summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/packages/demobank-ui/src/i18n/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'packages/demobank-ui/src/i18n/es.po')
-rw-r--r--packages/demobank-ui/src/i18n/es.po497
1 files changed, 0 insertions, 497 deletions
diff --git a/packages/demobank-ui/src/i18n/es.po b/packages/demobank-ui/src/i18n/es.po
deleted file mode 100644
index 0787b1035..000000000
--- a/packages/demobank-ui/src/i18n/es.po
+++ /dev/null
@@ -1,497 +0,0 @@
-# This file is part of GNU Taler
-# (C) 2021 Taler Systems S.A.
-# GNU Taler is free software; you can redistribute it and/or modify it under the
-# terms of the GNU General Public License as published by the Free Software
-# Foundation; either version 3, or (at your option) any later version.
-# GNU Taler is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY
-# WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR
-# A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
-# You should have received a copy of the GNU General Public License along with
-# GNU Taler; see the file COPYING. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Taler Wallet\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: taler@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-23 00:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-09 14:13+0000\n"
-"Last-Translator: Sebastian Marchano <sebasjm@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/taler-"
-"bank-spa/es/>\n"
-"Language: es\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
-
-#: src/pages/home/BankFrame.tsx:55
-#, c-format
-msgid "Logout"
-msgstr "Cierre de sesión"
-
-#: src/pages/home/BankFrame.tsx:73
-#, c-format
-msgid "Skip to main content"
-msgstr "Saltar el menú de navegación"
-
-#: src/pages/home/BankFrame.tsx:82
-#, c-format
-msgid ""
-"This part of the demo shows how a bank that supports Taler directly would "
-"work. In addition to using your own bank account, you can also see the "
-"transaction history of some %1$s."
-msgstr ""
-"Esta parte de la demostración muestra cómo funciona un banco que soporta "
-"Taler directamente. Además de usar tu propia cuenta de banco, también podrás "
-"ver el historial de transacciones de algunas %1$s."
-
-#: src/pages/home/BankFrame.tsx:94
-#, c-format
-msgid "Taler logo"
-msgstr "Logo Taler"
-
-#: src/pages/home/LoginForm.tsx:41
-#, c-format
-msgid "Missing username"
-msgstr "Falta nombre de usuario"
-
-#: src/pages/home/LoginForm.tsx:42
-#, c-format
-msgid "Missing password"
-msgstr "Falta contraseña"
-
-#: src/pages/home/LoginForm.tsx:49
-#, c-format
-msgid "Please login!"
-msgstr "Por favor inicia sesión!"
-
-#: src/pages/home/LoginForm.tsx:51
-#, c-format
-msgid "Username:"
-msgstr "Nombre de usuario:"
-
-#: src/pages/home/LoginForm.tsx:71
-#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Password:"
-
-#: src/pages/home/LoginForm.tsx:100
-#, c-format
-msgid "Login"
-msgstr "Iniciar sesión"
-
-#: src/pages/home/LoginForm.tsx:110
-#, c-format
-msgid "Register"
-msgstr "Registrarse"
-
-#: src/pages/home/PaytoWireTransferForm.tsx:60
-#, c-format
-msgid "Missing IBAN"
-msgstr "Falta IBAN"
-
-#: src/pages/home/PaytoWireTransferForm.tsx:62
-#, c-format
-msgid "IBAN should have just uppercased letters and numbers"
-msgstr "IBAN debería tener letras mayúsculas y números"
-
-#: src/pages/home/PaytoWireTransferForm.tsx:64
-#, c-format
-msgid "Missing subject"
-msgstr "Falta asunto"
-
-#: src/pages/home/PaytoWireTransferForm.tsx:66
-#, c-format
-msgid "Missing amount"
-msgstr "Falta monto"
-
-#: src/pages/home/PaytoWireTransferForm.tsx:68
-#, c-format
-msgid "Amount is not valid"
-msgstr "Monto no válido"
-
-#: src/pages/home/PaytoWireTransferForm.tsx:70
-#, c-format
-msgid "Should be greater than 0"
-msgstr "Debería ser mas grande que 0"
-
-#: src/pages/home/PaytoWireTransferForm.tsx:79
-#, c-format
-msgid "Receiver IBAN:"
-msgstr "IBAN receptor:"
-
-#: src/pages/home/PaytoWireTransferForm.tsx:102
-#, c-format
-msgid "Transfer subject:"
-msgstr "Asunto de transferencia:"
-
-#: src/pages/home/PaytoWireTransferForm.tsx:123
-#, c-format
-msgid "Amount:"
-msgstr "Monto:"
-
-#: src/pages/home/PaytoWireTransferForm.tsx:177
-#, c-format
-msgid "Field(s) missing."
-msgstr "Faltan campo(s)."
-
-#: src/pages/home/PaytoWireTransferForm.tsx:227
-#, c-format
-msgid "Want to try the raw payto://-format?"
-msgstr "Quieres probar el formato payto:// ?"
-
-#: src/pages/home/PaytoWireTransferForm.tsx:235
-#, c-format
-msgid "Missing payto address"
-msgstr "Falta direccion payto"
-
-#: src/pages/home/PaytoWireTransferForm.tsx:237
-#, c-format
-msgid "Payto does not follow the pattern"
-msgstr "Payto no sigue el patrón"
-
-#: src/pages/home/PaytoWireTransferForm.tsx:243
-#, c-format
-msgid "Transfer money to account identified by payto:// URI:"
-msgstr "Transferir dinero a la cuenta identificada por la URI payto://:"
-
-#: src/pages/home/PaytoWireTransferForm.tsx:246
-#, c-format
-msgid "payto URI:"
-msgstr "payto URI:"
-
-#: src/pages/home/PaytoWireTransferForm.tsx:255
-#, c-format
-msgid "payto address"
-msgstr "direccion payto"
-
-#: src/pages/home/PaytoWireTransferForm.tsx:279
-#, c-format
-msgid "Send"
-msgstr "Envíar"
-
-#: src/pages/home/PaytoWireTransferForm.tsx:314
-#, c-format
-msgid "Use wire-transfer form?"
-msgstr "Usar el formulario de transferencia bancaria?"
-
-#: src/pages/home/PaytoWireTransferForm.tsx:373
-#, c-format
-msgid "No credentials found."
-msgstr "Se dieron las credenciales incorrectas."
-
-#: src/pages/home/PaytoWireTransferForm.tsx:397
-#, c-format
-msgid "Could not create the wire transfer"
-msgstr "No se pudo create la transferencia bancaria"
-
-#: src/pages/home/PaytoWireTransferForm.tsx:414
-#, c-format
-msgid "Transfer creation gave response error"
-msgstr "La creación de la transferencia dió una respuesta erronea"
-
-#: src/pages/home/PaytoWireTransferForm.tsx:426
-#, c-format
-msgid "Wire transfer created!"
-msgstr "Transferencia bancaria creada!"
-
-#: src/pages/home/WalletWithdrawForm.tsx:50
-#, c-format
-msgid "Amount to withdraw:"
-msgstr "Monto a retirar:"
-
-#: src/pages/home/WalletWithdrawForm.tsx:84
-#, c-format
-msgid "Withdraw"
-msgstr "Retirar"
-
-#: src/pages/home/WalletWithdrawForm.tsx:128
-#, c-format
-msgid "No credentials given."
-msgstr "Se dieron las credenciales incorrectas."
-
-#: src/pages/home/WalletWithdrawForm.tsx:155
-#, c-format
-msgid "Could not create withdrawal operation"
-msgstr "No se pude create la operación de retiro"
-
-#: src/pages/home/WalletWithdrawForm.tsx:171
-#, c-format
-msgid "Withdrawal creation gave response error"
-msgstr "La creación de retiro dió una respuesta errónea"
-
-#: src/pages/home/PaymentOptions.tsx:44
-#, c-format
-msgid "Obtain digital cash"
-msgstr "Obtener dinero digital"
-
-#: src/pages/home/PaymentOptions.tsx:52
-#, c-format
-msgid "Transfer to bank account"
-msgstr "Transferir a una cuenta bancaria"
-
-#: src/pages/home/Transactions.tsx:69
-#, c-format
-msgid "Date"
-msgstr "Fecha"
-
-#: src/pages/home/Transactions.tsx:70
-#, c-format
-msgid "Amount"
-msgstr "Monto"
-
-#: src/pages/home/Transactions.tsx:71
-#, c-format
-msgid "Counterpart"
-msgstr "Contraparte"
-
-#: src/pages/home/Transactions.tsx:72
-#, c-format
-msgid "Subject"
-msgstr "Asunto"
-
-#: src/pages/home/QrCodeSection.tsx:41
-#, c-format
-msgid "Transfer to Taler Wallet"
-msgstr "Transferir a una cartera Taler"
-
-#: src/pages/home/QrCodeSection.tsx:44
-#, c-format
-msgid "Use this QR code to withdraw to your mobile wallet:"
-msgstr "Usar el código QR para retirar a tu cartera móvil:"
-
-#: src/pages/home/QrCodeSection.tsx:47
-#, c-format
-msgid "Click %1$s to open your Taler wallet!"
-msgstr "Click %1$s para abrir una cartera Taler!"
-
-#: src/pages/home/WithdrawalConfirmationQuestion.tsx:47
-#, c-format
-msgid "Confirm Withdrawal"
-msgstr "Confirmar retirada"
-
-#: src/pages/home/WithdrawalConfirmationQuestion.tsx:52
-#, c-format
-msgid "Authorize withdrawal by solving challenge"
-msgstr "Autorizar retiro resolviendo una pregunta"
-
-#: src/pages/home/WithdrawalConfirmationQuestion.tsx:55
-#, c-format
-msgid "What is"
-msgstr "Cuanto es"
-
-#: src/pages/home/WithdrawalConfirmationQuestion.tsx:94
-#, c-format
-msgid "Answer is wrong."
-msgstr "La respuesta es incorrecta."
-
-#: src/pages/home/WithdrawalConfirmationQuestion.tsx:99
-#, c-format
-msgid "Confirm"
-msgstr "Confirmar"
-
-#: src/pages/home/WithdrawalConfirmationQuestion.tsx:113
-#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: src/pages/home/WithdrawalConfirmationQuestion.tsx:120
-#, c-format
-msgid ""
-"A this point, a %1$s bank would ask for an additional authentication proof "
-"(PIN/TAN, one time password, ..), instead of a simple calculation."
-msgstr ""
-"En este punto, un banco %1$s preguntaría por una prueba adicional de "
-"autenticación (PIN/TAN, password de un solo uso, ....), en vez de un simple "
-"cálculo."
-
-#: src/pages/home/WithdrawalConfirmationQuestion.tsx:166
-#, c-format
-msgid "No withdrawal ID found."
-msgstr "No ID de retiro encontrado."
-
-#: src/pages/home/WithdrawalConfirmationQuestion.tsx:201
-#, c-format
-msgid "Could not confirm the withdrawal"
-msgstr "No se pudo confirmar la retirada"
-
-#: src/pages/home/WithdrawalConfirmationQuestion.tsx:219
-#, c-format
-msgid "Withdrawal confirmation gave response error"
-msgstr "La confirmación de retiro dió una respuesta errónea"
-
-#: src/pages/home/WithdrawalConfirmationQuestion.tsx:231
-#, c-format
-msgid "Withdrawal confirmed!"
-msgstr "El retiro fue confirmado!"
-
-#: src/pages/home/WithdrawalConfirmationQuestion.tsx:294
-#, c-format
-msgid "Could not abort the withdrawal."
-msgstr "No se pudo cancelar el retiro."
-
-#: src/pages/home/WithdrawalConfirmationQuestion.tsx:311
-#, c-format
-msgid "Withdrawal abortion failed."
-msgstr "La cancelación del retiro falló."
-
-#: src/pages/home/WithdrawalConfirmationQuestion.tsx:324
-#, c-format
-msgid "Withdrawal aborted!"
-msgstr "Este retiro fue cancelado!"
-
-#: src/pages/home/WithdrawalQRCode.tsx:54
-#, c-format
-msgid "Abort"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: src/pages/home/WithdrawalQRCode.tsx:74
-#, c-format
-msgid "withdrawal (%1$s) was never (correctly) created at the bank..."
-msgstr "retiro (%1$s) nunca fue (correctamente) generado en el banco..."
-
-#: src/pages/home/WithdrawalQRCode.tsx:88
-#, c-format
-msgid "Waiting the bank to create the operation..."
-msgstr "Esperando que el banco genere la operación...."
-
-#: src/pages/home/WithdrawalQRCode.tsx:102
-#, c-format
-msgid "This withdrawal was aborted!"
-msgstr "Este retiro fue cancelado!"
-
-#: src/pages/home/AccountPage.tsx:40
-#, c-format
-msgid "Welcome to %1$s!"
-msgstr "Bienvenido a %1$s!"
-
-#: src/pages/home/AccountPage.tsx:133
-#, c-format
-msgid "Username or account label '%1$s' not found. Won't login."
-msgstr ""
-"Nombre de usuario o etiqueta de cuenta '%1$s' no encontrada. No se iniciará "
-"sesión."
-
-#: src/pages/home/AccountPage.tsx:159
-#, c-format
-msgid "Wrong credentials given."
-msgstr "Se dieron las credenciales incorrectas."
-
-#: src/pages/home/AccountPage.tsx:169
-#, c-format
-msgid "Account information could not be retrieved."
-msgstr "La información de la cuenta no pudo ser accedida."
-
-#: src/pages/home/AccountPage.tsx:210
-#, c-format
-msgid "Welcome, %1$s !"
-msgstr "Bienvenido/a, %1$s!"
-
-#: src/pages/home/AccountPage.tsx:221
-#, c-format
-msgid "Bank account balance"
-msgstr "Balance de cuenta bancaria"
-
-#: src/pages/home/AccountPage.tsx:237
-#, c-format
-msgid "Payments"
-msgstr "Pagos"
-
-#: src/pages/home/AccountPage.tsx:243
-#, c-format
-msgid "Latest transactions:"
-msgstr "Últimas transacciones:"
-
-#: src/pages/home/PublicHistoriesPage.tsx:83
-#, c-format
-msgid "List of public accounts was not found."
-msgstr "La lista de cuentas públicas no fue encontrada."
-
-#: src/pages/home/PublicHistoriesPage.tsx:95
-#, c-format
-msgid "List of public accounts could not be retrieved."
-msgstr "La lista de cuentas públicas no pudo ser accedida."
-
-#: src/pages/home/PublicHistoriesPage.tsx:143
-#, c-format
-msgid "History of public accounts"
-msgstr "Historial de cuentas públicas"
-
-#: src/pages/home/RegistrationPage.tsx:39
-#, c-format
-msgid "Currently, the bank is not accepting new registrations!"
-msgstr "Actualmente, el banco no está aceptado nuevos registros!"
-
-#: src/pages/home/RegistrationPage.tsx:68
-#, c-format
-msgid "Use only letter and numbers starting with a lower case letter"
-msgstr "Solo use letras y números comenzando con una letra minúscula"
-
-#: src/pages/home/RegistrationPage.tsx:78
-#, c-format
-msgid "Password don't match"
-msgstr "La contraseña no coincide"
-
-#: src/pages/home/RegistrationPage.tsx:89
-#, c-format
-msgid "Please register!"
-msgstr "Por favor, registrese!"
-
-#: src/pages/home/RegistrationPage.tsx:126
-#, c-format
-msgid "Repeat Password:"
-msgstr "Repita la contraseña:"
-
-#: src/pages/home/RegistrationPage.tsx:226
-#, c-format
-msgid "Registration failed, please report"
-msgstr "El registro falló, por favor reportelo"
-
-#: src/pages/home/RegistrationPage.tsx:239
-#, c-format
-msgid "That username is already taken"
-msgstr "El nombre del usuario ya está tomado"
-
-#: src/pages/home/RegistrationPage.tsx:248
-#, c-format
-msgid "New registration gave response error"
-msgstr "Nuevo registro dió una respuesta errónea"
-
-#: src/components/menu/SideBar.tsx:53
-#, c-format
-msgid "Bank menu"
-msgstr "Menu del banco"
-
-#: src/components/menu/SideBar.tsx:59
-#, c-format
-msgid "Select option1"
-msgstr "Seleccione opción 1"
-
-#: src/components/menu/SideBar.tsx:66
-#, c-format
-msgid "Select option2"
-msgstr "Seleccione opción 2"
-
-#: src/components/picker/DurationPicker.tsx:55
-#, c-format
-msgid "days"
-msgstr "días"
-
-#: src/components/picker/DurationPicker.tsx:65
-#, c-format
-msgid "hours"
-msgstr "horas"
-
-#: src/components/picker/DurationPicker.tsx:76
-#, c-format
-msgid "minutes"
-msgstr "minutos"
-
-#: src/components/picker/DurationPicker.tsx:87
-#, c-format
-msgid "seconds"
-msgstr "segundos"
-
-#~ msgid "this link"
-#~ msgstr "este link"