diff options
Diffstat (limited to 'packages/taler-wallet-webextension/src/i18n/ru.po')
-rw-r--r-- | packages/taler-wallet-webextension/src/i18n/ru.po | 1977 |
1 files changed, 1977 insertions, 0 deletions
diff --git a/packages/taler-wallet-webextension/src/i18n/ru.po b/packages/taler-wallet-webextension/src/i18n/ru.po new file mode 100644 index 000000000..aa002c984 --- /dev/null +++ b/packages/taler-wallet-webextension/src/i18n/ru.po @@ -0,0 +1,1977 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: languages@taler.net\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-23 00:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-10 00:13+0000\n" +"Last-Translator: Lily Ponomareva <lilyponomareva2017@gmail.com>\n" +"Language-Team: Russian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/" +"webextensions/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#: src/NavigationBar.tsx:139 +#, c-format +msgid "Balance" +msgstr "Баланс" + +#: src/NavigationBar.tsx:142 +#, c-format +msgid "Backup" +msgstr "Резервная копия" + +#: src/NavigationBar.tsx:147 +#, c-format +msgid "QR Reader and Taler URI" +msgstr "Считыватель QR-кодов и URI Taler" + +#: src/NavigationBar.tsx:154 +#, c-format +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" + +#: src/NavigationBar.tsx:184 +#, c-format +msgid "Dev" +msgstr "Dev" + +#: src/mui/Typography.tsx:122 +#, c-format +msgid "%1$s" +msgstr "%1$s" + +#: src/components/PendingTransactions.tsx:74 +#, c-format +msgid "PENDING OPERATIONS" +msgstr "ОЖИДАЮЩИЕ ОПЕРАЦИИ" + +#: src/components/Loading.tsx:36 +#, c-format +msgid "Loading" +msgstr "Загружаются" + +#: src/wallet/BackupPage.tsx:123 +#, c-format +msgid "Could not load backup providers" +msgstr "Не удалось загрузить поставщиков резервного копирования" + +#: src/wallet/BackupPage.tsx:202 +#, c-format +msgid "No backup providers configured" +msgstr "Поставщики резервного копирования не настроены" + +#: src/wallet/BackupPage.tsx:205 +#, c-format +msgid "Add provider" +msgstr "Добавить сервис" + +#: src/wallet/BackupPage.tsx:219 +#, c-format +msgid "Sync all backups" +msgstr "Синхронизация всех резервных копий" + +#: src/wallet/BackupPage.tsx:221 +#, c-format +msgid "Sync now" +msgstr "Синхронизировать сейчас" + +#: src/wallet/BackupPage.tsx:264 +#, c-format +msgid "Last synced" +msgstr "Последняя синхронизация" + +#: src/wallet/BackupPage.tsx:269 +#, c-format +msgid "Not synced" +msgstr "Не синхронизировано" + +#: src/wallet/BackupPage.tsx:289 +#, c-format +msgid "Expires in" +msgstr "Срок действия истекает в" + +#: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:60 +#, c-format +msgid "There was an error loading the provider detail for " %1$s"" +msgstr "" +"Произошла ошибка при загрузке сведений о поставщике для " %1$s"" + +#: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:108 +#, c-format +msgid "There is not known provider with url "%1$s"." +msgstr "Нет провайдера с url "%1$s"." + +#: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:115 +#, c-format +msgid "See providers" +msgstr "Посмотреть провайдеров" + +#: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:143 +#, c-format +msgid "Last backup" +msgstr "Последняя резервная копия" + +#: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:148 +#, c-format +msgid "Back up" +msgstr "Создать резервную копию" + +#: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:154 +#, c-format +msgid "Provider fee" +msgstr "Комиссия провайдера" + +#: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:157 +#, c-format +msgid "per year" +msgstr "в год" + +#: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:163 +#, c-format +msgid "Extend" +msgstr "Расширить" + +#: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:169 +#, c-format +msgid "" +"terms has changed, extending the service will imply accepting the new terms of " +"service" +msgstr "" +"изменились условия, продление сервиса будет означать принятие новых условий " +"предоставления услуг" + +#: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:179 +#, c-format +msgid "old" +msgstr "старый" + +#: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:183 +#, c-format +msgid "new" +msgstr "новый" + +#: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:190 +#, c-format +msgid "fee" +msgstr "комиссия" + +#: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:198 +#, c-format +msgid "storage" +msgstr "хранение" + +#: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:215 +#, c-format +msgid "Remove provider" +msgstr "Удалить провадер" + +#: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:228 +#, c-format +msgid "This provider has reported an error" +msgstr "Этот провайдер сообщил об ошибке" + +#: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:242 +#, c-format +msgid "There is conflict with another backup from %1$s" +msgstr "Возник конфликт с другой резервной копией из %1$s" + +#: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:253 +#, c-format +msgid "Backup is not readable" +msgstr "Резервная копия не читается" + +#: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:261 +#, c-format +msgid "Unknown backup problem: %1$s" +msgstr "Неизвестная проблема резервного копирования: %1$s" + +#: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:283 +#, c-format +msgid "service paid" +msgstr "Услуга платная" + +#: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:290 +#, c-format +msgid "Backup valid until" +msgstr "Резервная копия действительна до" + +#: src/wallet/AddNewActionView.tsx:57 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#: src/wallet/AddNewActionView.tsx:68 +#, c-format +msgid "Open reserve page" +msgstr "Открыть резервную страницу" + +#: src/wallet/AddNewActionView.tsx:70 +#, c-format +msgid "Open pay page" +msgstr "Открыть страницу оплаты" + +#: src/wallet/AddNewActionView.tsx:72 +#, c-format +msgid "Open refund page" +msgstr "Открыть страницу возврата средств" + +#: src/wallet/AddNewActionView.tsx:74 +#, c-format +msgid "Open tip page" +msgstr "Открыть страницу чаевых" + +#: src/wallet/AddNewActionView.tsx:76 +#, c-format +msgid "Open withdraw page" +msgstr "Открыть страницу вывода средств" + +#: src/popup/NoBalanceHelp.tsx:43 +#, c-format +msgid "Get digital cash" +msgstr "Получите цифровую наличность" + +#: src/popup/BalancePage.tsx:138 +#, c-format +msgid "Could not load balance page" +msgstr "Не удалось загрузить страницу баланса" + +#: src/popup/BalancePage.tsx:175 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#: src/popup/BalancePage.tsx:179 +#, c-format +msgid "Send %1$s" +msgstr "Отправить %1$s" + +#: src/popup/TalerActionFound.tsx:44 +#, c-format +msgid "Taler Action" +msgstr "Действие Талер" + +#: src/popup/TalerActionFound.tsx:49 +#, c-format +msgid "This page has pay action." +msgstr "На этой странице есть платное действие." + +#: src/popup/TalerActionFound.tsx:63 +#, c-format +msgid "This page has a withdrawal action." +msgstr "На этой странице есть действие по выводу средств." + +#: src/popup/TalerActionFound.tsx:79 +#, c-format +msgid "This page has a tip action." +msgstr "На этой странице есть действие чаевых." + +#: src/popup/TalerActionFound.tsx:93 +#, c-format +msgid "This page has a notify reserve action." +msgstr "На этой странице есть действие уведомить о резерве." + +#: src/popup/TalerActionFound.tsx:102 +#, c-format +msgid "Notify" +msgstr "Уведомить" + +#: src/popup/TalerActionFound.tsx:109 +#, c-format +msgid "This page has a refund action." +msgstr "На этой странице есть действие по возврату средств." + +#: src/popup/TalerActionFound.tsx:123 +#, c-format +msgid "This page has a malformed taler uri." +msgstr "На этой странице неправильно сформирован Taler URI." + +#: src/popup/TalerActionFound.tsx:134 +#, c-format +msgid "Dismiss" +msgstr "Закрыть" + +#: src/popup/Application.tsx:177 +#, c-format +msgid "this popup is being closed and you are being redirected to %1$s" +msgstr "Это всплывающее окно закрывается и вы перенаправляетесь на %1$s" + +#: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:158 +#, c-format +msgid "Could not load purchase proposal details" +msgstr "Не удалось загрузить сведения о предложении покупки" + +#: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:183 +#, c-format +msgid "Order Id" +msgstr "Номер заказа" + +#: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:189 +#, c-format +msgid "Summary" +msgstr "Вкратце" + +#: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:195 +#, c-format +msgid "Amount" +msgstr "Сумма" + +#: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:203 +#, c-format +msgid "Merchant name" +msgstr "Название продавца" + +#: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:209 +#, c-format +msgid "Merchant jurisdiction" +msgstr "Юрисдикция продавца" + +#: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:215 +#, c-format +msgid "Merchant address" +msgstr "Адрес продавца" + +#: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:221 +#, c-format +msgid "Merchant logo" +msgstr "Логотип продавца" + +#: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:234 +#, c-format +msgid "Merchant website" +msgstr "Сайт продавца" + +#: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:240 +#, c-format +msgid "Merchant email" +msgstr "Email продавца" + +#: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:246 +#, c-format +msgid "Merchant public key" +msgstr "Публичный ключ продавца" + +#: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:256 +#, c-format +msgid "Delivery date" +msgstr "Дата поставки" + +#: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:271 +#, c-format +msgid "Delivery location" +msgstr "Адрес доставки" + +#: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:277 +#, c-format +msgid "Products" +msgstr "Продукты" + +#: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:289 +#, c-format +msgid "Created at" +msgstr "Создано в" + +#: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:304 +#, c-format +msgid "Refund deadline" +msgstr "Крайний срок возврата средств" + +#: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:319 +#, c-format +msgid "Auto refund" +msgstr "Автоматический возврат средств" + +#: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:339 +#, c-format +msgid "Pay deadline" +msgstr "Крайний срок оплаты" + +#: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:354 +#, c-format +msgid "Fulfillment URL" +msgstr "URL-адрес выполнения" + +#: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:360 +#, c-format +msgid "Fulfillment message" +msgstr "Сообщение о выполнении" + +#: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:370 +#, c-format +msgid "Max deposit fee" +msgstr "Максимальная комиссия за депозит" + +#: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:378 +#, c-format +msgid "Max fee" +msgstr "максимальная комиссия" + +#: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:386 +#, c-format +msgid "Minimum age" +msgstr "Минимальный возраст" + +#: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:398 +#, c-format +msgid "Wire fee amortization" +msgstr "Комиссия за банковский перевод" + +#: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:404 +#, c-format +msgid "Auditors" +msgstr "Аудиторы" + +#: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:419 +#, c-format +msgid "Exchanges" +msgstr "Обменники" + +#: src/components/Part.tsx:148 +#, c-format +msgid "Bank account" +msgstr "Баковский счёт" + +#: src/components/Part.tsx:160 +#, c-format +msgid "Bitcoin address" +msgstr "Биткоин адрес" + +#: src/components/Part.tsx:163 +#, c-format +msgid "IBAN" +msgstr "IBAN" + +#: src/cta/Deposit/views.tsx:38 +#, c-format +msgid "Could not load deposit status" +msgstr "Не удалось загрузить статус депозита" + +#: src/cta/Deposit/views.tsx:52 +#, c-format +msgid "Digital cash deposit" +msgstr "Депозит цифровой налички" + +#: src/cta/Deposit/views.tsx:58 +#, c-format +msgid "Cost" +msgstr "Стоимость" + +#: src/cta/Deposit/views.tsx:66 +#, c-format +msgid "Fee" +msgstr "Комиссия" + +#: src/cta/Deposit/views.tsx:73 +#, c-format +msgid "To be received" +msgstr "К получению" + +#: src/cta/Deposit/views.tsx:84 +#, c-format +msgid "Send %1$s" +msgstr "Отправить %1$s" + +#: src/components/BankDetailsByPaytoType.tsx:63 +#, c-format +msgid "Bitcoin transfer details" +msgstr "Подробности перевода биткоина" + +#: src/components/BankDetailsByPaytoType.tsx:66 +#, c-format +msgid "" +"The exchange need a transaction with 3 output, one output is the exchange " +"account and the other two are segwit fake address for metadata with an minimum " +"amount." +msgstr "" +"Обменнику нужна транзакция с 3 выходами, один выход - это счёт обменника, а " +"два других - это сегвит фейк адрес для метаданных с минимальной суммой." + +#: src/components/BankDetailsByPaytoType.tsx:74 +#, c-format +msgid "" +"In bitcoincore wallet use 'Add Recipient' button to add two additional " +"recipient and copy addresses and amounts" +msgstr "" + +#: src/components/BankDetailsByPaytoType.tsx:98 +#, c-format +msgid "Make sure the amount show %1$s BTC, else you have to change the base unit to BTC" +msgstr "" +"Убедитесь что сумма показывает %1$s BTC, в противном случае вам придётся " +"изменить базовую единицу на BTC" + +#: src/components/BankDetailsByPaytoType.tsx:110 +#, c-format +msgid "Account" +msgstr "Счёт" + +#: src/components/BankDetailsByPaytoType.tsx:116 +#, c-format +msgid "Bank host" +msgstr "Хост банка" + +#: src/components/BankDetailsByPaytoType.tsx:139 +#, c-format +msgid "Bank transfer details" +msgstr "Подробности банковского перевода" + +#: src/components/BankDetailsByPaytoType.tsx:148 +#, c-format +msgid "Subject" +msgstr "Причина" + +#: src/components/BankDetailsByPaytoType.tsx:154 +#, c-format +msgid "Receiver name" +msgstr "Имя получателя" + +#: src/wallet/Transaction.tsx:98 +#, c-format +msgid "Could not load the transaction information" +msgstr "Не удалось загрузить информацию о транзакции" + +#: src/wallet/Transaction.tsx:191 +#, c-format +msgid "There was an error trying to complete the transaction" +msgstr "При попытке завершить транзакцию произошла ошибка" + +#: src/wallet/Transaction.tsx:200 +#, c-format +msgid "This transaction is not completed" +msgstr "Эта транзакция не завершена" + +#: src/wallet/Transaction.tsx:209 +#, c-format +msgid "Send" +msgstr "Отправить" + +#: src/wallet/Transaction.tsx:216 +#, c-format +msgid "Retry" +msgstr "Повторить попытку" + +#: src/wallet/Transaction.tsx:224 +#, c-format +msgid "Forget" +msgstr "Забыть" + +#: src/wallet/Transaction.tsx:241 +#, c-format +msgid "Caution!" +msgstr "Внимание!" + +#: src/wallet/Transaction.tsx:244 +#, c-format +msgid "" +"If you have already wired money to the exchange you will loose the chance to get " +"the coins form it." +msgstr "" +"Если вы уже перевели деньги на обменник вы потеряете шанс получить монеты с " +"нее." + +#: src/wallet/Transaction.tsx:259 +#, c-format +msgid "Confirm" +msgstr "Подтвердить" + +#: src/wallet/Transaction.tsx:267 +#, c-format +msgid "Withdrawal" +msgstr "Вывод" + +#: src/wallet/Transaction.tsx:286 +#, c-format +msgid "" +"Make sure to use the correct subject, otherwise the money will not arrive in " +"this wallet." +msgstr "" +"Убедитесь что вы указали правильное назначение, иначе деньги не поступят на " +"этот кошелек." + +#: src/wallet/Transaction.tsx:298 +#, c-format +msgid "" +"The bank did not yet confirmed the wire transfer. Go to the %1$s %2$s and check " +"there is no pending step." +msgstr "" +"Банк пока не подтвердил перевод. Перейдите к %1$s %2$s и проверьте нет ли " +"ожидающих шагов." + +#: src/wallet/Transaction.tsx:316 +#, c-format +msgid "Bank has confirmed the wire transfer. Waiting for the exchange to send the coins" +msgstr "Банк подтвердил перевод. Ожидание пока обменик отправит монеты" + +#: src/wallet/Transaction.tsx:325 +#, c-format +msgid "Details" +msgstr "Подробности" + +#: src/wallet/Transaction.tsx:360 +#, c-format +msgid "Payment" +msgstr "Платёж" + +#: src/wallet/Transaction.tsx:378 +#, c-format +msgid "Refunds" +msgstr "Возвраты" + +#: src/wallet/Transaction.tsx:385 +#, c-format +msgid "%1$s %2$s on %3$s" +msgstr "%1$s %2$s на %3$s" + +#: src/wallet/Transaction.tsx:415 +#, c-format +msgid "Merchant created a refund for this order but was not automatically picked up." +msgstr "" +"Продавец создал возврат средств за этот заказ, но не был автоматически " +"забран." + +#: src/wallet/Transaction.tsx:420 +#, c-format +msgid "Offer" +msgstr "Предложение" + +#: src/wallet/Transaction.tsx:431 +#, c-format +msgid "Accept" +msgstr "Принять" + +#: src/wallet/Transaction.tsx:438 +#, c-format +msgid "Merchant" +msgstr "Продавец" + +#: src/wallet/Transaction.tsx:443 +#, c-format +msgid "Invoice ID" +msgstr "№ счёта-фактуры" + +#: src/wallet/Transaction.tsx:470 +#, c-format +msgid "Deposit" +msgstr "Депозит" + +#: src/wallet/Transaction.tsx:496 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Обновить" + +#: src/wallet/Transaction.tsx:517 +#, c-format +msgid "Tip" +msgstr "Чаевые" + +#: src/wallet/Transaction.tsx:542 +#, c-format +msgid "Refund" +msgstr "Возврат" + +#: src/wallet/Transaction.tsx:555 +#, c-format +msgid "Original order ID" +msgstr "№ исходного заказа" + +#: src/wallet/Transaction.tsx:568 +#, c-format +msgid "Purchase summary" +msgstr "Сводка о покупке" + +#: src/wallet/Transaction.tsx:593 +#, c-format +msgid "copy" +msgstr "копировать" + +#: src/wallet/Transaction.tsx:596 +#, c-format +msgid "hide qr" +msgstr "спрятать qr" + +#: src/wallet/Transaction.tsx:608 +#, c-format +msgid "show qr" +msgstr "показать qr" + +#: src/wallet/Transaction.tsx:620 +#, c-format +msgid "Credit" +msgstr "Кредит" + +#: src/wallet/Transaction.tsx:624 +#, c-format +msgid "Invoice" +msgstr "Счёт-фактура" + +#: src/wallet/Transaction.tsx:635 +#, c-format +msgid "Exchange" +msgstr "Обменник" + +#: src/wallet/Transaction.tsx:641 +#, c-format +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: src/wallet/Transaction.tsx:667 +#, c-format +msgid "Debit" +msgstr "Дебит" + +#: src/wallet/Transaction.tsx:710 +#, c-format +msgid "Transfer" +msgstr "Перевести" + +#: src/wallet/Transaction.tsx:844 +#, c-format +msgid "Country" +msgstr "Страна" + +#: src/wallet/Transaction.tsx:852 +#, c-format +msgid "Address lines" +msgstr "Строки адреса" + +#: src/wallet/Transaction.tsx:860 +#, c-format +msgid "Building number" +msgstr "Номер дома" + +#: src/wallet/Transaction.tsx:868 +#, c-format +msgid "Building name" +msgstr "Название дома" + +#: src/wallet/Transaction.tsx:876 +#, c-format +msgid "Street" +msgstr "Улица" + +#: src/wallet/Transaction.tsx:884 +#, c-format +msgid "Post code" +msgstr "Почтовый индекс" + +#: src/wallet/Transaction.tsx:892 +#, c-format +msgid "Town location" +msgstr "Область города" + +#: src/wallet/Transaction.tsx:900 +#, c-format +msgid "Town" +msgstr "Город" + +#: src/wallet/Transaction.tsx:908 +#, c-format +msgid "District" +msgstr "Район" + +#: src/wallet/Transaction.tsx:916 +#, c-format +msgid "Country subdivision" +msgstr "Регион страны" + +#: src/wallet/Transaction.tsx:935 +#, c-format +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#: src/wallet/Transaction.tsx:990 +#, c-format +msgid "Transaction fees" +msgstr "Комиссия транзакции" + +#: src/wallet/Transaction.tsx:1004 +#, c-format +msgid "Total" +msgstr "Всего" + +#: src/wallet/Transaction.tsx:1074 +#, c-format +msgid "Withdraw" +msgstr "Снять средства" + +#: src/wallet/Transaction.tsx:1146 +#, c-format +msgid "Price" +msgstr "Цена" + +#: src/wallet/Transaction.tsx:1156 +#, c-format +msgid "Refunded" +msgstr "Возвращено на счёт" + +#: src/wallet/Transaction.tsx:1220 +#, c-format +msgid "Delivery" +msgstr "Поставка" + +#: src/wallet/Transaction.tsx:1335 +#, c-format +msgid "Total transfer" +msgstr "Итого перевод" + +#: src/cta/Payment/views.tsx:57 +#, c-format +msgid "Could not load pay status" +msgstr "Не удалось загрузить статус оплаты" + +#: src/cta/Payment/views.tsx:87 +#, c-format +msgid "Digital cash payment" +msgstr "Оплата цифровой наличкой" + +#: src/cta/Payment/views.tsx:119 +#, c-format +msgid "Purchase" +msgstr "Покупка" + +#: src/cta/Payment/views.tsx:149 +#, c-format +msgid "Receipt" +msgstr "Чек" + +#: src/cta/Payment/views.tsx:156 +#, c-format +msgid "Valid until" +msgstr "Действительно до" + +#: src/cta/Payment/views.tsx:191 +#, c-format +msgid "List of products" +msgstr "Список продуктов" + +#: src/cta/Payment/views.tsx:242 +#, c-format +msgid "free" +msgstr "комиссия" + +#: src/cta/Payment/views.tsx:263 +#, c-format +msgid "Already paid, you are going to be redirected to %1$s" +msgstr "Уже оплачено, вы будете перенаправлены на %1$s" + +#: src/cta/Payment/views.tsx:274 +#, c-format +msgid "Already paid" +msgstr "Уже оплачено" + +#: src/cta/Payment/views.tsx:280 +#, c-format +msgid "Already claimed" +msgstr "Уже заявлено" + +#: src/cta/Payment/views.tsx:296 +#, c-format +msgid "Pay with a mobile phone" +msgstr "Оплата с помощью мобильного телефона" + +#: src/cta/Payment/views.tsx:298 +#, c-format +msgid "Hide QR" +msgstr "Скрыть QR" + +#: src/cta/Payment/views.tsx:305 +#, c-format +msgid "Scan the QR code or %1$s" +msgstr "Отсканируйте QR код или %1$s" + +#: src/cta/Payment/views.tsx:346 +#, c-format +msgid "Pay %1$s" +msgstr "Заплатить %1$s" + +#: src/cta/Payment/views.tsx:360 +#, c-format +msgid "You have no balance for this currency. Withdraw digital cash first." +msgstr "У вас нет баланса в этой валюте. Сначала снимите цифровые деньги." + +#: src/cta/Payment/views.tsx:364 +#, c-format +msgid "" +"Could not find enough coins to pay. Even if you have enough %1$s some " +"restriction may apply." +msgstr "" +"Не удалось найти достаточно монет для оплаты. Даже если у вас достаточно %1$" +"s, могут применяться некоторые ограничения." + +#: src/cta/Payment/views.tsx:366 +#, c-format +msgid "Your current balance is not enough." +msgstr "Недостаточно средств на балансе." + +#: src/cta/Payment/views.tsx:395 +#, c-format +msgid "Merchant message" +msgstr "Сообщение продавца" + +#: src/cta/Refund/views.tsx:34 +#, c-format +msgid "Could not load refund status" +msgstr "Не удалось загрузить статус возврата" + +#: src/cta/Refund/views.tsx:48 +#, c-format +msgid "Digital cash refund" +msgstr "Возврат цифровой налички" + +#: src/cta/Refund/views.tsx:52 +#, c-format +msgid "You've ignored the tip." +msgstr "Вы проигнорировали чаевые." + +#: src/cta/Refund/views.tsx:70 +#, c-format +msgid "The refund is in progress." +msgstr "Возврат средств в выполняется." + +#: src/cta/Refund/views.tsx:76 +#, c-format +msgid "Total to refund" +msgstr "Всего к возврату" + +#: src/cta/Refund/views.tsx:106 +#, c-format +msgid "The merchant "%1$s" is offering you a refund." +msgstr "Продавец «%1$s» предлагает вам возврат средств." + +#: src/cta/Refund/views.tsx:115 +#, c-format +msgid "Order amount" +msgstr "Сумма заказа" + +#: src/cta/Refund/views.tsx:122 +#, c-format +msgid "Already refunded" +msgstr "Уже возвращено" + +#: src/cta/Refund/views.tsx:129 +#, c-format +msgid "Refund offered" +msgstr "Предложен возврат средств" + +#: src/cta/Refund/views.tsx:145 +#, c-format +msgid "Accept %1$s" +msgstr "Принять %1$s" + +#: src/cta/Tip/views.tsx:32 +#, c-format +msgid "Could not load tip status" +msgstr "Не удалось загрузить статус чаевых" + +#: src/cta/Tip/views.tsx:45 +#, c-format +msgid "Digital cash tip" +msgstr "Чаевые цифровой налички" + +#: src/cta/Tip/views.tsx:66 +#, c-format +msgid "The merchant is offering you a tip" +msgstr "Продавец предлагает вам чаевые" + +#: src/cta/Tip/views.tsx:74 +#, c-format +msgid "Merchant URL" +msgstr "URL-адрес продавца" + +#: src/cta/Tip/views.tsx:90 +#, c-format +msgid "Receive %1$s" +msgstr "Получить %1$s" + +#: src/cta/Tip/views.tsx:114 +#, c-format +msgid "Tip from %1$s accepted. Check your transactions list for more details." +msgstr "Чаевые от %1$s приняты. Проверьте список транзакций для подробностей." + +#: src/components/SelectList.tsx:66 +#, c-format +msgid "Select one option" +msgstr "Выберете одну опцию" + +#: src/components/TermsOfService/views.tsx:39 +#, c-format +msgid "Could not load" +msgstr "Невозможно загрузить" + +#: src/components/TermsOfService/views.tsx:73 +#, c-format +msgid "Show terms of service" +msgstr "Показать Условия использования" + +#: src/components/TermsOfService/views.tsx:81 +#, c-format +msgid "I accept the exchange terms of service" +msgstr "Я принимаю эти Условия использования" + +#: src/components/TermsOfService/views.tsx:107 +#, c-format +msgid "Exchange doesn't have terms of service" +msgstr "Обменник не имеет условий использования" + +#: src/components/TermsOfService/views.tsx:135 +#, c-format +msgid "Review exchange terms of service" +msgstr "Ознакомиться с Условиями использования" + +#: src/components/TermsOfService/views.tsx:146 +#, c-format +msgid "Review new version of terms of service" +msgstr "Ознакомиться с новой версией Условий использования" + +#: src/components/TermsOfService/views.tsx:170 +#, c-format +msgid "The exchange reply with a empty terms of service" +msgstr "Биржа ответитила с пустыми условиями использования" + +#: src/components/TermsOfService/views.tsx:193 +#, c-format +msgid "Download Terms of Service" +msgstr "Скачать Условия использования" + +#: src/components/TermsOfService/views.tsx:204 +#, c-format +msgid "Hide terms of service" +msgstr "Скрыть Условия использования" + +#: src/wallet/ExchangeSelection/views.tsx:117 +#, c-format +msgid "Could not load exchange fees" +msgstr "Не удалось загрузить комиссию за обмен" + +#: src/wallet/ExchangeSelection/views.tsx:131 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#: src/wallet/ExchangeSelection/views.tsx:160 +#, c-format +msgid "could not find any exchange" +msgstr "Не удалось найти ни одного обменника" + +#: src/wallet/ExchangeSelection/views.tsx:166 +#, c-format +msgid "could not find any exchange for the currency %1$s" +msgstr "Не удалось найти ни одного обменника для валюты %1$s" + +#: src/wallet/ExchangeSelection/views.tsx:186 +#, c-format +msgid "Service fee description" +msgstr "Описание комиссии за услугу" + +#: src/wallet/ExchangeSelection/views.tsx:201 +#, c-format +msgid "Select %1$s exchange" +msgstr "Выберите %1$s обменник" + +#: src/wallet/ExchangeSelection/views.tsx:215 +#, c-format +msgid "Reset" +msgstr "Сбросить" + +#: src/wallet/ExchangeSelection/views.tsx:218 +#, c-format +msgid "Use this exchange" +msgstr "Использовать этот обменник" + +#: src/wallet/ExchangeSelection/views.tsx:230 +#, c-format +msgid "Doesn't have auditors" +msgstr "Не имеет аудиторов" + +#: src/wallet/ExchangeSelection/views.tsx:241 +#, c-format +msgid "currency" +msgstr "валюта" + +#: src/wallet/ExchangeSelection/views.tsx:249 +#, c-format +msgid "Operations" +msgstr "Операции" + +#: src/wallet/ExchangeSelection/views.tsx:252 +#, c-format +msgid "Deposits" +msgstr "Депозиты" + +#: src/wallet/ExchangeSelection/views.tsx:259 +#, c-format +msgid "Denomination" +msgstr "Деноминация" + +#: src/wallet/ExchangeSelection/views.tsx:265 +#, c-format +msgid "Until" +msgstr "до" + +#: src/wallet/ExchangeSelection/views.tsx:274 +#, c-format +msgid "Withdrawals" +msgstr "Выводы средств" + +#: src/wallet/ExchangeSelection/views.tsx:423 +#, c-format +msgid "Currency" +msgstr "Валюта" + +#: src/wallet/ExchangeSelection/views.tsx:433 +#, c-format +msgid "Coin operations" +msgstr "Операции моент" + +#: src/wallet/ExchangeSelection/views.tsx:436 +#, c-format +msgid "" +"Every operation in this section may be different by denomination value and is " +"valid for a period of time. The exchange will charge the indicated amount every " +"time a coin is used in such operation." +msgstr "" +"Каждая операция в этом разделе может отличаться номиналом и действительна в " +"течение определенного периода времени. Биржа будет взимать указанную сумму " +"каждый раз, когда монета используется в такой операции." + +#: src/wallet/ExchangeSelection/views.tsx:545 +#, c-format +msgid "Transfer operations" +msgstr "Операции переводов" + +#: src/wallet/ExchangeSelection/views.tsx:548 +#, c-format +msgid "" +"Every operation in this section may be different by transfer type and is valid " +"for a period of time. The exchange will charge the indicated amount every time a " +"transfer is made." +msgstr "" +"Каждая операция в этом разделе может отличаться в зависимости от типа " +"перевода и действительна в течение определенного периода времени. Обменник " +"будет взимать указанную сумму каждый раз при совершении перевода." + +#: src/wallet/ExchangeSelection/views.tsx:563 +#, c-format +msgid "Operation" +msgstr "Операция" + +#: src/wallet/ExchangeSelection/views.tsx:583 +#, c-format +msgid "Wallet operations" +msgstr "Операции кошелька" + +#: src/wallet/ExchangeSelection/views.tsx:597 +#, c-format +msgid "Feature" +msgstr "Возможность" + +#: src/cta/Withdraw/views.tsx:47 +#, c-format +msgid "Could not get the info from the URI" +msgstr "Не удалось получить информацию из URI" + +#: src/cta/Withdraw/views.tsx:60 +#, c-format +msgid "Could not get info of withdrawal" +msgstr "Не удалось получить информацию о выводе средств" + +#: src/cta/Withdraw/views.tsx:74 +#, c-format +msgid "Digital cash withdrawal" +msgstr "Вывод цифровых наличных" + +#: src/cta/Withdraw/views.tsx:79 +#, c-format +msgid "Could not finish the withdrawal operation" +msgstr "" + +#: src/cta/Withdraw/views.tsx:127 +#, c-format +msgid "Age restriction" +msgstr "Ограничения возраста" + +#: src/cta/Withdraw/views.tsx:145 +#, c-format +msgid "Withdraw %1$s" +msgstr "Вывести %1$s" + +#: src/cta/Withdraw/views.tsx:179 +#, c-format +msgid "Withdraw to a mobile phone" +msgstr "Вывести на мобильный телефон" + +#: src/cta/InvoiceCreate/views.tsx:65 +#, c-format +msgid "Digital invoice" +msgstr "Цифровой счёт-фактура" + +#: src/cta/InvoiceCreate/views.tsx:69 +#, c-format +msgid "Could not finish the invoice creation" +msgstr "" + +#: src/cta/InvoiceCreate/views.tsx:130 +#, c-format +msgid "Create" +msgstr "Создать" + +#: src/cta/InvoicePay/views.tsx:63 +#, c-format +msgid "Could not finish the payment operation" +msgstr "" + +#: src/cta/TransferCreate/views.tsx:55 +#, c-format +msgid "Digital cash transfer" +msgstr "" + +#: src/cta/TransferCreate/views.tsx:59 +#, c-format +msgid "Could not finish the transfer creation" +msgstr "" + +#: src/cta/TransferPickup/views.tsx:57 +#, c-format +msgid "Could not finish the pickup operation" +msgstr "" + +#: src/wallet/CreateManualWithdraw.tsx:149 +#, c-format +msgid "Manual Withdrawal for %1$s" +msgstr "" + +#: src/wallet/CreateManualWithdraw.tsx:154 +#, c-format +msgid "" +"Choose a exchange from where the coins will be withdrawn. The exchange will send " +"the coins to this wallet after receiving a wire transfer with the correct " +"subject." +msgstr "" + +#: src/wallet/CreateManualWithdraw.tsx:162 +#, c-format +msgid "No exchange found for %1$s" +msgstr "" + +#: src/wallet/CreateManualWithdraw.tsx:170 +#, c-format +msgid "Add Exchange" +msgstr "Добавить Обменник" + +#: src/wallet/CreateManualWithdraw.tsx:192 +#, c-format +msgid "No exchange configured" +msgstr "" + +#: src/wallet/CreateManualWithdraw.tsx:210 +#, c-format +msgid "Can't create the reserve" +msgstr "" + +#: src/wallet/CreateManualWithdraw.tsx:277 +#, c-format +msgid "Start withdrawal" +msgstr "Начать вывод" + +#: src/wallet/DepositPage/views.tsx:38 +#, c-format +msgid "Could not load deposit balance" +msgstr "" + +#: src/wallet/DepositPage/views.tsx:51 +#, c-format +msgid "A currency or an amount should be indicated" +msgstr "" + +#: src/wallet/DepositPage/views.tsx:67 +#, c-format +msgid "There is no enough balance to make a deposit for currency %1$s" +msgstr "" + +#: src/wallet/DepositPage/views.tsx:117 +#, c-format +msgid "Send %1$s to your account" +msgstr "" + +#: src/wallet/DepositPage/views.tsx:121 +#, c-format +msgid "There is no account to make a deposit for currency %1$s" +msgstr "" + +#: src/wallet/DepositPage/views.tsx:127 +#, c-format +msgid "Add account" +msgstr "Добавить Счёт" + +#: src/wallet/DepositPage/views.tsx:151 +#, c-format +msgid "Select account" +msgstr "Выберете счёт" + +#: src/wallet/DepositPage/views.tsx:163 +#, c-format +msgid "Add another account" +msgstr "Добавить другой счёт" + +#: src/wallet/DepositPage/views.tsx:191 +#, c-format +msgid "Deposit fee" +msgstr "Комиссия депозита" + +#: src/wallet/DepositPage/views.tsx:205 +#, c-format +msgid "Total deposit" +msgstr "Всего к депозиту" + +#: src/wallet/DepositPage/views.tsx:233 +#, c-format +msgid "Deposit %1$s %2$s" +msgstr "" + +#: src/wallet/AddAccount/views.tsx:56 +#, c-format +msgid "Add bank account for %1$s" +msgstr "" + +#: src/wallet/AddAccount/views.tsx:59 +#, c-format +msgid "Enter the URL of an exchange you trust." +msgstr "" + +#: src/wallet/AddAccount/views.tsx:66 +#, c-format +msgid "Unable add this account" +msgstr "" + +#: src/wallet/AddAccount/views.tsx:73 +#, c-format +msgid "Select account type" +msgstr "Выберете тип счёта" + +#: src/wallet/ExchangeAddConfirm.tsx:42 +#, c-format +msgid "Review terms of service" +msgstr "" + +#: src/wallet/ExchangeAddConfirm.tsx:45 +#, c-format +msgid "Exchange URL" +msgstr "URL обменника" + +#: src/wallet/ExchangeAddConfirm.tsx:70 +#, c-format +msgid "Add exchange" +msgstr "Добавить Обменник" + +#: src/wallet/ExchangeSetUrl.tsx:112 +#, c-format +msgid "Add new exchange" +msgstr "Добавить новый Обменник" + +#: src/wallet/ExchangeSetUrl.tsx:116 +#, c-format +msgid "Add exchange for %1$s" +msgstr "" + +#: src/wallet/ExchangeSetUrl.tsx:128 +#, c-format +msgid "An exchange has been found! Review the information and click next" +msgstr "" + +#: src/wallet/ExchangeSetUrl.tsx:135 +#, c-format +msgid "This exchange doesn't match the expected currency %1$s" +msgstr "" + +#: src/wallet/ExchangeSetUrl.tsx:143 +#, c-format +msgid "Unable to verify this exchange" +msgstr "" + +#: src/wallet/ExchangeSetUrl.tsx:151 +#, c-format +msgid "Unable to add this exchange" +msgstr "" + +#: src/wallet/ExchangeSetUrl.tsx:167 +#, c-format +msgid "loading" +msgstr "загрузка" + +#: src/wallet/ExchangeSetUrl.tsx:174 +#, c-format +msgid "Version" +msgstr "Версия" + +#: src/wallet/ExchangeSetUrl.tsx:206 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "Далее" + +#: src/components/TransactionItem.tsx:201 +#, c-format +msgid "Waiting for confirmation" +msgstr "Ожидание подтверждения" + +#: src/components/TransactionItem.tsx:266 +#, c-format +msgid "PENDING" +msgstr "ОЖИДАЕТ" + +#: src/wallet/History.tsx:75 +#, c-format +msgid "Could not load the list of transactions" +msgstr "" + +#: src/wallet/History.tsx:233 +#, c-format +msgid "Your transaction history is empty for this currency." +msgstr "" + +#: src/wallet/ProviderAddPage.tsx:127 +#, c-format +msgid "Add backup provider" +msgstr "Добавить провайдера резервной копии" + +#: src/wallet/ProviderAddPage.tsx:131 +#, c-format +msgid "Could not get provider information" +msgstr "" + +#: src/wallet/ProviderAddPage.tsx:140 +#, c-format +msgid "Backup providers may charge for their service" +msgstr "" + +#: src/wallet/ProviderAddPage.tsx:147 +#, c-format +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/wallet/ProviderAddPage.tsx:158 +#, c-format +msgid "Name" +msgstr "Название" + +#: src/wallet/ProviderAddPage.tsx:212 +#, c-format +msgid "Provider URL" +msgstr "URL провайдера" + +#: src/wallet/ProviderAddPage.tsx:218 +#, c-format +msgid "Please review and accept this provider's terms of service" +msgstr "" + +#: src/wallet/ProviderAddPage.tsx:223 +#, c-format +msgid "Pricing" +msgstr "" + +#: src/wallet/ProviderAddPage.tsx:226 +#, c-format +msgid "free of charge" +msgstr "комиссия за пополнение" + +#: src/wallet/ProviderAddPage.tsx:228 +#, c-format +msgid "%1$s per year of service" +msgstr "" + +#: src/wallet/ProviderAddPage.tsx:235 +#, c-format +msgid "Storage" +msgstr "Хранилище" + +#: src/wallet/ProviderAddPage.tsx:238 +#, c-format +msgid "%1$s megabytes of storage per year of service" +msgstr "" + +#: src/wallet/ProviderAddPage.tsx:244 +#, c-format +msgid "Accept terms of service" +msgstr "" + +#: src/wallet/ReserveCreated.tsx:44 +#, c-format +msgid "Could not parse the payto URI" +msgstr "" + +#: src/wallet/ReserveCreated.tsx:45 +#, c-format +msgid "Please check the uri" +msgstr "" + +#: src/wallet/ReserveCreated.tsx:75 +#, c-format +msgid "Exchange is ready for withdrawal" +msgstr "" + +#: src/wallet/ReserveCreated.tsx:78 +#, c-format +msgid "To complete the process you need to wire%1$s %2$s to the exchange bank account" +msgstr "" + +#: src/wallet/ReserveCreated.tsx:87 +#, c-format +msgid "" +"Alternative, you can also scan this QR code or open %1$s if you have a banking " +"app installed that supports RFC 8905" +msgstr "" + +#: src/wallet/ReserveCreated.tsx:98 +#, c-format +msgid "Cancel withdrawal" +msgstr "" + +#: src/wallet/Settings.tsx:115 +#, c-format +msgid "Could not toggle auto-open" +msgstr "" + +#: src/wallet/Settings.tsx:121 +#, c-format +msgid "Could not toggle clipboard" +msgstr "" + +#: src/wallet/Settings.tsx:126 +#, c-format +msgid "Navigator" +msgstr "Навигатор" + +#: src/wallet/Settings.tsx:129 +#, c-format +msgid "Automatically open wallet based on page content" +msgstr "" + +#: src/wallet/Settings.tsx:135 +#, c-format +msgid "" +"Enabling this option below will make using the wallet faster, but requires more " +"permissions from your browser." +msgstr "" + +#: src/wallet/Settings.tsx:145 +#, c-format +msgid "Automatically check clipboard for Taler URI" +msgstr "" + +#: src/wallet/Settings.tsx:162 +#, c-format +msgid "Trust" +msgstr "Доверять" + +#: src/wallet/Settings.tsx:166 +#, c-format +msgid "No exchange yet" +msgstr "" + +#: src/wallet/Settings.tsx:180 +#, c-format +msgid "Term of Service" +msgstr "Условия использования" + +#: src/wallet/Settings.tsx:191 +#, c-format +msgid "ok" +msgstr "ok" + +#: src/wallet/Settings.tsx:197 +#, c-format +msgid "changed" +msgstr "изменено" + +#: src/wallet/Settings.tsx:204 +#, c-format +msgid "not accepted" +msgstr "не принято" + +#: src/wallet/Settings.tsx:210 +#, c-format +msgid "unknown (exchange status should be updated)" +msgstr "" + +#: src/wallet/Settings.tsx:236 +#, c-format +msgid "Add an exchange" +msgstr "" + +#: src/wallet/Settings.tsx:241 +#, c-format +msgid "Troubleshooting" +msgstr "Исправление проблем" + +#: src/wallet/Settings.tsx:244 +#, c-format +msgid "Developer mode" +msgstr "Режим разработчика" + +#: src/wallet/Settings.tsx:246 +#, c-format +msgid "More options and information useful for debugging" +msgstr "" + +#: src/wallet/Settings.tsx:257 +#, c-format +msgid "Display" +msgstr "Отбражение" + +#: src/wallet/Settings.tsx:261 +#, c-format +msgid "Current Language" +msgstr "" + +#: src/wallet/Settings.tsx:274 +#, c-format +msgid "Wallet Core" +msgstr "" + +#: src/wallet/Settings.tsx:284 +#, c-format +msgid "Web Extension" +msgstr "Расширение браузера" + +#: src/wallet/Settings.tsx:295 +#, c-format +msgid "Exchange compatibility" +msgstr "" + +#: src/wallet/Settings.tsx:299 +#, c-format +msgid "Merchant compatibility" +msgstr "" + +#: src/wallet/Settings.tsx:303 +#, c-format +msgid "Bank compatibility" +msgstr "" + +#: src/wallet/Welcome.tsx:59 +#, c-format +msgid "Browser Extension Installed!" +msgstr "" + +#: src/wallet/Welcome.tsx:63 +#, c-format +msgid "You can open the GNU Taler Wallet using the combination %1$s ." +msgstr "" + +#: src/wallet/Welcome.tsx:72 +#, c-format +msgid "" +"Also pinning the GNU Taler Wallet to your Chrome browser allows you to quick " +"access without keyboard:" +msgstr "" + +#: src/wallet/Welcome.tsx:79 +#, c-format +msgid "Click the puzzle icon" +msgstr "" + +#: src/wallet/Welcome.tsx:82 +#, c-format +msgid "Search for GNU Taler Wallet" +msgstr "" + +#: src/wallet/Welcome.tsx:85 +#, c-format +msgid "Click the pin icon" +msgstr "" + +#: src/wallet/Welcome.tsx:91 +#, c-format +msgid "Permissions" +msgstr "Разрешения" + +#: src/wallet/Welcome.tsx:100 +#, c-format +msgid "" +"(Enabling this option below will make using the wallet faster, but requires more " +"permissions from your browser.)" +msgstr "" + +#: src/wallet/Welcome.tsx:110 +#, c-format +msgid "Next Steps" +msgstr "Следующий шаг" + +#: src/wallet/Welcome.tsx:113 +#, c-format +msgid "Try the demo" +msgstr "Попробовать демо" + +#: src/wallet/Welcome.tsx:116 +#, c-format +msgid "Learn how to top up your wallet balance" +msgstr "Узнайте как пополнить ваш баланс на кошельке" + +#: src/components/Diagnostics.tsx:31 +#, c-format +msgid "Diagnostics timed out. Could not talk to the wallet backend." +msgstr "" + +#: src/components/Diagnostics.tsx:52 +#, c-format +msgid "Problems detected:" +msgstr "" + +#: src/components/Diagnostics.tsx:61 +#, c-format +msgid "" +"Please check in your %1$s settings that you have IndexedDB enabled (check the " +"preference name %2$s)." +msgstr "" + +#: src/components/Diagnostics.tsx:70 +#, c-format +msgid "" +"Your wallet database is outdated. Currently automatic migration is not " +"supported. Please go %1$s to reset the wallet database." +msgstr "" + +#: src/components/Diagnostics.tsx:83 +#, c-format +msgid "Running diagnostics" +msgstr "" + +#: src/wallet/DeveloperPage.tsx:163 +#, c-format +msgid "Debug tools" +msgstr "Инструменты отладки" + +#: src/wallet/DeveloperPage.tsx:170 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to IRREVOCABLY DESTROY everything inside your wallet and LOSE ALL " +"YOUR COINS?" +msgstr "" + +#: src/wallet/DeveloperPage.tsx:176 +#, c-format +msgid "reset" +msgstr "сбросить" + +#: src/wallet/DeveloperPage.tsx:183 +#, c-format +msgid "TESTING: This may delete all your coin, proceed with caution" +msgstr "" + +#: src/wallet/DeveloperPage.tsx:189 +#, c-format +msgid "run gc" +msgstr "" + +#: src/wallet/DeveloperPage.tsx:197 +#, c-format +msgid "import database" +msgstr "импортировать базу данных" + +#: src/wallet/DeveloperPage.tsx:219 +#, c-format +msgid "export database" +msgstr "экспортировать базу данных" + +#: src/wallet/DeveloperPage.tsx:225 +#, c-format +msgid "Database exported at %1$s %2$s to download" +msgstr "" + +#: src/wallet/DeveloperPage.tsx:248 +#, c-format +msgid "Coins" +msgstr "Монеты" + +#: src/wallet/DeveloperPage.tsx:282 +#, c-format +msgid "Pending operations" +msgstr "" + +#: src/wallet/DeveloperPage.tsx:328 +#, c-format +msgid "usable coins" +msgstr "" + +#: src/wallet/DeveloperPage.tsx:337 +#, c-format +msgid "id" +msgstr "" + +#: src/wallet/DeveloperPage.tsx:340 +#, c-format +msgid "denom" +msgstr "" + +#: src/wallet/DeveloperPage.tsx:343 +#, c-format +msgid "value" +msgstr "значение" + +#: src/wallet/DeveloperPage.tsx:346 +#, c-format +msgid "status" +msgstr "статус" + +#: src/wallet/DeveloperPage.tsx:349 +#, c-format +msgid "from refresh?" +msgstr "" + +#: src/wallet/DeveloperPage.tsx:352 +#, c-format +msgid "age key count" +msgstr "" + +#: src/wallet/DeveloperPage.tsx:369 +#, c-format +msgid "spent coins" +msgstr "" + +#: src/wallet/DeveloperPage.tsx:373 +#, c-format +msgid "click to show" +msgstr "кликите чтобы показать" + +#: src/wallet/QrReader.tsx:108 +#, c-format +msgid "Scan a QR code or enter taler:// URI below" +msgstr "" + +#: src/wallet/QrReader.tsx:122 +#, c-format +msgid "Open" +msgstr "Открыть" + +#: src/wallet/QrReader.tsx:128 +#, c-format +msgid "URI is not valid. Taler URI should start with `taler://`" +msgstr "" + +#: src/wallet/QrReader.tsx:133 +#, c-format +msgid "Try another" +msgstr "" + +#: src/wallet/DestinationSelection.tsx:183 +#, c-format +msgid "Could not load list of exchange" +msgstr "" + +#: src/wallet/DestinationSelection.tsx:209 +#, c-format +msgid "Choose a currency to proceed or add another exchange" +msgstr "" + +#: src/wallet/DestinationSelection.tsx:217 +#, c-format +msgid "Known currencies" +msgstr "" + +#: src/wallet/DestinationSelection.tsx:318 +#, c-format +msgid "Specify the amount and the origin" +msgstr "" + +#: src/wallet/DestinationSelection.tsx:336 +#, c-format +msgid "Change currency" +msgstr "" + +#: src/wallet/DestinationSelection.tsx:344 +#, c-format +msgid "Use previous origins:" +msgstr "" + +#: src/wallet/DestinationSelection.tsx:364 +#, c-format +msgid "Or specify the origin of the money" +msgstr "" + +#: src/wallet/DestinationSelection.tsx:372 +#, c-format +msgid "Specify the origin of the money" +msgstr "" + +#: src/wallet/DestinationSelection.tsx:380 +#, c-format +msgid "From my bank account" +msgstr "Из моего банковского счёта" + +#: src/wallet/DestinationSelection.tsx:395 +#, c-format +msgid "From another wallet" +msgstr "" + +#: src/wallet/DestinationSelection.tsx:449 +#, c-format +msgid "currency not provided" +msgstr "" + +#: src/wallet/DestinationSelection.tsx:459 +#, c-format +msgid "Specify the amount and the destination" +msgstr "" + +#: src/wallet/DestinationSelection.tsx:483 +#, c-format +msgid "Use previous destinations:" +msgstr "" + +#: src/wallet/DestinationSelection.tsx:503 +#, c-format +msgid "Or specify the destination of the money" +msgstr "" + +#: src/wallet/DestinationSelection.tsx:511 +#, c-format +msgid "Specify the destination of the money" +msgstr "" + +#: src/wallet/DestinationSelection.tsx:521 +#, c-format +msgid "To my bank account" +msgstr "На мой банковский счёт" + +#: src/wallet/DestinationSelection.tsx:534 +#, c-format +msgid "To another wallet" +msgstr "На другой кошелек" + +#: src/cta/Recovery/views.tsx:30 +#, c-format +msgid "Could not load backup recovery information" +msgstr "" + +#: src/cta/Recovery/views.tsx:47 +#, c-format +msgid "Digital wallet recovery" +msgstr "" + +#: src/cta/Recovery/views.tsx:52 +#, c-format +msgid "Import backup, show info" +msgstr "Импорт резервной копии, отображение информации" + +#: src/wallet/Application.tsx:189 +#, c-format +msgid "All done, your transaction is in progress" +msgstr "Все готово, ваша транзакция выполняется" + +#: src/components/EditableText.tsx:45 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Изменить" + +#: src/wallet/ManualWithdrawPage.tsx:102 +#, c-format +msgid "Could not load the list of known exchanges" +msgstr "Не удалось загрузить список известных обменников" |