html.j2:102
+#: template/principles.html.j2:100
msgid "4. Prevent payment fraud"
msgstr "4. Ödeme sahtekarlığını önleyin"
-#: template/principles.html.j2:104
+#: template/principles.html.j2:102
msgid "Phishing attack"
msgstr "Oltalama saldırıları"
-#: template/principles.html.j2:106
+#: template/principles.html.j2:104
msgid ""
"GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must "
"follow best practices in software design, 3rd party design guidelines that "
@@ -1875,11 +1875,11 @@ msgstr ""
"sağlamak için tüm anahtar süreçler için kapsamlı kriptografik kanıt "
"sağlamalıdır."
-#: template/principles.html.j2:120
+#: template/principles.html.j2:118
msgid "5. Collect the minimum information necessary"
msgstr "5. Gerekli minimum bilgileri toplayın"
-#: template/principles.html.j2:121
+#: template/principles.html.j2:119
msgid ""
"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
"(GDPR) compliant"
@@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr ""
"Tasarım gereği gizlilik, varsayılan olarak gizlilik, Genel Veri Koruma "
"Yönetmeliği (GDPR) ile uyumludur"
-#: template/principles.html.j2:123
+#: template/principles.html.j2:121
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The privacy of buyers is given particular priority as part of principle "
@@ -1906,15 +1906,15 @@ msgstr ""
"sahip olması gerekir. Genel olarak, GNU Taler gerekli minimum bilgiyi "
"toplamalıdır: toplanmayan veya artık depolanmayan veriler tehlikeye atılamaz."
-#: template/principles.html.j2:136
+#: template/principles.html.j2:134
msgid "6. Be usable"
msgstr "6. Kullanılabilirliği önemsiyoruz"
-#: template/principles.html.j2:137
+#: template/principles.html.j2:135
msgid "Buy with one click. Easy for children."
msgstr "Tek tıkla satın alın. Çocuklar için bile kolay."
-#: template/principles.html.j2:139
+#: template/principles.html.j2:137
msgid ""
"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
"GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
@@ -1935,15 +1935,15 @@ msgstr ""
"arasında sürtünmesiz entegrasyonlara izin vermek için iyi belgelenmiş "
"Uygulama Programlama Arayüzleri (API'ler) sağlamalıdır."
-#: template/principles.html.j2:156
+#: template/principles.html.j2:154
msgid "7. Be efficient"
msgstr "7. Verimli ve etkili çalışma ilkemiz"
-#: template/principles.html.j2:157
+#: template/principles.html.j2:155
msgid "Energy efficiency"
msgstr "Enerji verimliliği"
-#: template/principles.html.j2:159
+#: template/principles.html.j2:157
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency "
@@ -1965,15 +1965,15 @@ msgstr ""
"çalışma kanıtı gibi bazı pahalı ilkellerin GNU Taler tarafından "
"kullanılmaması gerekir."
-#: template/principles.html.j2:172
+#: template/principles.html.j2:170
msgid "8. Fault-tolerant design"
msgstr "8. Hataya dayanıklı tasarım"
-#: template/principles.html.j2:173
+#: template/principles.html.j2:171
msgid "Life Safers"
msgstr "Hayat Kurtarır"
-#: template/principles.html.j2:175
+#: template/principles.html.j2:173
msgid ""
"Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
"wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
@@ -1993,15 +1993,15 @@ msgstr ""
"sırlardan ödün veren kötü niyetli operatörlerden kurtulmak için bir plana "
"sahip olmalıdır."
-#: template/principles.html.j2:193
+#: template/principles.html.j2:191
msgid "9. Foster competition"
msgstr "9. Rekabeti teşvik edin"
-#: template/principles.html.j2:194
+#: template/principles.html.j2:192
msgid "A competitive market"
msgstr "Rekabetçi bir pazar"
-#: template/principles.html.j2:196
+#: template/principles.html.j2:194
msgid ""
"It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
"alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po
index d8b603ae..4e974c11 100644
--- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-31 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-31 13:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-03 12:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-03 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.taler.net/projects/"
"gnu-taler/main-web-site/zh_Hans/>\n"
@@ -271,8 +271,9 @@ msgstr "联系人"
msgid ""
"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All "
"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
-msgstr "通常可以通过<tt>LASTNAME'AT'taler."
-"net</tt>联系到团队成员。我们所有人都支持接收GnuPG加密的电子邮件。"
+msgstr ""
+"通常可以通过<tt>LASTNAME'AT'taler.net</tt>联系到团队成员。我们所有人都支持接"
+"收GnuPG加密的电子邮件。"
#: template/contact.html.j2:60
msgid "Chat"
@@ -1671,7 +1672,7 @@ msgstr ""
#: template/principles.html.j2:49
msgid ""
"Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to modify "
-"the wallet software support additional platforms. The source code must be "
+"the wallet software to support additional platforms. The source code must be "
"available and make it easy to verify that user-hostile features such as "
"tracking or telemetry are absent."
msgstr ""
@@ -1679,15 +1680,15 @@ msgstr ""
"的平台。源代码必须是可用的,并且可以轻松验证是否不存在对用户不利的功能,例如"
"跟踪或遥测。"
-#: template/principles.html.j2:60
+#: template/principles.html.j2:58
msgid "2. Protect the privacy of buyers"
msgstr "2.保护买家隐私"
-#: template/principles.html.j2:62
+#: template/principles.html.j2:60
msgid "You deserve some privacy"
msgstr "你应该拥有一些隐私"
-#: template/principles.html.j2:64
+#: template/principles.html.j2:62
msgid ""
"Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, as "
"opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-by-"
@@ -1701,7 +1702,7 @@ msgstr ""
"进行小额支付时尤其如此。 因此,GNU Taler 必须保护买家的隐私,以避免促进对人口"
"的极权控制。"
-#: template/principles.html.j2:72
+#: template/principles.html.j2:70
msgid ""
"Limited private data, such as the shipping address for a physical delivery, "
"may need to be collected according to business needs and protected according "
@@ -1711,17 +1712,17 @@ msgstr ""
"一些有限的私人数据,如实际交货的送货地址,可能需要根据业务需要收集,并根据当"
"地法律进行保护。在这种情况下,GNU Taler必须在不再需要这些数据时尽快使其删除。"
-#: template/principles.html.j2:83
+#: template/principles.html.j2:81
msgid ""
"3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal "
"business activities"
msgstr "3. 可审计性——使国家能够对收入征税并打击非法经营活动"
-#: template/principles.html.j2:85
+#: template/principles.html.j2:83
msgid "Money laundering"
msgstr "洗钱"
-#: template/principles.html.j2:87
+#: template/principles.html.j2:85
msgid ""
"As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, "
"GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must "
@@ -1734,15 +1735,15 @@ msgstr ""
"GNU Taler 必须为依法运作的调查人员提供审计线索。 此外,我们认为征税对社会有"
"益,而公平的征税要求收入透明。因此,GNU Taler必须使当局能够追踪收入。"
-#: template/principles.html.j2:102
+#: template/principles.html.j2:100
msgid "4. Prevent payment fraud"
msgstr "4. 防止支付欺诈"
-#: template/principles.html.j2:104
+#: template/principles.html.j2:102
msgid "Phishing attack"
msgstr "网络钓鱼攻击"
-#: template/principles.html.j2:106
+#: template/principles.html.j2:104
msgid ""
"GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must "
"follow best practices in software design, 3rd party design guidelines that "
@@ -1756,17 +1757,17 @@ msgstr ""
"此外,GNU Taler 必须为所有关键流程提供广泛的加密证据,以使各方能够准确地定性"
"不良行为。"
-#: template/principles.html.j2:120
+#: template/principles.html.j2:118
msgid "5. Collect the minimum information necessary"
msgstr "5. 收集必要的最少信息"
-#: template/principles.html.j2:121
+#: template/principles.html.j2:119
msgid ""
"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
"(GDPR) compliant"
msgstr "设计中的隐私,默认的隐私,符合《通用数据保护条例》(GDPR)的规定"
-#: template/principles.html.j2:123
+#: template/principles.html.j2:121
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The privacy of buyers is given particular priority as part of principle "
@@ -1784,15 +1785,15 @@ msgstr ""
"家)也必须有数据保护。 通常,GNU Taler 必须收集最少的必要信息:未收集或不再需"
"要的数据不能被不当使用。"
-#: template/principles.html.j2:136
+#: template/principles.html.j2:134
msgid "6. Be usable"
msgstr "6. 实用的"
-#: template/principles.html.j2:137
+#: template/principles.html.j2:135
msgid "Buy with one click. Easy for children."
msgstr "一键购买。 对儿童来说也很容易。"
-#: template/principles.html.j2:139
+#: template/principles.html.j2:137
msgid ""
"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
"GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
@@ -1809,15 +1810,15 @@ msgstr ""
"由的文档,以便作出明智的选择。GNU Taler 必须提供记录完善的应用编程接口"
"(API),以允许 GNU Taler 和其他项目之间的无缝集成。"
-#: template/principles.html.j2:156
+#: template/principles.html.j2:154
msgid "7. Be efficient"
msgstr "7. 高效的"
-#: template/principles.html.j2:157
+#: template/principles.html.j2:155
msgid "Energy efficiency"
msgstr "能源效率"
-#: template/principles.html.j2:159
+#: template/principles.html.j2:157
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency "
@@ -1836,15 +1837,15 @@ msgstr ""
"的交易,并降低对环境的影响。效率对于GNU Taler用于小额支付也是至关重要的。因"
"此,GNU Taler不能使用某些昂贵的原语,如工作量证明。"
-#: template/principles.html.j2:172
+#: template/principles.html.j2:170
msgid "8. Fault-tolerant design"
msgstr "8. 容错设计"
-#: template/principles.html.j2:173
+#: template/principles.html.j2:171
msgid "Life Safers"
msgstr "生命保障器"
-#: template/principles.html.j2:175
+#: template/principles.html.j2:173
msgid ""
"Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
"wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
@@ -1860,15 +1861,15 @@ msgstr ""
"们必须优雅地出现故障。 GNU Taler 必须有一个计划来恢复恶意操作者对核心机密的破"
"坏。"
-#: template/principles.html.j2:193
+#: template/principles.html.j2:191
msgid "9. Foster competition"
msgstr "9. 促进竞争"
-#: template/principles.html.j2:194
+#: template/principles.html.j2:192
msgid "A competitive market"
msgstr "竞争激烈的市场"
-#: template/principles.html.j2:196
+#: template/principles.html.j2:194
msgid ""
"It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
"alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
diff --git a/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
index ef45ce9d..b5b40c5b 100644
--- a/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-31 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-31 13:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-03 12:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-03 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://weblate.taler.net/projects/"
"gnu-taler/main-web-site/zh_Hant/>\n"
@@ -271,7 +271,8 @@ msgstr "聯絡人"
msgid ""
"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All "
"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
-msgstr "您可以從 <tt>LASTNAME'AT'taler.net</tt> 聯繫到大部分團隊成員。我們都支援接收 "
+msgstr ""
+"您可以從 <tt>LASTNAME'AT'taler.net</tt> 聯繫到大部分團隊成員。我們都支援接收 "
"GnuPG 的加密電子郵件。"
#: template/contact.html.j2:60
@@ -1673,7 +1674,7 @@ msgstr ""
#: template/principles.html.j2:49
msgid ""
"Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to modify "
-"the wallet software support additional platforms. The source code must be "
+"the wallet software to support additional platforms. The source code must be "
"available and make it easy to verify that user-hostile features such as "
"tracking or telemetry are absent."
msgstr ""
@@ -1681,15 +1682,15 @@ msgstr ""
"原始碼必須可被大眾使用,並且可以輕鬆地驗證其不存在諸如跟踪或遙測之類的對用戶"
"不利的功能。"
-#: template/principles.html.j2:60
+#: template/principles.html.j2:58
msgid "2. Protect the privacy of buyers"
msgstr "2. 保護購買者的隱私"
-#: template/principles.html.j2:62
+#: template/principles.html.j2:60
msgid "You deserve some privacy"
msgstr "您值得擁有隱私"
-#: template/principles.html.j2:64
+#: template/principles.html.j2:62
msgid ""
"Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, as "
"opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-by-"
@@ -1703,7 +1704,7 @@ msgstr ""
"出版物進行小額付款時更是如此。因此,GNU Taler 必須保護購買者的隱私,以避免促"
"進對人口的極權控制。"
-#: template/principles.html.j2:72
+#: template/principles.html.j2:70
msgid ""
"Limited private data, such as the shipping address for a physical delivery, "
"may need to be collected according to business needs and protected according "
@@ -1714,17 +1715,17 @@ msgstr ""
"據當地法律進行保護。在這種情況下,GNU Taler 必須在不再需要此類資料時立即將其"
"刪除。"
-#: template/principles.html.j2:83
+#: template/principles.html.j2:81
msgid ""
"3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal "
"business activities"
msgstr "3. 可審核性 - 允許各州政府對收入課稅並打擊非法商業活動"
-#: template/principles.html.j2:85
+#: template/principles.html.j2:83
msgid "Money laundering"
msgstr "洗錢"
-#: template/principles.html.j2:87
+#: template/principles.html.j2:85
msgid ""
"As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, "
"GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must "
@@ -1738,15 +1739,15 @@ msgstr ""
"對社會有益,而收入透明為公平稅收的必要條件。因此,GNU Taler 必須使當局能夠追"
"踪收入。"
-#: template/principles.html.j2:102
+#: template/principles.html.j2:100
msgid "4. Prevent payment fraud"
msgstr "4. 預防支付詐欺"
-#: template/principles.html.j2:104
+#: template/principles.html.j2:102
msgid "Phishing attack"
msgstr "網路釣魚攻擊"
-#: template/principles.html.j2:106
+#: template/principles.html.j2:104
msgid ""
"GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must "
"follow best practices in software design, 3rd party design guidelines that "
@@ -1760,17 +1761,17 @@ msgstr ""
"此外,GNU Taler 必須為所有關鍵過程提供廣泛的加密證據,以使各方都能準確地將不"
"良行為歸責。"
-#: template/principles.html.j2:120
+#: template/principles.html.j2:118
msgid "5. Collect the minimum information necessary"
msgstr "5. 蒐集最少的必要資訊"
-#: template/principles.html.j2:121
+#: template/principles.html.j2:119
msgid ""
"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
"(GDPR) compliant"
msgstr "基於隱私來設計,以隱私為默認值,符合通用數據保護法規 (GDPR)"
-#: template/principles.html.j2:123
+#: template/principles.html.j2:121
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The privacy of buyers is given particular priority as part of principle "
@@ -1788,15 +1789,15 @@ msgstr ""
"也必受到保護。通常,GNU Taler 會收集必要的最少信息:不會破壞未收集或不再被存"
"儲的資料。"
-#: template/principles.html.j2:136
+#: template/principles.html.j2:134
msgid "6. Be usable"
msgstr "6. 要為可用的"
-#: template/principles.html.j2:137
+#: template/principles.html.j2:135
msgid "Buy with one click. Easy for children."
msgstr "一鍵購買。對孩童來說也十分容易。"
-#: template/principles.html.j2:139
+#: template/principles.html.j2:137
#, fuzzy
msgid ""
"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
@@ -1815,15 +1816,15 @@ msgstr ""
"GNU Taler 必須提供文件齊全的應用程序編程接口 (APIs) ,以實現 GNU Taler 與其他"
"項目之間的無障礙整合 (frictionless integrations)。"
-#: template/principles.html.j2:156
+#: template/principles.html.j2:154
msgid "7. Be efficient"
msgstr "7. 要有效率"
-#: template/principles.html.j2:157
+#: template/principles.html.j2:155
msgid "Energy efficiency"
msgstr "能量效率"
-#: template/principles.html.j2:159
+#: template/principles.html.j2:157
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency "
@@ -1842,15 +1843,15 @@ msgstr ""
"易、更低的環境影響。效率對於將 GNU Taler 用於小額付款也至關重要。因此,GNU "
"Taler 不得使用某些昂貴的原語 (primitives),例如工作量證明 (proof-of-work)。"
-#: template/principles.html.j2:172
+#: template/principles.html.j2:170
msgid "8. Fault-tolerant design"
msgstr "8. 容錯設計"
-#: template/principles.html.j2:173
+#: template/principles.html.j2:171
msgid "Life Safers"
msgstr "救星"
-#: template/principles.html.j2:175
+#: template/principles.html.j2:173
msgid ""
"Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
"wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
@@ -1866,15 +1867,15 @@ msgstr ""
"故障時,它們必須正常運行。GNU Taler 必須制定一個計劃,以從危害核心秘密的惡意"
"運營者中恢復。"
-#: template/principles.html.j2:193
+#: template/principles.html.j2:191
msgid "9. Foster competition"
msgstr "9. 促進競爭"
-#: template/principles.html.j2:194
+#: template/principles.html.j2:192
msgid "A competitive market"
msgstr "一個競爭市場"
-#: template/principles.html.j2:196
+#: template/principles.html.j2:194
msgid ""
"It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
"alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "